Leicester - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
leicestershire, burnley, lassiter, lester, lister
Leicester a largely agricultural county in central England.
A curfew was imposed in the city of Leicester, as it was feared citizens would stream out of the city to join the riots. |
В городе Лестер был введен комендантский час, поскольку опасались, что горожане потекут из города, чтобы присоединиться к беспорядкам. |
Это я велел повесить его туда, - отвечает сэр Лестер. |
|
Sir Leicester Dedlock, Baronet, has had a fit-apoplexy or paralysis-and couldn't be brought to, and precious time has been lost. |
Сэра Лестера Дедлока, баронета, хватил удар, - не то апоплексия, не то паралич, - и его долго не удавалось привести в чувство, так что потеряно драгоценное время. |
Norwich's record home attendance is 43,984 for a sixth-round FA Cup match against Leicester City on 30 March 1963. |
Рекордная домашняя посещаемость Норвича -43 984 человека в матче шестого тура Кубка Англии против Лестер Сити 30 марта 1963 года. |
The governorship of Dublin stood vacant, and Lord Leicester recommended Monck. |
Губернаторство Дублина оставалось вакантным, и Лорд Лестер рекомендовал Монка. |
A seated stand was built on one side of the pitch and floodlights were erected in February 1997, inaugurated with a friendly match against Leicester City. |
Сидячая трибуна была построена на одной стороне поля, а прожекторы были установлены в феврале 1997 года, когда был открыт товарищеский матч против Лестер Сити. |
Leicester City's 2016 Premier League title win is regarded among the greatest sporting upsets ever. |
Победа Лестер Сити в Премьер-Лиге 2016 года считается одним из самых больших спортивных разочарований в истории. |
The Leverian collection was moved in from Leicester House in 1788. |
Леверианская коллекция была перенесена из Лестер-Хауса в 1788 году. |
Mrs. Rouncewell is in attendance and receives Sir Leicester's customary shake of the hand with a profound curtsy. |
Миссис Раунсуэлл находится на своем посту и отвечает на освященное обычаем рукопожатие сэра Лестера глубоким реверансом. |
Leicester reacted by appointing former Chelsea manager Claudio Ranieri as their new manager for the new 2015–16 Premier League season. |
Лестер отреагировал, назначив бывшего менеджера Челси Клаудио Раньери своим новым менеджером на новый сезон 2015-16 Премьер-Лиги. |
In 1864 his balloon, Britannia, was destroyed during the Leicester balloon riot. |
В 1864 году его воздушный шар Британия был уничтожен во время восстания в Лестере. |
Leicester won their final game of the season, which guided them clear of relegation to the third tier of the football league. |
Лестер выиграл свой последний матч в сезоне, что позволило им избежать вылета в третий эшелон футбольной Лиги. |
Вот что он просит передать, - говорит сэр Лестер. |
|
Another uncle, Henry Valentine, was an oboist and ran a music shop in Leicester. |
Компактные камеры с большими датчиками, технически близкие к нынешним беззеркальным камерам, также продавались в этот период. |
There is an air of prescription about him which is always agreeable to Sir Leicester; he receives it as a kind of tribute. |
Мистер Талкингхорн как будто сознает, что принадлежит Дедлокам по праву давности, а это всегда приятно сэру Лестеру; он принимает это как некую дань. |
The first secular society, the Leicester Secular Society, dates from 1851. |
Первое светское общество, Лестерское светское общество, датируется 1851 годом. |
Frank McLintock, a noted player for seven years for Leicester in a successful period from the late Fifties to the mid Sixties, succeeded Jimmy Bloomfield in 1977. |
Фрэнк Маклинток, известный игрок в течение семи лет за Лестер в успешный период с конца пятидесятых до середины шестидесятых, сменил Джимми Блумфилда в 1977 году. |
Lees died at his home, 'Hazelhurst', Fosse Road South, Leicester, in 1931 at the age of 81 years. |
Лис умер в своем доме Хейзелхерст, Фосс-Роуд-Саут, Лестер, в 1931 году в возрасте 81 года. |
Sir Leicester has magnificently disengaged himself from the subject and retired into the sanctuary of his blue coat. |
Сэр Лестер, величественно отрекшись от участия в этом деле, замыкается в святилище своего синего сюртука. |
