Light cloth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Light cloth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свет ткань
Translate

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • leading light - ведущий свет

  • quarter light - форточка автомобиля

  • light snack - легкая закуска

  • resplendent light - великолепный свет

  • shining light - сияющий свет

  • light polarisation - поляризация света

  • light steadily - свет постоянно

  • from light - от света

  • cabinet light - свет шкафа

  • upper light - верхний свет

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- cloth [noun]

noun: ткань, полотно, сукно, скатерть, холст, сорта сукон, духовный сан, бумажная материя, сорта материй, куски материи

adjective: суконный

verb: свертываться, сгущаться

  • aircraft wing cloth - авиационная ткань

  • corded cloth - ткань в рубчик

  • linen like spun rayon cloth - штапельная ткань, имитирующий льняную

  • shroud cloth - простыня для обертывания мясных туш

  • brassiere cloth - корсетная ткань

  • looped filling pile cloth - ткань с уточным неразрезным ворсом

  • cloth bag - матерчатая сумка

  • moist but not wet cloth - влажная, но не мокрая ткань

  • embroidered cloth - вышитые ткани

  • clean cotton cloth - чистая хлопчатобумажная ткань

  • Синонимы к cloth: fabric, material, soft goods, textile(s), sponge, duster, wipe, chamois, rag, towel

    Антонимы к cloth: bare, immaterial, nonmaterial, abstract, non cloth, blanket, cover, covering, dropcloth, oilcloth

    Значение cloth: woven or felted fabric made from wool, cotton, or a similar fiber.



Butternut bark and nut rinds were once often used to dye cloth to colors between light yellow and dark brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кора ореха и ореховая корка когда-то часто использовались для окрашивания ткани в цвета между светло-желтым и темно-коричневым.

The woven base cloth combined with the appropriate coating allows better light transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тканая базовая ткань в сочетании с соответствующим покрытием обеспечивает лучшую светопропускаемость.

One could hardly make out those that followed, for the light of the lamps lowered over the green cloth threw a dim shadow round the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше уже трудно было что-нибудь разобрать, так как свет от лампы падал прямо на зеленое сукно бильярда, а в комнате реял сумрак.

Scraps and patches of tattered, faded cloth fluttered in the faint light as Lunetta scratched herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лунетта яростно чесалась, и заменяющие ей платье лохмотья развевались в слабом утреннем свете.

They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей.

The legend comes in life on a light transparent cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенда оживает на легком прозрачном полотне.

In the tableau you distinguish soldiers in uniform-the light blue of the United States infantry, the darker cloth of the dragoons, and the almost invisible green of the mounted riflemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заметите военных: голубую форму пехотинцев Соединенных Штатов, синие мундиры драгун и светлые, почти неуловимого зеленого цвета, мундиры конных стрелков.

Through the open door, he could see the light cloth of the druids' robes fluttering in a gentle, unnatural breeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через открытую дверь можно было видеть легкие одежды друидов, развеваемые мягким, неестественным ветерком.

Nathan's body was draped with a white cloth in the island of light on the black river of night highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело Натана, укрытое белой материей, казалось островком света на темной реке магистрали.

A second one flung itself across Rosemont's body, biting deep into the flesh and cloth of one arm, and attempting to drag it away from the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй набросился на тело Роузмонта, вцепился в руку и попытался утащить его в темноту.

His coat was of light-weight cloth with voluminous revers, a long swallow-tail and large steel buttons. With this he wore knee-breeches and buckle shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носил фрак из тонкого сукна, с широкими отворотами, с длиннейшими заостренными фалдами и огромными стальными пуговицами, короткие штаны и башмаки с пряжками.

Dressed in a light checked coat and snow-white trousers, he was walking quickly along the road; under his arm he carried a box wrapped in green cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одетый в легкий клетчатый пиджак и белые, как снег, панталоны, он быстро шел по дороге; под мышкой он нес ящик, завернутый в зеленое сукно.

The light is more radiant, and the cloth of the boy's doublet and the girl's sleeves more finely textured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет стал более ярким, а ткань камзола мальчика и рукава девочки-более тонкой фактуры.

I could see right down it to the elbow, and there was a glimmer of light shining through a tear of the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, что рукав пуст, и, кроме того, прореха светилась насквозь.

In a few tents the light of kerosene lamps shone through the canvas and placed shadows of people hugely on the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-где в палатках горели керосиновые лампы, и по брезенту двигались громадные людские тени.

In the first room, which was spacious and light, fifteen or so old women in dresses made of the cheapest mouse-grey woollen cloth were sitting in a circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой же комнате, светлой и просторной, сидели в кружок десятка полтора седеньких старушек в платьях из наидешевейшего туальденора мышиного цвета.

I thought you could light the bottles with cloth and throw them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, что можно наполнить бутылки, поджигать их с тканью и кидать.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты.

He carried an ancient sword with a black cloth-covered scabbard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На боку у него висела старинная сабля в обтянутых черной тканью ножнах.

In the light of this report, the person is then put into prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

So I have decided to find a new man of the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я решил подыскать вам нового духовного наставника.

