Local decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local authority stock - облигация местных органов власти
meeting with local population - встреча с местными жителями
local social services - местные социальные услуги
local perspective - местная перспектива
sovereign local-currency - суверен в местной валюте
local diner - местные закусочной
local savings bank - местный сбербанк
find a local store - найти ближайший магазин
local joint - местный сустав
local intelligence - местная разведка
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
procedure of making decisions - процедура принятия решения
execution of court decisions - исполнение решений суда
supplemented by the decisions - дополняется решениями
autonomous decisions - автономные решения
to initiate a decisions - чтобы инициировать решения
on the basis of decisions - на основании решений
decisions of the special committee - решения специальной комиссии
decisions based on - Решения на основе
against all decisions - против всех решений
in reaching decisions - в принятии решений
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
When local journalists asked why, he replied: I think for a very long time, but make decisions quickly. |
Когда журналисты местных газет обратились к нему с вопросами, он ответил: «Я очень долго думаю, но быстро решаю». |
UEFA went on to say that the team made no objection to playing, and that the decision was made in compliance with the club and local law enforcement. |
УЕФА также заявил, что команда не возражала против игры и что решение было принято в соответствии с требованиями клуба и местных правоохранительных органов. |
Some Chinese local and corporate decision makers have always opposed the introduction of foreign competition onto their turf. |
Некоторые китайские руководители местного уровня и управленцы из корпораций всегда выступали против иностранной конкуренции на своей территории. |
However that decision must be approved by the next higher level of the local party committee. |
В какой-то сомнительный момент Патриот страстно целует Кейт, что побуждает ее оттолкнуть его через мгновение испуга. |
Local courts, whose judges are appointed and paid by the local government, often simply refuse to file cases that challenge official decisions. |
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения. |
In response to the uproar in the local community, the federal government changed its decision on the racial occupancy of the housing project multiple times. |
В ответ на возмущение местного населения федеральное правительство несколько раз меняло свое решение о расовом заселении жилого комплекса. |
By extension, this implies private control for most local decisions, so any tort law regarding those local decisions would be applicable. |
В более широком смысле это подразумевает частный контроль за большинством местных решений, поэтому любое деликтное право в отношении этих местных решений будет применяться. |
Tactical applies to accounting for hiring of personnel and suppliers as well as financial decisions to adapt to the local customers. |
Тактика применяется для учета найма персонала и поставщиков, а также финансовых решений по адаптации к местным клиентам. |
The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes. |
Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений. |
Modal neutrality in this sense refers to policy design which promotes local initiative and flexibility in decisions on implementation modalities. |
Нейтральность средств в этом смысле затрагивает структуру мер в области политики, которые развивают местную инициативу и гибкость в решениях, касающихся форм осуществления. |
However, decisions about what specific foods to serve and how to prepare them are made by local school officials. |
Однако решения о том, какие конкретно продукты подавать и как их готовить, принимаются местными школьными чиновниками. |
This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities. |
Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах. |
This doesn't mean capitulating to Russian demands for a federalism so extreme that local governments could veto strategic national decisions. |
Это не значит капитулировать перед российскими требованиями федерализации Украины, которые настолько экстремальны, что позволят местным властям ветировать стратегические решения государства. |
Combined with the Marquette decision that applied to National Banks, this effectively overrode all state and local usury laws. |
Не желая причинять своим родителям еще большую душевную боль, Скотт возвращается с Лиз, чтобы попытаться выиграть Пантихоокеанский турнир. |
Because of political decisions on local, prefectural, and national levels, Japan decided not to exploit its forest resources for economic gain. |
Из-за политических решений на местном, префектурном и национальном уровнях Япония решила не эксплуатировать свои лесные ресурсы для получения экономической выгоды. |