The church-clocks will strike the hours just the same, Sir Leicester, and the night will pass away just the same. |
Светло ли, темно ли, а часы на колокольнях все равно будут отбивать время, сэр Лестер, и ночь все равно пройдет. |
As far as that goes, Sir Leicester, I have done my duty under discipline, and it was the least I could do. |
Коли на то пошло, сэр Лестер, я всего только исполнял свой воинский долг, повинуясь дисциплине, а этого мало. |
By Christmas, Leicester were in 8th position in the Premier League and went on to finish one place lower in 9th at the end of the season. |
К Рождеству Лестер занял 8-е место в Премьер-лиге, а в конце сезона опустился на 9-е место. |
In Leicestershire, scab was chanted by the working majority against the few who went on strike, on the grounds that they had betrayed their area's union. |
В Лестершире большинство рабочих скандировало парша против тех немногих, кто объявил забастовку на том основании, что они предали профсоюз своего района. |
If I follow her alone, she, being in ignorance of what Sir Leicester Dedlock, Baronet, has communicated to me, may be driven to desperation. |
Если я пущусь за нею в погоню один, она, не зная о том, что сэр Лестер Дедлок, баронет, просил меня передать, может дойти до крайности. |
You would lie easier, Sir Leicester, if you would allow me to move you. |
Позвольте мне передвинуть вас, сэр Лестер, чтобы вам было удобней лежать. |
Volumnia, replies Sir Leicester, who has a list in his hand, we are doing tolerably. |
Волюмния, - ответствует сэр Лестер, держа в руках какой-то список, - наши дела идут сносно. |
Isley cum Langley is a civil parish in the North West Leicestershire district of Leicestershire, England. |
Айли-кум-Лэнгли-гражданский приход в Северо-Западном Лестерширском округе Лестершира, Англия. |
From early in the 2005/06 season, he was managed by former snooker professional and fellow Leicester resident Mukesh Parmar. |
С начала сезона 2005/06 он управлялся бывшим профессионалом снукера и коллегой жителя Лестера Мукешем Пармаром. |
In 1971, Leicester were promoted back to Division One, and won the Charity Shield for the only time. |
В 1971 году Лестер был переведен обратно в первый дивизион и впервые выиграл благотворительный щит. |
To find out, I took it to Top Gear's Secret Railway Development Centre in Leicestershire, just off the A46 near Thurcaston, where we cued the music and set to work. |
Чтобы выяснить это, я взял его в Секретный Центр Развития Железных Дорог Топ Гир. в графстве Лестершир, недалеко от A46 около Туркастон, где мы врубили музыку и приступили к работе. |
Sir Leicester, leaning back in his chair and grasping the elbows, sits looking at him with a stony face. |
Сэр Лестер сидит, откинувшись назад с каменным лицом, и, вцепившись в ручки кресла, смотрит на мистера Банкета. |
Craig Shakespeare took over as caretaker manager, and in his first match in charge, Leicester won 3–1 against fifth-placed Liverpool, with Vardy scoring a brace. |
Крейг Шекспир занял пост главного тренера, и в своем первом матче Лестер выиграл со счетом 3: 1 у Ливерпуля, занявшего пятое место. |
Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out. |
Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу. |
Now, says Sir Leicester. How has that contest gone? |
Ну, как проходила предвыборная борьба? -осведомляется сэр Лестер. |
Oh, dear me! remonstrated Sir Leicester. Not so much shocked by the fact as by the fact of the fact being mentioned. |
Как можно! - укоризненно внушает сэр Лестер, не столько шокированный самим фактом, сколько тем фактом, что об этом факте упомянули. |
'The 7:55 express leaving platform 13 'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.' |
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде. |
Her progress in the family began in the time of the last Sir Leicester and originated in the still-room. |
Карьера ее в доме Дедлоков началась со службы в кладовой еще при покойном отце сэра Лестера. |
When Joe was two years old, they moved from 261 Avenue Road Extension in Clarendon Park, Leicester, to 9 Fayrhurst Road on the Saffron Lane council estate. |