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

You just stare down at the cloth, and very slowly, just start shaking your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто смотрите на платок потом очень медленно начинаете качать головой.

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

In the last decade of the millennium, our world nevertheless does show some rays of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее в последнее десятилетие этого тысячелетия наш мир действительно пронизывают лучи света.

Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении.

In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных кабинетах ночных ресторанов хохотало разношерстное сборище литераторов и актрис.

What light, what beauty, what hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое сияние, какая красота, какая мечта.

There it sat, perfect as a fresh-laid egg on the dead sea bottom, the only nucleus of light and warmth in hundreds of miles of lonely wasteland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот она, сосисочная, как свеженькое яичко на дне мертвого моря, единственный на сотни миль бесплодной пустыни очаг света и тепла.

Tasso stared past him at the remains of Rudi, at the blackened, smouldering fragments and bits of cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тассо смотрела на останки Руди, на дымящиеся куски мяса и клочья одежды.

You would have to hold it for some time and it would be a better absorbent if the cover were cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо подержать ее некоторое время, и абсорбция будет лучше, если обложка тканевая.

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

A thin man with an uncovered head of fair hair, dressed in a sail-cloth smock, came hurriedly into the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кабачок быстро вошел худощавый человек в парусиновом балахоне, с непокрытой светловолосой головой.

And we'll wear those big, white, terry cloth robes when we open the door to our room service strawberries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на нас будут надеты эти большие белые махровые халаты когда мы откроем дверь для доставки клубники в номер.

Well, you've just cut a hole in my second-best table cloth, so I think the joke's on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по тому, что ты вырезал дыру в моей любимой скатерти, еще непонятно кто над кем посмеется.

Sizobryuhov was sitting on a skimpy little sofa of imitation mahogany, before a round table with a cloth on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сизобрюхов сидел на тоненьком диванчике под красное дерево, перед круглым столом, покрытым скатертью.

There was a hell of a lot of china that came off the table with the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было дохрена китайского фарфора и он попадал со стола вместе со скатертью.

I'm here to slap on patches where necessary - and boy! is this cloth ripping fast!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя задача заделывать швы везде, где рвётся. Но Боже мой, сколько же у нас дыр!

Before I put on my coat I cut the cloth stars off my sleeves and put them in the inside pocket with my money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем надеть френч, я спорол с рукавов суконные звездочки и положил их в боковой карман вместе с деньгами.

We're cut from the same cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаны из одного теста.

You and I- we're... cut from the same cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и я- мы... из одного материала.

We've had a bit of luck with that English cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам повезло с этим клочком материи.

Adam picked up the damp cloth and leaned down to sponge off the bottoms of his trousers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам взял тряпку, нагнулся, очищая штанины от грязи.

The cloth the young woman spun was fine and beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда, которую шила девушка, была удобной и красивой.

You could call me a man of the cloth without the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте меня человеком в сутане но без сутаны.

He idly thrummed the cloth with his fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассеянно барабанил пальцами по столу.

He's made of bits of cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделан из обрезков ткани.

The robes of the Buddha are highly detailed and the simulation of folded cloth rippling down from the shoulder to the lap is done with high skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одеяния Будды очень детализированы, и имитация складчатой ткани, струящейся от плеча к коленям, выполнена с высоким мастерством.

The shawl was a piece of fine linen cloth around 4 feet wide by 13 or 14 feet long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаль представляла собой кусок тонкой льняной ткани около 4 футов шириной и 13 или 14 футов длиной.

For larger purchases, standardized lengths of cotton cloth, called quachtli, were used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для более крупных закупок использовались стандартные отрезки хлопчатобумажной ткани, называемые квачтли.

Another measure is to cover the nose, mouth and eyes with a piece of cloth and sunglasses to protect against alpha particles, which are only an internal hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая мера заключается в том, чтобы закрыть нос, рот и глаза куском ткани и солнцезащитными очками для защиты от альфа-частиц, которые являются только внутренней опасностью.

Today, Aleut weavers continue to produce woven grass pieces of a remarkable cloth-like texture, works of modern art with roots in ancient tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Алеутские ткачи продолжают выпускать сотканные из травы полотна замечательной тканевой фактуры, произведения современного искусства, уходящие корнями в древнюю традицию.

Natural dyes to colour cloth and tapestries were made from plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натуральные красители для окрашивания тканей и гобеленов изготавливались из растений.

Humans have made extensive use of the dunefield's native plant life, using some for food and others to create cloth and medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди широко использовали естественную растительную жизнь дюнного поля, используя одних для еды, а других для создания тканей и лекарств.

Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца.

When not in use, they are kept in a cloth or silk bag/pouch or a wooden case/box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они не используются, они хранятся в тканевом или шелковом мешке/мешочке или деревянном футляре/коробке.

Since it is not the emblem of a confraternity but simply a double image attached to a single piece of cloth, no investiture is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как это не эмблема братства, а просто двойное изображение, прикрепленное к одному куску ткани, то никакого посвящения не требуется.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light cloth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light cloth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, cloth , а также произношение и транскрипцию к «light cloth». Также, к фразе «light cloth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information