Landing beaches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: посадка, приземление, высадка, выгрузка, лестничная площадка, высадка десанта, высадка на берег, место высадки, место посадки
adjective: посадочный, десантный
opposed landing - высадка десанта с боем
nose landing gear shock strut - амортизатор передней опоры шасси
still-air landing - посадка в штиль
impact landing - ударная посадка
landing pontoon - десантный плашкоут
flotation landing gear - поплавковое шасси
flap asymmetry landing - посадка с ассиметрично выпущенными закрылками
tricycle landing gear - трехопорное шасси
to landing - для посадки
place of landing - место посадки
Синонимы к landing: arrival, reentry, splashdown, touchdown, docking, alighting, landfall, slip, dock, landing stage
Антонимы к landing: disembarkation, deboarding, fly, rise, water supply
Значение landing: an instance of coming or bringing something to land, either from the air or from water.
noun: пляж, берег моря, отмель, взморье, галька, отлогий морской берег
verb: вытаскивать на берег, сажать на мель
pristine beaches - нетронутые пляжи
most secluded beaches - большинство уединенных пляжей
soft white beaches - мягкие белые пляжи
idyllic beaches - идиллические пляжи
warm beaches - теплые пляжи
the most beautiful beaches - Самые красивые пляжи
beaches in the area - Пляжи в этом районе
beaches where you can - пляжи, где вы можете
beaches of san juan - Пляжи Сан-Хуан
pristine sandy beaches - нетронутые песчаные пляжи
Синонимы к beaches: lakeshore, strand, littoral, seashore, coast, coastline, foreshore, seaside, water’s edge, shore
Значение beaches: a pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.
When it landed at Avola their objective was the hills above the landing beaches. |
Когда он приземлился в Аволе, их целью были холмы над посадочными пляжами. |
On the islands, work was under way to clear certain beaches and slipways of obstacles, mines and barriers to make them ready for the landing craft expected next day. |
На островах велись работы по расчистке некоторых пляжей и стапелей от препятствий, мин и заграждений, чтобы подготовить их к ожидаемому на следующий день десанту. |
While landing along the beaches of France continue even now, dodging enemy fire along the shore, |
Высадка на побережье Франции продолжается, пока войскам удается избежать больших потерь. |
They are not landing on our beaches primed for armed combat. |
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению. |
That evening, William D. Porter began firing on shore batteries guarding the approaches to the landing beaches. |
В тот же вечер Уильям Д. Портер начал обстреливать береговые батареи, охранявшие подходы к берегам высадки. |
In all other sizable raids beforehand coxswains had groped in the darkness and spent extra time while finding the correct landing beaches. |
Во всех других крупных рейдах, предшествовавших этому, рулевой шел на ощупь в темноте и тратил дополнительное время на поиски правильных посадочных площадок. |
Britain made plans to use mustard gas on the landing beaches in the event of an invasion of the United Kingdom in 1940. |
Британия планировала использовать иприт на пляжах высадки десанта в случае вторжения в Великобританию в 1940 году. |
They were deployed along the beaches of Dieppe and the neighbouring towns, covering all the likely landing places. |
Они были развернуты вдоль пляжей Дьеппа и соседних городов, прикрывая все вероятные места высадки. |
They could create massive storms that could scuttle any landing attempts on the beaches. |
Они могут создать сильный шторм, который сорвёт любую попытку высадки на берег. |
The beaches are also a common place to watch the 4th of July fireworks since you can see three sets of fireworks; Salem, Beverly, and Marblehead. |
Пляжи также являются общим местом для просмотра фейерверков 4 июля, так как вы можете увидеть три набора фейерверков: Салем, Беверли и Марблхед. |
I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination. |
Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения. |
Take note of the lateral wind when landing. |
При посадке учитывайте скорость ветра. |
You will park your ships in a blockade formation then deploy search vehicles and landing parties to run down every lead. |
Вы встанете на кораблях в защитный порядок и отправите шатлы и высадные группы на обработку всех имеющихся следов. |
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. |
Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
They choose Atlantic City for its white sand beaches, world-class amenities, and exotic Riviera feel. |
Они выбирают Атлантик-сити из-за его белопесчаных пляжей, достопримечательностей мирового класса и экзотической атмосферы Ривьеры. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? |
Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка? |
Because I thought I had caught sight of him through the landing window. |
Мне показалось, что я мельком уже видела его через окно, когда спускалась по лестнице. |
Аксонит необходимо активизировать в ближайшие 72 часа после приземления. |
|
This news has impressed you more than the landing at Marsala |
Эта новость произвела на тебя больше впечатление, чем высадка в Марсале. |
The coast and the long sandy beaches are the main visitor draw. |
Побережье и длинные песчаные пляжи являются главным объектом притяжения посетителей. |
The pilots landed the aircraft very smoothly, but were afraid that the landing gear would collapse and the plane would spin around and explode. |
Пилоты посадили самолет очень плавно, но боялись, что шасси рухнет, самолет развернется и взорвется. |
Access to one of the most pristine beaches, Prainha, had been blocked by a hotel/condominium development called Sao Jose Eco Resort. |
Доступ к одному из самых нетронутых пляжей, Праинья, был заблокирован отелем/кондоминиумом под названием Sao Jose Eco Resort. |
Intact aborts were designed to provide a safe return of the orbiter to a planned landing site or to a lower orbit than planned for the mission. |
Неповрежденные аборты были разработаны для обеспечения безопасного возвращения орбитального аппарата на запланированную посадочную площадку или на более низкую орбиту, чем планировалось для миссии. |
With the ship's robot, Omega, American astronaut Brinkman pilots a one-man landing craft. |
С помощью корабельного робота Омеги американский астронавт Бринкман пилотирует одноместное десантное судно. |
На всех пляжах Великобритании разрешено купаться голышом в море. |
|
His scenes of collecting seaweed, called vraic, from the beaches of the island using a horse and cart were, he said, his signature tune. |
Его сцены сбора водорослей, называемых враик, с пляжей острова с помощью лошади и повозки были, по его словам, его фирменной мелодией. |
Twenty-three million tourists visited Florida beaches in 2000, spending $22 billion. |
Двадцать три миллиона туристов посетили пляжи Флориды в 2000 году, Потратив 22 миллиарда долларов. |
The artificial lakes were surrounded by beaches of small stones and decorated with arrangements of boulders, with natural stone bridges and stepping stones. |
Искусственные озера были окружены пляжами из мелких камней и украшены композициями из валунов, с естественными каменными мостами и ступеньками. |
The Descartes Highlands were chosen as the landing site on June 3, 1971. |
Нагорье Декарта было выбрано в качестве места высадки 3 июня 1971 года. |
This does not include women in costumes or those on beaches in bikinis. |
Сюда не входят женщины в костюмах или те, кто на пляжах в бикини. |
On the eastern side, beaches border margins of firm ground with mangroves and extensive areas of swampland to the north and east. |
С восточной стороны пляжи граничат с твердыми границами земли с мангровыми зарослями и обширными участками болот на севере и востоке. |
The French were aware of Edward's efforts, and to guard against the possibility of an English landing in northern France, relied on their powerful navy. |
Французы знали об усилиях Эдуарда и, чтобы предотвратить возможность высадки англичан в северной Франции, полагались на свой мощный флот. |
Due to this new anti-pornography law, topless bathing and surfing on the beaches of Bali, a common practice among tourists, would also be prohibited. |
Благодаря этому новому закону о борьбе с порнографией, купание топлесс и серфинг на пляжах Бали, распространенная практика среди туристов, также будут запрещены. |
During the same era, East Germany became noteworthy for its nude beaches, an unusual freedom allowed in the regimented communist bloc. |
В ту же эпоху Восточная Германия стала примечательна своими нудистскими пляжами, необычной свободой, разрешенной в регламентированном коммунистическом блоке. |
Sea angling is developed with many beaches mapped and signposted, and the range of sea angling species is around 80. |
Морская рыбалка развивается с большим количеством пляжей, нанесенных на карту и обозначенных указателями, а диапазон видов морской рыбалки составляет около 80. |
Surfers visit many beaches on the coast of La Libertad and the east end of El Salvador, finding surfing spots that are not yet overcrowded. |
Серферы посещают множество пляжей на побережье Ла-Либертад и восточной части Сальвадора,находя места для серфинга, которые еще не переполнены. |
On the same day, a rocket exploded inside the heavily fortified Green Zone sector of Baghdad, landing less than a mile from the U.S. Embassy. |
В тот же день ракета взорвалась в сильно укрепленном секторе зеленой зоны Багдада, приземлившись менее чем в миле от посольства США. |
