Marriage to a foreigner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
promised in marriage - обещано в браке
seal a marriage - сочетать браком
marriage amendment - поправка к закону о браке
from a previous marriage - от предыдущего брака
marriage relationship - брачные отношения
delay marriage - задержка брака
why marriage - почему брак
with regard to marriage - в отношении брака
enters into a marriage - вступает в брак
prevent child marriage - Предотвратить детский брак
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to try to curb - чтобы попытаться обуздать
to bring to naught - чтобы свести к нулю
to concur to do something - согласиться, чтобы сделать что-то
to feel up to - чувствовать себя до
i want to speak to someone - я хочу поговорить с кем-то
trying to talk to you - пытаясь поговорить с вами
to good to be true - хорошо, чтобы быть правдой
important to refer to - важно, чтобы обратиться к
to make up to - чтобы до
to be pertinent to - чтобы иметь отношение к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
at a quarter past ten a.m. - в четверть одиннадцатого утра
hold a q&a session - провести д & сессии
a preview - предварительный просмотр
a ginger - имбирь
events a - события А
Internet a - Интернет
a time - время
a burglar - вор
a whitewash - обелить
a mile a minute - мили в минуту
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
temporarily staying foreigner - временно пребывающий иностранный гражданин
young foreigner - молодая иностранка
register the foreigner - зарегистрировать иностранца
foreigner talk - иностранец разговор
non resident foreigner - нерезидент иностранец
a foreigner - иностранец
marriage to a foreigner - брак с иностранцем
expulsion of a foreigner - выдворение иностранца
any foreigner who - любой иностранец,
marry a foreigner - выйти замуж за иностранца
Синонимы к foreigner: stranger, alien, immigrant, outsider, newcomer, refugee, nonnative, landed immigrant, settler, outlander
Антонимы к foreigner: indigene, citizen, native, domestic, national, local
Значение foreigner: a person born in or coming from a country other than one’s own.
Thus, reserves accumulation would correspond to a loan to foreigners to purchase a quantity of tradable goods from the economy. |
Таким образом, накопление резервов будет соответствовать займу иностранцам для приобретения определенного количества торгуемых товаров из экономики. |
My marriage is not some guest bathroom in your summer house. |
Мой брак не какая-то гостевая ванная в твоей летнем доме. |
It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees. |
Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше. |
To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act. |
Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием. |
Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike. |
Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы. |
In some of the countries of the region, the marriage bond has become a device for ensuring the happiness of the individual contracting parties. |
В некоторых странах региона супружеские связи стали средством обеспечения счастья отдельных договаривающихся сторон. |
According to CRAF, early marriage still constitutes a severe problem with severe consequences for girls' health and education. |
По информации КЖО, ранние браки по-прежнему являются серьезной проблемой, имеющей негативные последствия для здоровья и образования девочек. |
The conditions of detention for foreigners pending return were monitored quarterly by the authority that had ordered the placement in detention. |
Условия содержания иностранцев, ожидающих высылки, ежеквартально проверяются органом, отдавшим распоряжение о заключении под стражу. |
That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities. |
Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам. |
A woman dictates before marriage in order that she may have an appetite for submission afterwards. |
Женщина распоряжается перед браком, чтобы ей было приятнее учиться покорности потом. |
Besides, the Pope has denounced gay marriage. |
Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
You share with this foreigner, but not with me? |
Ты решаешь их с чужеземцем, а не со мной? |
The addresses of a great prince, which had been dexterously rejected, together with her being a foreigner, had drawn the attention of the court and town upon her. |
Будучи иностранкой и довольно ловко отвергнув ухаживания одного высокородного принца, она привлекла к себе внимание двора и города. |
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense. |
Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла. |
У нас не хватает коек, а мы должны чужих лечить? |
|
There, you see! He was a Russian, and a gentleman, and he had a good heart he pitied those foreigners. |
Вот, видишь, как: русский был, и даже барин, а добрый: чужой народ пожалел... |
Worse than foreigners: enemies. |
Хуже, чем пришлые: враги. |
Может, они будут включать в себя женитьбу, детей, самодостаточность. |
|
Он недавно иммигрировал, иностранец. |
|
No, I meant your marriage, which does mean something to you, but which had fallen victim to something a lot bigger than just your garden-variety temptation, hadn't it? |
Нет, я имел в виду ваш брак, который кое-что для вас значит, но который пал жертвой чего-то большего, чем просто заурядный соблазн, не так ли? |
Of course these foreigners don't quite know the ropes. Will shake hands at breakfast. |
Понятно, эти иностранцы не всегда в ладах с хорошими манерами. |
Just go to a courthouse and get a marriage license. |
Просто идите в муниципалитет и распишитесь. |
I've always asked myself why the first thing that foreigners learn in Spanish are the curses. |
Я всегда задавался вопросом, почему первое, что учат иностранцы в испанском языке это ругательства. |
As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage. |
Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына. |
They don't get on with foreigners. |
А с иностранцами не ладят. |
If the truth must be told, he was just a little bit frightened of middle-and lower-class humanity, and of foreigners not of his own class. |
Да, если уж говорить начистоту, низы пугали его. |
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed. |
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. |
Это отделение полиции или зал бракосочетания? |
|
They're not gonna stick their necks out for a foreigner who's hiding from the US investigative process. |
