Lack of government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of focus - отсутствие фокуса
probably lack - вероятно, не хватает
lack of delivery - отсутствие доставки
lack of flow - отсутствие потока
consequent lack - как следствие отсутствие
the lack of financial - отсутствие финансовых
lack of authority - отсутствие полномочий
what you lack - то, что вам не хватает
lack of restrictions - отсутствие ограничений
lack of fulfilment - отсутствие выполнения
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
see out of the corner of eye - украдкой наблюдать
of the date of this letter - на дату этого письма
Legal aspects of electronic commerce proposal by the Government of spain - Юридические аспекты электронной коммерции предложения со стороны правительства Испании
decisions of the international court of justice - решения международного суда справедливости
federal department of foreign affairs of switzerland - Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии
council of the republic of belarus - Совет Республики Беларусь
implementation of the rule of law - осуществление верховенства закона
irrespective of the passage of time - независимо от того, с течением времени
rules of procedure of the united - правила процедуры объединенного
right of freedom of expression - право на свободу выражения мнения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
around the government - вокруг правительства
government think - правительство мозгового
government cuts - правительства сокращений
government opponents - Оппозиционно
government stakeholders - заинтересованные государственные органы
government guidance - правительство руководство
government breakdown - разбивка правительство
various government bodies - различные государственные органы
federal government spending - расходы федерального правительства
regional autonomous government - региональное автономное правительство
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
The causes of child labour include poverty, the lack of access to education, and weak government institutions. |
Однако его работодатели воспользовались его эффективностью и низкими ценами, и Риис вернулся в Нью-Йорк. |
The lack of a defined enemy makes reporting on and understanding the conflict difficult for journalists, diplomats, and government officials. |
Из-за отсутствия конкретного противника журналистам, дипломатам и государственным официальным лицам трудно понять суть данного конфликта и сообщать новости о нем. |
By the end of the fall, facing a lack of support from the government, the leadership of the battalion decided to disband. |
К концу осени, столкнувшись с отсутствием поддержки со стороны правительства, руководство батальона приняло решение о расформировании. |
I have accounted for the lack of government level recognition - please see above. |
Я объяснил отсутствие признания на правительственном уровне - см. выше. |
The government, by closing the financial account, would force the private sector to buy domestic debt in the lack of better alternatives. |
Правительство, закрывая финансовый счет, вынудит частный сектор покупать внутренний долг в отсутствие лучших альтернатив. |
A railway system has been proposed but the current government has yet to approve the proposal due to lack of funds and expertise. |
Была предложена железнодорожная система, но нынешнее правительство еще не одобрило это предложение из-за нехватки средств и опыта. |
Another linchpin of official corruption in Argentina is the lack of public access to government information. |
Еще одним стержнем официальной коррупции в Аргентине является отсутствие публичного доступа к правительственной информации. |
It can occur in areas where the government or a central authority is weak, as well as in areas where there is a perceived lack of justice and security. |
Это может происходить в районах, где правительство или центральная власть слабы, а также в районах, где ощущается отсутствие справедливости и безопасности. |
Once the tailspin began in 1997, governments’ lack of reserves hampered their ability to rescue failed banks, forcing them to appeal to international institutions for relief. |
Как только в 1997 году началось резкое падение, нехватка правительственных запасов стала препятствовать их способности спасти разоряющиеся банки, вынуждая те обратиться за помощью к международным учреждениям. |
The Carthaginian Senate responded with legal arguments observing the lack of ratification by either government for the treaty alleged to have been violated. |
Карфагенский сенат ответил юридическими аргументами, отметив, что ни одно из правительств не ратифицировало договор, который якобы был нарушен. |
Coal-fired plants have a constituency of miners and local governments which wind-power projects lack. |
У угольных электростанций есть свой электорат шахтеров и местных органов власти, которых нет в ветроэнергетических проектах. |
This dynamic can increase levels of inequality and undermine democracy, owing to the lack of leverage that governments – much less citizens – may have over institutional investors. |
Эта динамика может увеличить уровни неравенства и подорвать демократию, из-за отсутствия рычагов, которые правительства – гораздо меньше граждан – могут иметь над институциональными инвесторами. |
Without support from the Queensland Government and due to a lack of preparation, the bid was unsuccessful. |
Без поддержки со стороны правительства Квинсленда и из-за недостаточной подготовки заявка была неудачной. |
The lack of infrastructure is caused by the informal nature of settlement and no planning for the poor by government officials. |
Мазки краски многослойны и грубы, создавая толстые линии, которые очерчивают фигуры и выделяют их из узорчатого фона. |