Plurality refers to systems of ecclesiastical polity wherein the local church's decisions are made by a committee, typically called elders. |
Множественность относится к системам церковного управления, в которых решения местной церкви принимаются комитетом, обычно называемым старейшинами. |
This decision was met with controversy from parents, staff and the local community. |
Это решение было встречено спорами со стороны родителей, персонала и местного сообщества. |
Saca's decision although not lacking political motives, had strong support from local residents and grassroots movements in the country. |
Решение Сака, хотя и не лишенное политических мотивов, имело сильную поддержку со стороны местных жителей и низовых движений в стране. |
But, most importantly, the local people were empowered and began making their own decisions about their health. |
Но самое главное, что местные люди получили возможность самим решать что лучше для их здоровья. |
The decision was reported in a local newspaper, San-in Shimbun, on February 24, 1905. |
Об этом решении было сообщено в местной газете Сан-Ин симбун 24 февраля 1905 года. |
Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions. |
Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти. |
The case then went to the Colorado Supreme Court, where the local court's decision was upheld. |
Затем дело было передано в Верховный суд штата Колорадо, где решение местного суда было оставлено в силе. |
There was an even higher risk of discrimination in municipalities, where the decision on citizenship was based on a vote at local level. |
Еще более высок риск дискриминации в муниципалитетах, где решение о гражданстве принимается на основе голосования на местном уровне. |
However, local school food authorities may make decisions about which specific foods to serve and how they are prepared. |
Однако местные органы школьного питания могут принимать решения о том, какие конкретные продукты подавать и как они готовятся. |
The decision was made to start importing Chinese indentured labourers who were prepared to work for far less wages than local African labourers. |
Было принято решение начать импорт китайских наемных рабочих, которые были готовы работать за гораздо меньшую плату, чем местные африканские рабочие. |
The Parish Assembly is the decision-making body of local government in each parish; it consists of all entitled voters of the parish. |
Приходское собрание - это орган местного самоуправления, принимающий решения в каждом приходе; оно состоит из всех имеющих право голоса избирателей прихода. |
The federal government leaves decisions about what to filter or block to local authorities. |
Федеральное правительство оставляет решение о том, что фильтровать или блокировать, местным властям. |
Evolutionary algorithms have been used to avoid local optimal decisions and search the decision tree space with little a priori bias. |
Эволюционные алгоритмы были использованы для того, чтобы избежать локальных оптимальных решений и искать пространство дерева решений с небольшим априорным смещением. |
To promote public interest and involvement, local governments have started using social media to make decisions based on public feedback. |
Для поощрения общественного интереса и участия местные органы власти начали использовать социальные сети для принятия решений на основе обратной связи с общественностью. |
I'm sure we would all appreciate you sticking by your word, and abiding by the decision NOT to include this minor local political issue. |
Я уверен, что мы все будем благодарны Вам за то, что вы придерживаетесь своего слова и придерживаетесь решения не включать этот незначительный местный политический вопрос. |
Curriculum decisions in public schools are made largely at the local and state levels; the federal government has limited influence. |
Решения по учебным планам в государственных школах принимаются главным образом на местном и государственном уровнях; федеральное правительство имеет ограниченное влияние. |
The local council denied planning permission to build a pleasure park in 1982, with the decision costing the immediate loss of 20 staff. |
Местный совет отказал в разрешении на строительство парка развлечений в 1982 году, и это решение стоило немедленной потери 20 сотрудников. |
Community involvement in local decision making creates a sense of empowerment. |
Участие общин в принятии решений на местном уровне создает ощущение расширения их прав и возможностей. |
This data revolution offers enormous potential for improving decision-making at every level – from the local farmer to world-spanning development organizations. |
Эта революция данных предлагает собой огромный потенциал для совершенствования процесса принятия решений на всех уровнях – от местного фермера до глобальных организаций в сфере развития. |
Chyi joined a local gang in defiance of his father, and landed in jail for three years as a result of his decision. |
Чи присоединился к местной банде, бросив вызов своему отцу, и в результате его решения попал в тюрьму на три года. |
