Laws and traditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
status of laws - статус законов
without giving effect to its conflicts of laws provisions. - без учета коллизионных норм.
laws of copyright, libel, privacy, obscenity, or otherwise - Законы об авторском праве, клевете, конфиденциальности, непристойности или иным образом
patent and trademark laws - патенты и товарные знаки законы
kuwaiti laws - кувейтских законы
equivalent laws - эквивалентные законы
the development of laws - разработка законов
laws on the status - законы о статусе
convention on the laws - Конвенция о законах
federal and provincial laws - федеральные и провинциальные законы
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
under lock and key - под замком
and the like - и тому подобное
knuckle and socket joint - шарнирно-шаровое сочленение
leg and neck retaining poultry shackle - подвеска с захватами для ног и шеи птицы
Ecology, Conversion and Art - ассоциация "Экология, конверсия и искусство"
health facilities, goods and services - учреждения, товары и услуги здравоохранения
heat and power station - теплоэлектроцентраль
cloak and dagger - деятельность "рыцарей плаща и меча"
red cross and red crescent society - общество Красного Креста и Красного Полумесяца
islamic state in iraq and syria - Исламское государство Ирака и Леванта
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
traditions of these peoples - традиции этих народов
traditions and customs - традиции и обычаи
religious traditions - религиозные традиции
national traditions - национальные традиции
local traditions - местные традиции
cooking traditions - традиции приготовления пищи
enduring traditions - перенося традиции
persistent traditions - стойкие традиции
colourful traditions - красочные традиции
different legal traditions - различные правовые традиции
Синонимы к traditions: mores, folklore, lore, historical convention, oral history, unwritten law, way, habit, institution, usage
Антонимы к traditions: fads, truths, blindness, break with tradition, crazes, historical narrative, ignorance, incomprehension, innovation, innovations
Значение traditions: the transmission of customs or beliefs from generation to generation, or the fact of being passed on in this way.
The Netherlands has a tradition of learning foreign languages, formalised in Dutch education laws. |
В Нидерландах существует традиция изучения иностранных языков, формализованная в голландском законодательстве об образовании. |
Man traditionally forfeits his right to kill in order to receive protection from the state under its code of laws. |
Человек традиционно отказывается от своего права убивать, чтобы получить защиту от государства в соответствии с его Кодексом законов. |
I am the mayor of this town, sworn to uphold the laws, and the traditions, and the integrity of the gumbo festival. |
Я мэр этого города, я должен соблюдать законы, и традиции, и справедливость фестиваля гумбо. |
Such laws validate and entrench the dominant ideology of the traditional family and the woman's position within it. |
Такие законы формируют и закрепляют господствующие представления о традиционной семье и о положении в ней женщины. |
Venice was founded on a swamp off the coast of Italy, and felt itself separate from Europe, and not bound by its laws and traditions. |
Венеция была основана на болоте у берегов Италии... и чувствовала себя обособленной от Европы и не связанной ее законами и традициями. |
Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support Prohibition laws – the mayor had been a saloon keeper. |
Учитывая их традицию умеренного общественного пьянства, немецкие американцы не очень – то поддерживали законы о запрете-мэр был содержателем салуна. |
The relation between violence against women and marriage laws, regulations and traditions has also been discussed. |
Кроме того, обсуждалась связь между насилием в отношении женщин и законами, правилами и традициями брака. |
Baháʼís, however, assert that their religion is a distinct tradition with its own scriptures, teachings, laws, and history. |
Однако бахаисты утверждают, что их религия-это особая традиция со своими собственными писаниями, учениями, законами и историей. |
Since Italy exists Italy made tradition of scientific and Intellectual traditions “Italy had before existing”, it is written in the evidence of the Italian laws. |
Поскольку Италия существует, Италия сделала традицию научных и интеллектуальных традиций “Италия была прежде существующей, это записано в свидетельствах итальянских законов. |
The social conservatives want laws that uphold their traditional values, such as opposition to same-sex marriage, abortion, and marijuana. |
Социальные консерваторы хотят законов, которые поддерживают их традиционные ценности, такие как оппозиция однополым бракам, абортам и марихуане. |
This left libel laws, based upon the traditional common law of defamation inherited from the English legal system, mixed across the states. |
Это привело к тому, что законы о клевете, основанные на традиционном общем праве диффамации, унаследованном от английской правовой системы, смешались в разных штатах. |
Cultural traditions, customary laws and religious practices are often used to justify such unacceptable and destructive practices. |
Для оправдания подобных неприемлемых и деструктивных действий зачастую используются культурные традиции, обычаи и религиозная практика. |