Henry Lawson offered his collection of astronomical telescopes, but the project failed through lack of government funding. |
Генри Лоусон предложил свою коллекцию астрономических телескопов, но проект провалился из-за отсутствия государственного финансирования. |
Under Putin, the government program to develop the Kuril Islands, which failed for lack of funding under Yeltsin, finally started getting attention. |
При Путине стали, наконец, обращать внимание на государственную программу по развитию Курильских островов, чего не было при Ельцине из-за нехватки средств. |
When we add to that declining popularity and lack of government support I have to ask if Troels has any control over all this? |
А если добавить к этому снижение популярности и отсутствие гос поддержки, я должен спросить, способен Троэльс контролировать ситуацию? |
Top government officials reported adequate supplies ahead of the storm; however, some local governors indicated a lack of generators and proper public shelters. |
Высшие правительственные чиновники сообщали о достаточном снабжении перед бурей; однако некоторые местные губернаторы указывали на нехватку генераторов и надлежащих общественных убежищ. |
The revolt was quickly put down due to lack of official support from the Catholic Church, who told rebels to surrender themselves to the government. |
Восстание было быстро подавлено из-за отсутствия официальной поддержки со стороны Католической Церкви, которая приказала мятежникам сдаться правительству. |
State governments also lack the power of eminent domain over railroads. |
Правительствам штатов также не хватает власти выдающегося домена над железными дорогами. |
The party will be able to form a government by itself, but will lack the two-thirds majority needed to bring about some of the big changes that it seeks. |
Данная партия сможет сформировать правительство своими силами, но она не будет обладать большинством в 2/3, необходимым для проведения некоторых серьёзных изменений, планируемых ей. |
Because of this, there is a significant lack of government sponsored programs or homes for the elderly. |
Из-за этого существует значительная нехватка финансируемых правительством программ или домов престарелых. |
The ex-Chancellor was also depressed by the lack of communication from the new Emperor Franz Joseph I and his government. |
Экс-канцлер также был подавлен отсутствием связи между новым императором Францем Иосифом I и его правительством. |
The co-opting of the government by the rich, the lack of any prosecution for the crimes that led to the collapse of 2008, |
Увеличение богатства правительства, отсутствие преследований за преступления, что привело к коллапсу 2008 года. |
Otherwise, it is a normal legislature, evolving into the bearer of popular confidence – or the lack thereof – in the government (in this case the European Commission). |
Во всех остальных отношениях это обычный законодательный орган, превращающийся в выразителя народного доверия - или его отсутствия - к правительству (в данном случае к Европейской комиссии). |
The Lavalas government also faced a lack of resources as U.S. officials under the Bush regime between 2000 and 2004 supported a cut off in aid to the government. |
Правительство Лаваласа также столкнулось с нехваткой ресурсов, поскольку американские чиновники при режиме Буша в период с 2000 по 2004 год поддерживали прекращение помощи правительству. |
That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government. |
В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству. |
President William Tubman of Liberia contacted other African leaders wanting a collective lack of recognition of any government installed by the military after the coup. |
Президент Либерии Уильям Табман связался с другими африканскими лидерами, желая коллективного непризнания любого правительства, созданного военными после переворота. |
One key difference between the Northwest and braceros in the Southwest or other parts of the United States involved the lack of Mexican government labor inspectors. |
Одно из ключевых различий между Северо-Западом и брасерос на юго-западе или в других частях Соединенных Штатов заключалось в отсутствии мексиканских правительственных инспекторов труда. |
Non-governmental organizations frequently suffer from the lack of liquidity available to them at the initial stages of new emergencies. |
Неправительственные организации часто испытывают нехватку ликвидных средств на начальных этапах деятельности в новых чрезвычайных ситуациях. |
In opposition the ALP criticised the lack of action on prostitution by the coalition government. |
Для создания отличительного звучания альбома были использованы различные другие устройства. |
This disturbed the government, but it believed the cause was lack of training in patriotism and religion. |
Это беспокоило правительство, но оно считало, что причиной тому была недостаточная подготовка к патриотизму и религии. |
Despite the Government's decentralization drive, the rural population remained isolated and continued to suffer from a lack of social and economic opportunity. |
Несмотря на усилия правительства по обеспечению децентрализации, сельское население по-прежнему изолировано и продолжает испытывать нехватку социально-экономических возможностей. |
” She also has spoken about government funding and the lack thereof in Indonesia. |
Она также говорила о государственном финансировании и его отсутствии в Индонезии. |
Following the Yom Kippur War, Meir's government was plagued by infighting and questions over Israel's lack of preparation for the war. |
После Войны Судного дня правительство Меира было измучено междоусобицами и вопросами по поводу недостаточной подготовки Израиля к войне. |
Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls. |
