Level of subjectivity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
low level flight - низкий эшелон
grey level - уровень яркости
split level house - дом с комнатами на разных уровнях
solidified high-level radio-active waste - отвержденный высокооктановый радиоактивный отход
fill level detection - Обнаружение уровня заполнения
level the helicopter - выровнять вертолет
api level - уровень апи
level hard - уровень трудно
level of manufacture - уровень производства
at the store level - на уровне магазина
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
add fuel to the fire of - добавить топливо в огонь
be of advantage - иметь преимущество
order of magnitude - порядок величины
give every indication of being - дать каждому указание быть
to each of - к каждому из
words of wisdom - мудрые слова
a stroke of luck - удача
man of the pen - литератор
house of prayer - дом молитвы
make a big thing out of - сделать большую вещь из
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
level of subjectivity - уровень субъективности
with subjectivity - субъективности
a subjectivity of judgment - субъективность суждений
legal subjectivity - правовая субъективность
subjectivity and - субъективность и
political subjectivity - политическая субъективность
eliminate subjectivity - устранить субъективность
degree of subjectivity - Степень субъективности
element of subjectivity - элемент субъективности
Синонимы к subjectivity: subjectiveness, discourse, reflexivity, alterity, selfhood, otherness, self-consciousness, dialectic, materiality, intentionality
Антонимы к subjectivity: fairness, neutrality, objectivity, altruism, detachment, impartiality, disinterestedness, equity, integrity, justice
Значение subjectivity: The state of being subjective.
Support and resistance levels are subjective; what may seem like a support or resistance level to one trader may not appear to be to another trader. |
Поддержка и сопротивление субъективны. Каждый трейдер видит уровни поддержки и сопротивления по-своему. |
It is a subjective, multidimensional concept that defines a standard level for emotional, physical, material and social well-being. |
Это субъективное, многомерное понятие, которое определяет стандартный уровень эмоционального, физического, материального и социального благополучия. |
At the most basic level, the distinction is perceived as one of dedication or intensity, though this is a subjective differentiation. |
На самом базовом уровне это различие воспринимается как различие посвящения или интенсивности, хотя это субъективное различие. |
In addition, the Soteria approach appeared to offer certain advantages mainly located at the subjective-emotional, familial and social level. |
Кроме того, Сотериальный подход, по-видимому, дает определенные преимущества, главным образом на субъективно-эмоциональном, семейном и социальном уровнях. |
I admire your certainty, but since good and bad are such subjective concepts, how could you ever be sure you were doing the right thing? |
Я восхищаюсь твоей твердостью, но поскольку добро и зло - такие субъективные понятия, как ты вообще можешь быть уверен, что поступаешь правильно? |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
We're asking questions to computation that have no single right answers, that are subjective and open-ended and value-laden. |
Мы задаём компьютерам вопросы, на которые нет единого правильного ответа: субъективные вопросы, открытые и вопросы оценочного характера. |
I think Level A1 is just for her. |
Думаю, что уровень A1 ей подойдёт. |
I'm subjecting a 12-year-old to a battery of dangerous and evasive tests to avoid being bored. |
Я подвергаю 12-летнюю девочку серии опасных и инвазивных тестов, чтобы избежать скуки. |
Hari took his position at the hub of the highest level, at the exact center of the room. |
Гэри занял свое место на возвышении в самом центре зала. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. |
В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
Educational level does not correlate positively with lower unemployment levels among women. |
Менее низкий уровень безработицы среди женщин не соотносится позитивно с уровнем образования. |
Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts? |
Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии? |
The opinion of the profession is that pulmonary cancer screening on nationwide level cannot be implemented because of a lack of evidence. |
По мнению специалистов, провести обследование на рак легких в общенациональном масштабе невозможно ввиду отсутствия выраженных симптомов. |
Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change. |
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
|
Global sea-level has risen by between 10 and 25 cm over the past 100 years and much of the rise may be related to the increase in global mean temperature. |
за последние 100 лет уровень мирового океана поднялся на 10-25 см, что во многом может быть обусловлено повышением средней глобальной температуры. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. |
Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении. |
Five primary and five second-level schools are participating in the Programme which will be coordinated by a project officer. |
Программа будет координироваться специальным сотрудником и охватит пять начальных школ и пять школ второго уровня. |
Given the global dimension of the epidemic, a qualitatively new approach towards mobilizing efforts at the regional level is needed. |
Учитывая всемирные масштабы эпидемии, нужен качественно новый подход к мобилизации усилий на региональном уровне. |
Well, why don't you just tell the Mayor to raise my pay grade to the proper level and problem solved. |
Передайте мэру - пусть увеличит мне зарплату, вместе с ней статус и никаких проблем не будет. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
They offered process-oriented tools to estimate the recovery time for forest ecosystems and level II data provided good input for the models. |
Они предоставили ориентированные на изучение конкретных процессов средства для оценки времени восстановления лесных экосистем, а данные уровня II были использованы в качестве важных исходных данных для этих моделей. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
As soon as profit in points becomes equal to or higher than the specified level, command to place the Stop Loss order will be given automatically. |
Как только прибыль в пунктах становится равной либо большей указанного уровня, автоматически выдается команда на установку ордера Стоп Лосс. |
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. |