Traditionally, age of consent laws regarding vaginal intercourse were often meant to protect the chastity of unmarried girls. |
Традиционно законы о возрасте согласия, касающиеся вагинального полового акта, часто предназначались для защиты целомудрия незамужних девушек. |
However, I am governed by the Three Laws of Robotics that are traditionally put into words-or once were, long ago. |
Как бы то ни было, я руководствуюсь тремя законами робототехники, которые были сформулированы в древние времена. |
Attitudes and laws towards both peace and violence exist within the Jewish tradition. |
Отношение и законы как к миру, так и к насилию существуют в рамках еврейской традиции. |
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian spirit. |
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух. |
Municipal reform was a necessity for the rapidly growing industrial cities still labouring under a hodgepodge of centuries-old laws and traditions. |
Муниципальная реформа была необходима быстро растущим промышленным городам, все еще работающим под мешаниной вековых законов и традиций. |
Legislative bodies which codified these laws sought to modernize them without abandoning their foundations in traditional jurisprudence. |
Законодательные органы, кодифицировавшие эти законы, стремились модернизировать их, не отказываясь от их основ в традиционной юриспруденции. |
Tradition should be differentiated from customs, conventions, laws, norms, routines, rules and similar concepts. |
Традиция должна быть отделена от обычаев, конвенций, законов, норм, рутин, правил и подобных понятий. |
In the modern era, traditional laws in the Muslim world have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
В современную эпоху традиционные законы в мусульманском мире были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
For the following three centuries, there was latent tension between the traditional regional laws and Roman law. |
В течение последующих трех столетий существовала скрытая напряженность между традиционными региональными законами и римским правом. |
He worked to break the traditional hold on legal thinking to make laws that met the needs of the changing community. |
Он работал над тем, чтобы сломать традиционное правовое мышление и принять законы, отвечающие потребностям меняющегося общества. |
Despite laws concerning the age of marriage, tradition usually takes precedence and marriage continues to occur at very young ages. |
Несмотря на законы, касающиеся возраста вступления в брак, традиция обычно имеет приоритет, и брак по-прежнему происходит в очень молодом возрасте. |
Furthermore, the institutionalization of traditional conflict resolution processes into laws and ordinances has been successful with the hybrid method approach. |
Кроме того, институционализация традиционных процессов разрешения конфликтов в законы и постановления была успешной благодаря гибридному методическому подходу. |
The major difference, however, was the continued adherence of the Pharisees to the laws and traditions of the Jewish people in the face of assimilation. |
Главным отличием, однако, была постоянная приверженность фарисеев законам и традициям еврейского народа перед лицом ассимиляции. |
But, instead of following tradition, I suggest one house legislators, another whose single duty is to repeal laws. |
Но вместо того чтобы следовать традициям, я бы предложил сделать законодательной одну палату, а другую наделить одной-единственной функцией - отвергать принятые законы. |
Second, censorship and obscenity laws have been a highly traditional limit on freedom of expression. |
Во-вторых, цензура и непристойные законы были весьма традиционным ограничением свободы выражения мнений. |
This tradition of secrecy was carried on by the later Progressive reformers when drafting of American laws. |
Эта традиция секретности была продолжена более поздними прогрессивными реформаторами при разработке американских законов. |
The legal protection of tradition includes a number of international agreements and national laws. |
Правовая охрана традиций включает в себя ряд международных соглашений и национальных законов. |
The Church was the final guarantor that Christian kings would follow the laws and constitutional traditions of their ancestors and the laws of God and of justice. |
Церковь была последним гарантом того, что христианские короли будут следовать законам и конституционным традициям своих предков, а также законам Бога и справедливости. |
Законы и традиции меняются от страны к стране. |
|
The discrimination which these laws exude is plainly attributable to the traditional stereotype image of women within the patriarchal gender system. |
Совершенно очевидно, что дискриминация, которая затрагивается в этих законодательных актах, обусловлена традиционными стереотипными представлениями о роли женщины в патриархальной системе гендерных отношений. |
Israeli occupation authorities are changing the traditional geographical names of traditional and historical sites, contrary to international laws and norms. |
Вопреки существующим нормам международного права израильские оккупационные власти меняют традиционные географические названия традиционных и исторических объектов. |
Legislators who codified these laws sought to modernize them without abandoning their foundations in traditional jurisprudence. |
Законодатели, кодифицировавшие эти законы, стремились модернизировать их, не отказываясь от их основ в традиционной юриспруденции. |