Они не собираются лезть в петлю ради иностранца, который укрывается от следствия США. |
А ты... ты не стала бы смеяться, если бы я сделал тебе предложение? |
|
Завтра я объявляю наш брак. |
|
I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family. |
Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников. |
Yes, and since you're now in charge of all marriage contracts for your family, it means nothing without your approval. |
Да,и так как с этого момента ты выносишь решения о всех брачных контрактах своей семьи, он ничего не значит без твоего одобрения. |
Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point. |
Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент. |
Victoria, you haven't been truly invested in our family- this marriage- since David Clarke. |
Виктория, ты не была заинтересована в нашей семье, в нашем браке, с тех пор как узнала Дэвида Кларка. |
In January 2019, Rahaf Mohammed attempted a similar flight from a forced marriage, traveling to Australia via Kuwait and Thailand. |
В январе 2019 года Рахаф Мохаммед предпринял попытку аналогичного полета от принудительного брака, отправившись в Австралию через Кувейт и Таиланд. |
As more states legalized same-sex marriage in the 2010s, Republicans increasingly supported allowing each state to decide its own marriage policy. |
По мере того как все больше штатов легализовали однополые браки в 2010-х годах, республиканцы все больше поддерживали разрешение каждому штату решать свою собственную брачную политику. |
The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285. |
Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года. |
The man's wife sought an annulment to the marriage, but the Saudi judge refused to grant it. |
Жена этого человека добивалась расторжения брака, но саудовский судья отказал ей в этом. |
Today poland near free of foreigners and jews but themself more than 20 million living outside. |
Сегодня Польша почти свободна от иностранцев и евреев, но их самих более 20 миллионов, живущих за ее пределами. |
In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code. |
В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом. |
All foreigners in Italy are required by law to have an ID with them at all times. |
Все иностранцы в Италии обязаны по закону иметь при себе удостоверение личности в любое время. |
Five of the crew were foreigners, four of them Portuguese, and the others were American, either at birth or naturalized. |
Пятеро членов экипажа были иностранцами, четверо-португальцами, остальные-американцами, либо родившимися, либо натурализовавшимися. |
From 10 to 11 July 2004, the second event headlining foreigners took place with four Japanese fighters fighting against Burmese fighters. |
С 10 по 11 июля 2004 года состоялось второе мероприятие с участием четырех японских истребителей, сражавшихся против бирманских истребителей. |
The phenomenon partly arose as an attempt by local fishermen to protect their livelihood from illegal fishing by foreigners. |
Это явление отчасти возникло как попытка местных рыбаков защитить свои средства к существованию от незаконного вылова рыбы иностранцами. |
In fact, the Manifesto is addressed to all foreigners. |
Фактически Манифест адресован всем иностранцам. |
If this were otherwise, the State must have become foreign, and her citizens foreigners. |
Если бы это было иначе, государство должно было бы стать иностранным, а его граждане-иностранцами. |
Foreigners applying for a CURP must produce a certificate of legal residence in Mexico. |
Иностранцы, подающие заявление на получение CURP, должны предъявить свидетельство о легальном проживании в Мексике. |
There lies a book in which foreigners and locals have written their prayer requests for love. |
Там лежит книга, в которой иностранцы и местные жители написали свои молитвенные просьбы о любви. |
However, as any large city it has always been a melting pot of people from all regions of Poland and foreigners from abroad. |
Однако, как и любой крупный город, он всегда был плавильным котлом людей из всех регионов Польши и иностранцев из-за рубежа. |
An article in Le Monde diplomatique in 1997 stated that 80% of prostitutes in Amsterdam were foreigners and 70% had no immigration papers. |
В статье, опубликованной в журнале Le Monde diplomatique в 1997 году, говорилось, что 80% проституток в Амстердаме являются иностранцами, а 70% не имеют иммиграционных документов. |
Many early converts to Islam were the poor, foreigners and former slaves like Bilal ibn Rabah al-Habashi who was black. |
Основываясь на этих проблемах, я удалил его. Если он должен быть восстановлен, то правильный поиск и лучший английский - это хорошее место для начала. |
There were fewer young men, fewer upper-class men and more foreigners. |
Здесь было меньше молодых людей, меньше представителей высшего класса и больше иностранцев. |
It was given to citizens of Albania, foreigners, and persons with no citizenship. |
Она была предоставлена гражданам Албании, иностранцам и лицам без гражданства. |
He reached the Final Stage in the 8th competition, becoming, alongside Yordan Yovchev, the first foreigner to make it that far. |
Он достиг финальной стадии в 8-м соревновании, став, наряду с Йорданом Йовчевым, первым иностранцем, который добрался до этого места. |
Some six heads of Frenchmen, heads of the true French type were exhibited, much to the disgust of foreigners. |
Было выставлено около шести голов французов, голов истинно французского типа, К большому неудовольствию иностранцев. |
Often, foreigners such as sailors and traders were the main source of revenue. |
Часто главным источником дохода были иностранцы, такие как моряки и торговцы. |
Marriages between South Koreans and foreigners often carry a serious stigma in South Korean society. |
Браки между южнокорейцами и иностранцами часто несут в себе серьезную стигматизацию в южнокорейском обществе. |
I don't think you need a foreigner like me to explain the English for you. |
Я не думаю, что вам нужен иностранец вроде меня, чтобы объяснить вам английский язык. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marriage to a foreigner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marriage to a foreigner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marriage, to, a, foreigner , а также произношение и транскрипцию к «marriage to a foreigner». Также, к фразе «marriage to a foreigner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.