Когда Джо было два года, они переехали с 261-й авеню-Роуд в Кларендон-парк, Лестер, на 9-ю Фейрхерст-Роуд в муниципальном имении Саффрон-Лейн. |
Sir Leicester has always refused permission. |
У сэра Лестера не раз просили разрешения сделать гравюру, но он неизменно отказывал |
My Lady went out, Sir Leicester, before you were taken ill, and don't know of your illness yet. |
Миледи нет дома, сэр Лестер; она вышла до того, как вам сделалось дурно, и еще не знает о вашей болезни. |
Было бы не хорошо со стороны Елизаветы отказать её Лестеру. |
|
A proposal which, as you correctly informed me at the time, he had the becoming taste and perception, observes Sir Leicester, to decline. |
Но у него хватило такта и ума отклонить это предложение, как вы уведомили меня в свое время, - говорит сэр Лестер. |
William worked for Leicester County Borough Council as a gardener and Elsie worked in the local footwear industry until tuberculosis cost her a lung. |
Уильям работал садовником в городском совете округа Лестер, а Элси работала в местной обувной промышленности, пока туберкулез не стоил ей легкого. |
Hence Sir Leicester yields up his family legs to the family disorder as if he held his name and fortune on that feudal tenure. |
Итак, сэр Лестер отдает свои родовые ноги на растерзание родовому недугу, и можно подумать, что он держит свой титул и состояние на условиях этой феодальной повинности. |
The partnership enabled Leicester Gataker to provide the actual water extraction in addition to the dowsing. |
Это партнерство позволило Лестеру Гатакеру обеспечить фактическую добычу воды в дополнение к лозоходству. |
Highfield Rangers F.C. is an English football club based in the Rushey Mead area of Leicester. |
Highfield Rangers F. C.-английский футбольный клуб, базирующийся в районе Раши-МИД в Лестере. |
Unknown to Sir Leicester, before she married, Lady Dedlock had a lover, Captain Hawdon, and had a daughter by him. |
До замужества Леди дедлок не знала сэра Лестера, но у нее был любовник, капитан Хоудон, и от него она родила дочь. |
Heather St John's Football Club is a football club based in the village of Heather, Leicestershire, England. |
Heather St John's Football Club-футбольный клуб, базирующийся в деревне Хизер, Лестершир, Англия. |
Bookmakers thought Leicester's victory was so unlikely that Ladbrokes and William Hill offered odds of 5,000–1 for it at the start of the season. |
Букмекеры считали победу Лестера настолько маловероятной, что в начале сезона Ладброкс и Уильям Хилл предлагали за нее ставки 5000–1. |
If we're going to do this why not put Leicester in there too? |
Если мы собираемся это сделать, почему бы не поместить туда и Лестера? |
A PROTEGEE of my Lady's, observes Sir Leicester. |
Это протеже миледи, - объясняет сэр Лестер. |
Wilson was born on 26 June 1931 in Leicester, the first child of Arthur and Annetta Wilson. |
Уилсон родился 26 июня 1931 года в Лестере, первый ребенок Артура и Аннетты Уилсон. |
One Medieval Dovecote still remains standing at Potters Marston in Leicestershire, a hamlet near to the village of Stoney Stanton. |
Одна средневековая Голубятня все еще стоит в Поттерс-Марстоне в Лестершире, деревушке недалеко от деревни Стоуни-Стэнтон. |
I was not aware that you were here, Sir Leicester. |
Я не знал, что вы здесь, сэр Лестер. |
Wintry morning, looking with dull eyes and sallow face upon the neighbourhood of Leicester Square, finds its inhabitants unwilling to get out of bed. |
Зимнее утро обратило свой бледный лик к окружающим Лестер-сквер кварталам и мутными очами видит, что местным жителям не хочется вылезать из постелей. |
Next evening, down come Sir Leicester and my Lady with their largest retinue, and down come the cousins and others from all the points of the compass. |
На следующий вечер прибывают сэр Лестер и миледи, и с ними их свита в полном составе, а родственники и другие гости съезжаются со всех четырех сторон. |
- leicester town hall - ратуша в Лестере
- leicester racecourse - ипподром в Лестере
- leicester square - Лестер-Сквер
- alliance and leicester commercial bank - союз и Leicester коммерческий банк
- Sir Leicester doubts his hearing - Сэр Лестер сомневается в своем слухе
- Sir Leicester very lofty indeed - Сэр Лестер действительно очень высок