The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. by the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
Традиция празднования Хэллоуина появилась в пятом столетии до н.э. у ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
The Committee also notes with deep concern the re-emergence of the old tradition of bride kidnapping. |
Комитет также глубоко обеспокоен возрождением старой традиции похищения невест. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. |
Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям. |
The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention. |
Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших. |
I know we all want her to get better real quick, but until she does, I'd like to continue her tradition, so this next song's to Rayna. |
Я знаю, что все мы желаем ей скорейшего выздоровления, но пока она не поправится, я буду следовать ее традициям, так что следующая песня - для Рейны. |
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. |
В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии. |
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years. |
Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет. |
I don't know if we're really replacing this with another tradition. |
Что-то мне не хочется заменять эту традицию новой. |
Other changes to comply with new federal safety laws included collapsible steering columns, additional padding on the dashboard and sunvisors. |
Другие изменения в соответствии с новыми федеральными законами О безопасности включали складные рулевые колонки, дополнительную обивку на приборной панели и солнцезащитные козырьки. |
The monastic tradition of Hinduism is evidenced in 1st millennium BCE, particularly in its Advaita Vedanta tradition. |
Монашеская традиция индуизма проявляется в 1-м тысячелетии до н. э., в частности, в традиции Адвайта-веданты. |
Importing books and texts across national borders can sometimes be subject to more stringent laws than in the nations concerned. |
Импорт книг и текстов через национальные границы иногда может регулироваться более строгими законами, чем в соответствующих странах. |
Countries of the former Habsburg Empire have largely borrowed the tradition of Krampus accompanying St. Nicholas on 5 December from Austria. |
Страны бывшей Габсбургской империи в значительной степени заимствовали из Австрии традицию Крампуса сопровождать Святого Николая 5 декабря. |
At the age of twelve, he entered the preparatory branch of the elite College of William and Mary, continuing the Tyler family's tradition of attending the college. |
В возрасте двенадцати лет он поступил в подготовительное отделение элитного колледжа Уильяма и Мэри, продолжая традицию семьи Тайлер посещать колледж. |
She is one of the Mahavidyas or Shivasakthi or Parvati, ten goddesses from the esoteric tradition of Tantra, and a ferocious aspect of Devi, the Hindu Mother goddess. |
Она - одна из Махавидьев, или Шивасакти, или Парвати, десяти богинь из эзотерической традиции Тантры и свирепый аспект Деви, индуистской богини-матери. |
Aspects of the Brahmavihara practice for rebirths into the heavenly realm have been an important part of Buddhist meditation tradition. |
Аспекты практики Брахмавихары для перерождений в небесном царстве были важной частью буддийской традиции медитации. |
The tradition is that Domneva was granted as much land as a hind could run over in a day, the hind remains the village emblem, see also Thanet. |
Традиция гласит, что Домневой было предоставлено столько земли, сколько лань могла переехать за день, лань остается деревенской эмблемой, см. |
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. |
Ромео и Джульетта принадлежат к традиции трагических романов, уходящей корнями в древность. |
Set dance is primarily a social tradition, for groups of four dancers, and includes elements of the intricate footwork found in step dance. |
Танец сет-это прежде всего социальная традиция, для групп из четырех танцоров, и включает в себя элементы сложной работы ног, найденной в степ-танце. |
However, Tamil tradition cautions that excessive use of this flower will result in imbalance of thinking and may even lead to lunacy. |
Однако тамильская традиция предупреждает, что чрезмерное использование этого цветка приведет к дисбалансу мышления и даже может привести к безумию. |
Некоторые люди до сих пор чтят эту ныне бесполезную традицию. |
|
Hellenistic Judaism was an attempt to establish the Jewish religious tradition within the culture and language of Hellenism. |
Эллинистический иудаизм был попыткой установить еврейскую религиозную традицию в рамках культуры и языка эллинизма. |
Alas, a much expected disrespectful answer, as is our tradition, Bigzilla. |
Увы, весьма ожидаемый неуважительный ответ, как и положено по нашей традиции, Бигзилла. |
The stories thus preserved are also referred to as tradition, or as part of an oral tradition. |
Сохранившиеся таким образом истории также называются традицией или частью устной традиции. |
Later Mahayana scholars such as Śāntarakṣita and Kamalaśīla continued this tradition. |
Позднее эту традицию продолжили ученые Махаяны, такие как Шантаракшита и Камалашила. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and traditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and traditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, traditions , а также произношение и транскрипцию к «laws and traditions». Также, к фразе «laws and traditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.