Lengthy reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lengthy wait - длительное ожидание
lengthy consultation - длительные консультации
quite lengthy - довольно длительный
a lengthy - длительный
too lengthy - слишком длинные
lengthy storage - длительное хранение
is a lengthy process - это длительный процесс
lengthy periods of time - длительные периоды времени
over a lengthy period - в течение длительного периода
can be lengthy - может быть длительным
Синонимы к lengthy: very long, extended, marathon, long, prolonged, long-lasting, interminable, long-drawn-out, boring, protracted
Антонимы к lengthy: short, fast, slow, narrow
Значение lengthy: (especially in reference to time) of considerable or unusual length, especially so as to be tedious.
looking forward to your early reply - жду Вашего скорейшего ответа
i have yet received reply - я до сих пор получил ответ
expect a reply - ожидать ответа
i can only reply - я могу только ответить
receive reply - получить ответ
reply immediately - немедленно ответить
reply promptly - ответить быстро
in reply to your letter dated - в ответ на Ваше письмо от
reply to another question - ответить на другой вопрос
second right of reply - второе право на ответ
Синонимы к reply: retort, riposte, comeback, answer, rejoinder, response, come back, counter, respond, write back
Антонимы к reply: ask, inquire, question
Значение reply: a verbal or written answer.
In June 2006, Cabuli posted a lengthy reply to many of the questions he had received. |
В июне 2006 года Кабули опубликовал пространный ответ на многие из полученных им вопросов. |
I made a lengthy reply but for some reason it didn't go through... Shucks. |
Я дал длинный ответ, но по какой-то причине он не прошел... Шелуха. |
To this, Spink made no reply, but only spread his legs wide and tightened his grip about Trist's neck and one of his shoulders. |
Спинк ничего не ответил, только пошире раздвинул ноги и усилил захват. |
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices. |
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен. |
The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons. |
Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции. |
The Availability service provides access to automatic-reply messages that users send when they are out of the office or away for an extended period of time. |
Служба доступности предоставляет доступ к автоматическим ответам, отправляемым пользователями в случае их длительного отсутствия на рабочем месте. |
Only ask questions to which the reply can be either yes or no. |
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет. |
You can set up your Structured Message to include quick reply options. |
Вы можете включить в свое структурированное сообщение варианты быстрых ответов. |
Ждем от Вас скорого ответа. |
|
There was no reply: only the mutterings of a madman. |
Единственным ответом было какое-то бессвязное бормотанье. |
I don't know what to reply... |
Я не знаю как объяснить... |
But even before his departure, Yuri Andreevich had time to receive a reply from Antonina Alexandrovna. |
Но еще до отъезда Юрий Андреевич успел получить ответное письмо Антонины Александровны. |
What means this, my masters! -The men made no other reply than by drawing their swords and attacking him on every side, crying, |
Что это значит? Вместо ответа воины выхватили мечи и напали на него со всех сторон. |
Then you should reply by telling new media to bite me and my accountability and professionalism. |
Тогда просто ответь, что новые медиа могут у меня выкусить, и у моей ответственности с профессионализмом. |
Lengthy theoretical discussions, each of which is built around a recurring theme. |
Долгие отвлеченные беседы, каждая из которых основана на одной повторяющейся теме. |
Making a respectful bow to Natasha he awaited her reply. |
Почтительно наклонясь перед Наташей, он ждал ее ответа. |
Сэр, - начал мистер Уопсл, - будучи сам англичанином, я... |
|
Эжен грустно кивнул головой. |
|
But for some reason Kostoglotov didn't reply. |
Но Костоглотов почему-то не отвечал. |
At this the challenger with fierce defy His trumpet sounds; the challenged makes reply: With clangour rings the field, resounds the vaulted sky. |
Труба зачинщика надменный вызов шлет, И рыцаря труба в ответ поет, Поляна вторит им и небосвод, |
Everybody talked at once, without waiting for a reply and each one seemed to be contented with expressing his or her own thoughts. |
Все говорили зараз, никто не отвечал на вопросы, каждый был занят только своими собственными мыслями. |
Я отвечу на них в своё время. |
|
Well, we just... we won't reply to that one. |
А мы не будем на него отвечать. |
Prisoner will reply to the question. |
Отвечайте на вопрос. |
Didn't reply to our questions. |
Не отвечала на вопросы. |
Bazarov could find no reply to that one. |
На это Базаров ничего не нашелся ответить. |
Do you want to reply to any of the charges? |
Хотите ли вы прокомментировать какие-либо из этих обвинений? |
Lord Steyne made no reply except by beating the devil's tattoo and biting his nails. At last he clapped his hat on his head and flung out of the room. |
Лорд Стайн не отвечал ни слова и только барабанил по столу и кусал ногти, а потом нахлобучил шляпу и выбежал из комнаты. |
Before the lawyer could reply, the Countess held the fragments in the candle and threw them on the remains of her letters, which were not entirely consumed. |
Прежде чем следователь успел ответить, графиня поднесла клочки бумаги к свече и бросила их на останки своих писем, еще не успевших превратиться в пепел. |
I trust the jury will take note of this reply. |
Прокурор сказал в свою очередь: - Господа присяжные учтут это обстоятельство. |
Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться. |
|
If I don't reply for two SMSs. |
Если не отвечаю на две СМСки. |
In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people. |
И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий. |
Мы тебе весь телефон оборвали, почему ты не ответила? |
|
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. |
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. |
But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature. |
И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой. |
Quite sure, was the prompt reply: all idea of deception being abandoned in presence of the threatening peril. |
Вполне,-быстро ответила креолка; перед лицом опасности притворство было забыто. |
Этот ответ, видимо, возбудил в молодой женщине теплое чувство к Элизабет. |
|
Это же типичный ответ диверсанта. |
|
That discussion can go on for a while, meaning that sometimes when I come back to reply again, my IP address is different. |
Это обсуждение может продолжаться некоторое время, что означает, что иногда, когда я возвращаюсь, чтобы ответить снова, мой IP-адрес отличается. |
By similar but somewhat more lengthy argument it can be shown that. |
С помощью аналогичного, но несколько более пространного аргумента можно показать, что. |
After calling for Simpson and hearing no reply, Yates made the assumption that Simpson had died and so continued down the mountain alone. |
Позвав Симпсона и не услышав ответа, Йейтс предположил, что Симпсон умер, и продолжил спуск в одиночестве. |
The second question should get a reply with a link to either our deletion policy, or to our policy page for verificability. |
Второй вопрос должен получить ответ со ссылкой либо на нашу политику удаления, либо на нашу страницу политики для проверки. |
After a signal is sent, if no reply is received the link is assumed to be down and future data will be routed via another path until the link is up again. |
После отправки сигнала, если ответ не получен, предполагается, что связь не работает, и будущие данные будут перенаправляться по другому пути, пока связь не будет снова поднята. |
I will not be checking back to this page so if you would like to comment or reply please use my talk page. |
Я не буду возвращаться на эту страницу, поэтому, если вы хотите прокомментировать или ответить, пожалуйста, используйте мою страницу разговора. |
Спасибо за ваш ответ по пунктам выше, Уртоги. |
|
There was a lengthy delay before 9600 bit/s models began to appear on the market. |
Была длительная задержка, прежде чем модели 9600 бит/с начали появляться на рынке. |
ETO sterilization can take up to 12 hours due to its slow action upon microorganisms, and lengthy processing and aeration time. |
Стерилизация ETO может занять до 12 часов из-за ее медленного воздействия на микроорганизмы, а также длительного времени обработки и аэрации. |
In 1698, Hale finished composing a lengthy essay about Salem that was reprinted by Burr in 1914. |
В 1698 году Хейл закончил писать длинное эссе о Салеме, которое было переиздано Берром в 1914 году. |
He had no criminal record and therefor police would not have been aware of the charges and this is not clear from the wording used for the police reply. |
У него не было судимости, и поэтому полиция не знала бы об обвинениях, и это не ясно из формулировки, использованной для ответа полиции. |
If the reference source is a lengthy book, paper, or article, you should give specific chapter, section, or page numbers if possible. |
Если источником ссылки является длинная книга, документ или статья, вы должны указать конкретные номера глав, разделов или страниц, если это возможно. |
hope to get a reply from you soon, thank you. |
надеюсь получить ответ от вас в ближайшее время, Спасибо. |
Has been involved in lengthy edit war on Janez Drnovsek, adding in material that has been fairly conclusively shown to be unnoteworthy. |
Был вовлечен в длительную редакторскую войну против Янеза Дрновсека, добавив в материал, который был довольно убедительно доказан, чтобы быть не заслуживающим внимания. |
I would again ask you to address my comments in my previous reply. |
Я бы еще раз попросил вас обратиться к моим комментариям в моем предыдущем ответе. |
The next time there is a routine query from the router the switch will forward the reply from the remaining host. |
В следующий раз, когда есть обычный запрос от маршрутизатора, коммутатор переадресует ответ от оставшегося хоста. |
Padillah, if you want to correct people on insulting others it would be good not to insult them in your reply. |
Падилла, если ты хочешь поправить людей на оскорбление других, то было бы хорошо не оскорблять их в своем ответе. |
When the photographer asks me for my name so that they may publish it along with the photo, I reply that my name is Rahsaan Roland Kirk. |
Когда фотограф спрашивает мое имя, чтобы они могли опубликовать его вместе с фотографией, я отвечаю, что меня зовут Рахсаан Роланд Кирк. |
Therefore I need your help to better understand it before I can reply it. |
Поэтому мне нужна ваша помощь, чтобы лучше понять его, прежде чем я смогу ответить на него. |
If you reply on my talk page in the few days that would be really good. |
Если вы ответите на моей странице разговора в течение нескольких дней, это будет действительно хорошо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lengthy reply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lengthy reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lengthy, reply , а также произношение и транскрипцию к «lengthy reply». Также, к фразе «lengthy reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.