Кроме того, некоторые государства неспособны применять нормативные положения и обеспечивать их соблюдение, что обусловлено, например, отсутствием у правительства надлежащих возможностей или неэффективностью пограничного контроля. |
Lebanese Forces leader Samir Geagea once more criticized the lack of response from the government towards the protesters' concerns. |
Лидер ливанских сил Самир Гиагеа вновь раскритиковал отсутствие реакции со стороны правительства на озабоченность протестующих. |
This was also not financially feasible for the government, particularly given the RAN's lack of interest in retaining the ship. |
Это также было нецелесообразно с финансовой точки зрения для правительства, особенно учитывая отсутствие заинтересованности РАН в сохранении корабля. |
It has also been suggested that a lack of preparedness on the part of government forces was another factor. |
Высказывалось также предположение, что еще одним фактором является недостаточная готовность правительственных сил. |
Khan criticised Great Britain's government in June 2017 for its lack of drive in improving general air quality. |
В июне 2017 года Хан раскритиковал правительство Великобритании за недостаточную активность в улучшении общего качества воздуха. |
But could strong stable government remove the inherent canker, the lack of balance in the top-heavy realm? |
Но сможет ли это сильное и прочное правительство бороться с наследственным раком, восстановить утраченное равновесие? |
Unfortunately, largely because of a lack of resources to compensate white farmers for appropriation of their land, the Government had been unable to redress the situation. |
К сожалению, в основном из-за отсутствия ресурсов для выплаты возмещения белым фермерам за экспроприацию их земель правительству не удалось выровнять эту ситуацию. |
This crippled the country's economy further and contributed to the government's lack of ability to handle the crisis to come. |
Это еще больше подорвало экономику страны и способствовало тому, что правительство не смогло справиться с грядущим кризисом. |
This loss of power stems from the people's lack of trust in the government to maintain law and order. |
Эта потеря власти проистекает из недоверия народа к правительству в деле поддержания законности и порядка. |
It also criticised the Fine Gael/Labour government of the time for its inaction and lack of interest in the bombings. |
Он также критиковал тогдашнее лейбористское правительство за его бездействие и отсутствие интереса к взрывам. |
Protests erupted over the Chennai government’s lack of action on the issue as water was no longer a basic human right in Chennai. |
Протесты вспыхнули из-за бездействия правительства Ченнаи по этому вопросу, поскольку вода больше не была основным правом человека в Ченнаи. |
Bangladesh's poor health conditions are attributed to the lack of healthcare provision by the government. |
Плохое состояние здоровья населения Бангладеш объясняется отсутствием медицинского обслуживания со стороны правительства. |
The founders said they were responding to censorship inside China and a lack of international understanding about the Chinese government's repression of Falun Gong. |
Основатели заявили, что они реагируют на цензуру внутри Китая и отсутствие международного понимания о репрессиях китайского правительства в отношении Фалуньгун. |
Afghanistan remains one of the poorest countries in the world due to a lack of foreign investment, government corruption, and the Taliban insurgency. |
Афганистан остается одной из беднейших стран мира из-за нехватки иностранных инвестиций, коррупции в правительстве и мятежа талибов. |
There is, sad to say, a lack of sincerity on the part of governments across this continent when it comes time to give people the right to choose. |
К сожалению правительства этого континента не обладают честностью, чтобы дать людям право выбора, когда приходит время. |
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. |
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
In May 2008, the Australian Government announced a new Education Tax Refund to help Australian working families with the cost of education. |
8.4 В мае 2008 года правительство Австралии объявило о налоговых льготах с целью оказания помощи работающим австралийским семьям в покрытии расходов на образование. |
To overcome this problem, government should set standards for these professions and closely monitor performance. |
Для решения этой проблемы правительству следует разработать стандартные требования к представителям этих профессий и строго следить за их соблюдением. |
Правительство сообщало, что первый раз г-н У был арестован в 1991 году. |
|
You want to disband the national government before we have defeated Japan. |
Вы хотите распустить национальное правительство, еще не победив Японию. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
It would not do in the downstairs rooms, where there was space enough, because its purpose was unsuitable, and it could not be put upstairs for lack of room. |
В нижние комнаты, где было просторнее, он не годился по несоответствию назначения, а наверху не помещался вследствие тесноты. |
KDE's Falkon 3.0.1 had been beta tested as the default web browser, but was found to lack stability and was replaced with Firefox 63.0. |
Falkon 3.0.1 KDE был бета-тестирован как веб-браузер по умолчанию, но был обнаружен недостаток стабильности и был заменен Firefox 63.0. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lack of government».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lack of government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lack, of, government , а также произношение и транскрипцию к «lack of government». Также, к фразе «lack of government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.