На озере Сирена нет общественных пляжей для купания. |
|
On D-Day LCAs put troops ashore at Juno, Gold, and Sword Beaches. |
В День Д Лкас высадил войска на берег у берегов Юноны, золота и Меча. |
Inquires were made of the army as to the heaviest tank that might be employed in a landing operation. |
В армии были сделаны запросы относительно самого тяжелого танка, который может быть использован в десантной операции. |
For years, Negril's beach was rated as one of the top ten beaches in the world by several travel magazines. |
В течение многих лет пляж Негрила был признан одним из десяти лучших пляжей в мире по версии нескольких туристических журналов. |
It was likely downed on takeoff or landing at Abu al-Duhur Military Airbase, under siege by rebels, by heavy machine gun fire. |
Вероятно, он был сбит при взлете или посадке на военной авиабазе Абу-Эль-Духур, находящейся в осаде повстанцев, под сильным пулеметным огнем. |
Notable examples are Club Med, Sandals Resorts, and Beaches Resorts. |
Яркими примерами являются клуб Мед, сандалии курорты и пляжи курортов. |
In New South Wales, Australia, 51 beaches are netted. |
В Новом Южном Уэльсе, Австралия, 51 пляж покрыт сеткой. |
The San Lorenzo and El Frontón islands lie in front of La Punta and can clearly be seen from the district's beaches. |
Острова Сан-Лоренцо и Эль-фронтон находятся напротив Ла-пунты, и их хорошо видно с пляжей этого района. |
Landing on a policeman, she was taken to hospital under observation, with a broken wrist and minor burns. |
Приземлившись на полицейского, она была доставлена в больницу под наблюдением врачей со сломанным запястьем и незначительными ожогами. |
Drops can combine aspects of free fall, rolling or otherwise rotating oneself before landing in a new pose. |
Капли могут сочетать в себе аспекты свободного падения, перекатывания или иного вращения себя перед приземлением в новой позе. |
Ruffin also plans to turn the property's RV park into a swimming pool complex with a wave machine, sand beaches and a lazy river ride. |
Раффин также планирует превратить парк RV в комплекс плавательных бассейнов с волновой машиной, песчаными пляжами и ленивой речной прогулкой. |
Sydney's beaches had become popular seaside holiday resorts, but daylight sea bathing was considered indecent until the early 20th century. |
Пляжи Сиднея стали популярными морскими курортами, но дневное морское купание считалось неприличным вплоть до начала 20-го века. |
It is endemic to southern Australia and Tasmania where it inhabits ocean beaches and subcoastal lagoons. |
Он является эндемиком Южной Австралии и Тасмании, где обитает на океанских пляжах и субкоастальных лагунах. |
To land troops swiftly, retaining the benefit from surprise, Bacon designed flat-bottomed craft which could land on beaches. |
Чтобы быстро высадить десант, сохраняя преимущество внезапности, Бэкон разработал плоскодонные суда, которые могли бы приземлиться на пляжах. |
Soviet naval bombardments of Feodosia and Yalta achieved little, as did a small and quickly withdrawn landing at Alushta on 1 March. |
Советские морские бомбардировки Феодосии и Ялты почти ничего не дали, как и небольшая и быстро выведенная десантная группа в Алуште 1 марта. |
By midnight, 36,000 soldiers and 3,200 vehicles had landed on the beaches. |
К полуночи 36 000 солдат и 3200 машин высадились на берег. |
These changes greatly improved the aircraft's deck landing characteristics. |
Эти изменения значительно улучшили палубные посадочные характеристики самолета. |
This small island nation has ten universities country- wide, most of which are located very near to beaches! |
Это небольшое островное государство имеет десять университетов по всей стране, большинство из которых расположены очень близко к пляжам! |
The beaches are Tanjung Tinggi Beach and Tanjung Kelayang Beach, both of which have clear blue water, sand, and rocky beaches. |
Пляжами являются пляж Танджунг Тингги и пляж Танджунг Келаянг, оба из которых имеют чистую голубую воду, песок и скалистые пляжи. |
Lei concluded that MacArthur would most likely attempt a landing at Incheon. |
Лей пришел к выводу, что Макартур, скорее всего, попытается высадиться в Инчхоне. |
Beach nourishment involves pumping sand onto beaches to improve their health. |
Пляжное питание включает в себя закачку песка на пляжи, чтобы улучшить их здоровье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «landing beaches».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «landing beaches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: landing, beaches , а также произношение и транскрипцию к «landing beaches». Также, к фразе «landing beaches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.