Currently not enough local decision-makers are aware of or understand sustainable public procurement. |
В настоящее время далеко не все местные руководители директивного уровня осознают или понимают, что представляет собой экологически ответственная государственная закупочная деятельность. |
After a protest organised by a local over-50s group, Wakefield Council reversed its decision and a plaque bearing the original name, Tickle Cock, was installed. |
После протеста, организованного местной группой людей старше 50 лет, Совет Уэйкфилда отменил свое решение, и была установлена мемориальная доска с оригинальным названием щекотливый петух. |
The decision arises in the context of an effort to enforce a settlement agreement between a local government and an opponent of a flood control project. |
Это решение возникает в контексте усилий по обеспечению выполнения мирового соглашения между местным правительством и противником проекта по борьбе с наводнениями. |
They present a deliberate decision on the life or death of vast parts of the local population as a logical, inevitable development. |
Они представляют обдуманное решение вопроса о жизни или смерти значительной части местного населения как логическое, неизбежное развитие событий. |
They put her in the local heats at Henley, but she only came runner-up. |
Они взяли её в местный конкурс в Хенли, но она оказалась лишь второй. |
She wrote that they would be disruptive to the project and local community. |
Она написала что они будут разрушительны для проекта и местного общества. |
Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber. |
Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой. |
Local police haven't taken them down, so you know the drill. |
Местная полиция не смогла справиться с ними. |
In the case of drug offences for instance, the CLTPA is an important tool used against transnational and local organised drug syndicates. |
К примеру, в случае правонарушений, связанных с наркотиками, ЗВПУП является важным средством борьбы с транснациональными и местными синдикатами организованной преступности. |
A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. |
Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин. |
Local authorities stressed that building their capacity would lead to improved implementation of sustainable development. |
Представители местных органов власти подчеркнули, что укрепление их потенциала приведет к более эффективному осуществлению мероприятий в контексте устойчивого развития. |
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers. |
Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены. |
It includes a Serbian-language propaganda machine and a network of friendly local nongovernmental organizations and media outlets. |
Оно включает в себя использование пропагандистской машины на сербском языке, а также сети местных дружественных некоммерческих организаций и средств массовой информации. |
Local involvement, global results. |
Локальный вклад, глобальные результаты |
As a result of local unrest, the Memphis Police Department has issued a mandatory citywide curfew. |
В результате волнений полицейское управление Мемфиса объявило комендантский час. |
We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes. |
Мы продолжили это с детьми местных, это были непрекращающиеся конфликты и стычки. |
You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby? |
Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку? |
I'm Charlie Ronald. I do a segment on Local Heroes on New York 3. |
Я Чарли Рональд, ведущий программы Местные герои на Нью-Йорк 3. |
You seem... ill at ease with our decision. |
Но, похоже, вам не по душе наше решение? |
Leon and I have come to a decision. |
Мы с Леоном приняли решение. |
LAN (LOCAL AREA NETWORK) A TOURNAMENT WHERE ALL THE TEAMS COMPETE IN THE SAME LOCATION |
LAN (LOCAL AREA NETWORK ИЛИ ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ) — ТУРНИР, НА КОТОРОМ КОМАНДЫСОРЕВНУЮТСЯ В ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ |
We made our decision. We've got to stick to it. |
Мы приняли решение и должны его придерживаться. |
I'm standing outside the Miami Metro headquarters, where earlier today, a local woman, Beth Dorsey, attempted a poison gas assault on the station's Homicide department. |
Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа. |
Now, the cost of linking this new oil field to the mainland is estimated at one billion and a great deal of that money will go into the local economy - new jobs... ..new hotels... |
К тому же, стоимость подключения этой нефтяной сети к материку составляет один миллиард, и значительная часть этих денег пойдёт в местную экономику - новые рабочие места... новые отели... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local decisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, decisions , а также произношение и транскрипцию к «local decisions». Также, к фразе «local decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.