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. |
A more promising alternative at the macro level is to hedge price risk using financial instruments or raising finance for development expenditure on a commodity-price-linked basis. |
Более многообещающей альтернативой на макроуровне выглядит страхование от ценового риска при помощи финансовых инструментов или путем мобилизации средств для финансирования развития в привязке к ценам на сырье. |
Second-level reward is calculated similarly to first-level reward. |
Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня. |
If the Job level field is set to Job, select the job journal. |
Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий. |
Harrison was required to bring a level of complexity that a 30-year-old Han wouldn’t be required to have. |
От Харрисона требовалось выйти на новый уровень сложности, который был не нужен 30-летнему Хану. |
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get . |
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима . |
As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend. |
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. |
Хорошая это картина или нет. Двух мнений тут быть не может. |
|
A common type of subjective hearing test requires the user to push a button if they can hear a tone that is played at a particular frequency and amplitude. |
Распространенный тип субъективного теста слуха требует, чтобы пользователь нажимал кнопку, если он может слышать тон, который воспроизводится с определенной частотой и амплитудой. |
It provides scores in the range of 0–100, linearly matched to human subjective ratings. |
Он дает оценки в диапазоне 0-100, линейно соответствующие субъективным оценкам человека. |
In so doing, Reynolds makes the case that subjectivity is an emergent, shifting, and mobile phenomenon that is transversal to the subject. |
При этом Рейнольдс доказывает, что субъективность-это эмерджентное, изменчивое и подвижное явление, которое трансверсально субъекту. |
Is the decision more subjective on your part? |
Является ли это решение более субъективным с вашей стороны? |
Though difficult to quantify, some lenses have subjectively more pleasing out-of-focus areas. |
Хотя их трудно измерить количественно, некоторые линзы субъективно имеют более приятные области вне фокуса. |
They can cause subjective changes in perception, thought, emotion and consciousness. |
Они могут вызывать субъективные изменения в восприятии, мышлении, эмоциях и сознании. |
Additionally, Morgan criticized the view that certain traits, such as intelligence and criminality, were hereditary because these traits were subjective. |
Кроме того, Морган критиковал мнение о том, что некоторые черты, такие как интеллект и преступность, являются наследственными, поскольку эти черты являются субъективными. |
Consequently, the subjective perception is often that time passes by at a faster rate with age. |
Следовательно, субъективное восприятие часто заключается в том, что с возрастом время проходит быстрее. |
She rejected anarchism as a naïve theory based in subjectivism that could only lead to collectivism in practice. |
Она отвергла анархизм как наивную теорию, основанную на субъективизме, который мог привести только к коллективизму на практике. |
Interpreting visual images of proverbs is subjective, but familiarity with the depicted proverb helps. |
Интерпретация визуальных образов пословиц субъективна, но знакомство с изображенной пословицей помогает. |
Seamless live migration is dependent on a dynamic interface framework, subjecting the process to delayed sequence encryption protocols. |
Бесшовная динамическая миграция зависит от структуры динамического интерфейса, подвергая процесс протоколам шифрования с задержкой последовательности. |
You have to draw the line somewhere, and judgements about a person's percieved anti-anything are inherently subjective. |
Вы должны где-то провести черту, и суждения о воспринимаемом человеком анти-чем-либо изначально субъективны. |
If something is that subjective, it needs to be dealt with through consensus. |
Если что-то настолько субъективно, то это должно решаться на основе консенсуса. |
Asemic writing is a hybrid art form that fuses text and image into a unity, and then sets it free to arbitrary subjective interpretations. |
Асемическое письмо-это гибридная форма искусства, которая сплавляет текст и изображение в единое целое, а затем освобождает его от произвольных субъективных интерпретаций. |
There are various forms of DMS, such as the syndrome of subjective doubles, intermetamorphosis, Capgras syndrome and Fregoli syndrome. |
Существуют различные формы ДМС, такие как синдром субъективных двойников, интерметаморфоза, синдром Капгра и синдром Фреголи. |
Psychoanalysis also applies because Freud used techniques that allowed him to get the subjective perceptions of his patients. |
Психоанализ также применим, потому что Фрейд использовал методы, которые позволили ему получить субъективное восприятие своих пациентов. |
Political subjectivity is a reference to the deep embeddedness of subjectivity in the socially intertwined systems of power and meaning. |
Политическая субъективность-это указание на глубокую укорененность субъективности в социально переплетенных системах власти и смысла. |
Subjective evaluation attempts to measure how well an audio component performs according to the human ear. |
Субъективная оценка пытается измерить, насколько хорошо работает аудиокомпонент в соответствии с человеческим ухом. |
Content Authoritarianism is by nature a somewhat subjective designation. |
Содержательный авторитаризм по своей природе является несколько субъективным обозначением. |
Front page news anywhere is always chosen subjectively no mater what media. |
Я заметил, что там не было раздела, посвященного специально сайтам Zydeco. |
From there, Merton created an interviewing procedure to further gain insights and subjective reactions from the participants. |
Оттуда Мертон создал процедуру интервьюирования для дальнейшего получения информации и субъективных реакций от участников. |
This Rolling Stone article is an entirely subjective interpretation by the magazine's writer. |
Эта статья Rolling Stone является полностью субъективной интерпретацией автора журнала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «level of subjectivity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «level of subjectivity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: level, of, subjectivity , а также произношение и транскрипцию к «level of subjectivity». Также, к фразе «level of subjectivity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.