Medieval islamic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
medieval windmill - Средневековая ветряная мельница
medieval galley - средневековая галера
medieval castle - средневековый замок
medieval festival - средневековый фестиваль
medieval chivalry - средневековое рыцарство
medieval studies - медиевистики
medieval structure - средневековая структура
medieval knight - средневековый рыцарь
medieval world - средневековый мир
medieval hamlet - средневековая деревушка
Синонимы к medieval: of the Dark Ages, Dark-Age, of the Middle Ages, Gothic, out of date, antediluvian, archaic, passé, primitive, antiquated
Антонимы к medieval: modern, present day, contemporary, future, new, latest, up to date, advanced, current, fresh
Значение medieval: of or relating to the Middle Ages.
Islamic State terrorist - боевик ИГ
l.a . meyer institute for islamic art - Музей исламского искусства им. Л.А . Мейера
an islamic fundamentalist - Исламское фундаменталистское
islamic finance - Исламское финансирование
president of the islamic republic of afghanistan - президент Исламской Республики Афганистан
hamas and islamic jihad - Хамас и Исламский джихад
provisions of islamic law - Положения закона исламистской
libyan islamic fighting group - Ливийская исламская боевая группа
islamic summit conference - исламская конференция на высшем уровне
among islamic countries - между исламскими странами
Синонимы к islamic: Muslim, moslem, islamist, mohammedan, moorish
Антонимы к islamic: bottom, ignored, inadequate, insignificant, insufficient, minor, slight
Значение islamic: relating to Islam.
Further advances also took place in medieval Islamic mathematics. |
Дальнейшие успехи также имели место в средневековой исламской математике. |
Islamic scholars in the medieval and modern era have tried to reconcile the problem of evil with the afterlife theodicy. |
Исламские ученые Средневековья и Нового времени пытались примирить проблему зла с теодицеей загробной жизни. |
They point out that medieval Arabs were guided by the strict Islamic belief that only one god exists, and therefore no other gods were allowed to be mentioned. |
Они указывают, что средневековые арабы руководствовались строгой исламской верой в то, что существует только один Бог, и поэтому никакие другие боги не должны были упоминаться. |
What actually motivated medieval Islamic scholars' interest in astronomy? |
Чем на самом деле мотивирован интерес к астрономии средневековых исламских ученых? |
From then on, Galen and the Greek medical tradition in general became assimilated into the medieval and early modern Islamic Middle East. |
Это добавляет дополнительную финансовую нагрузку на студентов ESL, которые часто происходят из семей с более низким социально-экономическим статусом. |
I've read in medieval Arabic/Islamic philosophy and am unfamiliar with this claim. |
Я читал в средневековой арабской / исламской философии и не знаком с этим утверждением. |
Similar treatises called Zij were later composed in medieval Islamic astronomy. |
Подобные трактаты, названные зидж, позднее были составлены в средневековой исламской астрономии. |
Dry compasses begin appearing around 1300 in Medieval Europe and the Medieval Islamic world. |
Сухие компасы начинают появляться около 1300 года в Средневековой Европе и Средневековом исламском мире. |
In medieval Islamic astronomy, precession was known based on Ptolemy's Almagest, and by observations that refined the value. |
В средневековой исламской астрономии прецессия была известна на основе Альмагеста Птолемея и наблюдений, которые уточнили ее значение. |
However, scholars like George Makdisi, Toby Huff and Norman Daniel argue that the European medieval university has no parallel in the medieval Islamic world. |
Однако такие ученые, как Джордж Макдиси, Тоби Хафф и Норман Дэниел, утверждают, что европейский средневековый университет не имеет аналогов в средневековом исламском мире. |
These vessels evolved from medieval European designs from the North Sea and both the Christian and Islamic Mediterranean. |
Эти суда произошли от средневековых европейских образцов из Северного моря и как христианского, так и Исламского Средиземноморья. |
Iron technology was further advanced by several inventions in medieval Islam, during the Islamic Golden Age. |
Железная технология получила дальнейшее развитие благодаря нескольким изобретениям в средневековом Исламе, во время исламского золотого века. |
It remains the case that no equivalent of the bachelor's degree, the licentia docendi, or higher degrees ever emerged in the medieval or early modern Islamic madrasas. |
Остается фактом, что никакого эквивалента степени бакалавра, licentia docendi или более высоких степеней никогда не возникало в средневековых или ранних современных исламских медресе. |
Medieval influences between Middle Eastern tilework and tilework in Europe were mainly through Islamic Iberia and the Byzantine and Ottoman Empires. |
Средневековое влияние между ближневосточной облицовкой и облицовкой в Европе было главным образом через исламскую Иберию и Византийскую и Османскую империи. |
Islamic architecture began developing under the Bengal Sultanate, when local terracotta styles influenced medieval mosque construction. |
Исламская архитектура начала развиваться при Бенгальском Султанате, когда местные терракотовые стили повлияли на строительство средневековых мечетей. |
When the Islamic State captures a city, its fighters give Christians the choice of paying a medieval tax known as the jizya, converting to Islam, or being killed. |
Когда исламское государство захватывает город, его бойцы дают христианам выбор: платить средневековый налог, известный как джизья, принять ислам или умереть. |
The medieval era Islamic Sultanates in India utilised social stratification to rule and collect tax revenue from non-Muslims. |
Исламские султанаты средневековой эпохи в Индии использовали социальное расслоение для управления и сбора налоговых поступлений от немусульман. |
In the medieval Islamic world, several physicians wrote on issues related to Gerontology. |
В средневековом исламском мире несколько врачей писали о проблемах, связанных с геронтологией. |
Scholars like Arnold H. Green and Seyyed Hossein Nasr have argued that, starting in the 10th century, some medieval Islamic madaris indeed became universities. |
Такие ученые, как Арнольд Х. Грин и Сейед Хоссейн Наср, утверждают, что начиная с X века некоторые средневековые исламские медресе действительно стали университетами. |
In the medieval Islamic world, an elementary school was known as a maktab, which dates back to at least the 10th century. |
В средневековом исламском мире начальная школа была известна как мактаб, который восходит, по крайней мере, к 10-му веку. |
For example, Girih tiles in a medieval Islamic mosque in Isfahan, Iran, are arranged in a two-dimensional quasicrystalline pattern. |
Например, плитки Гирих в средневековой исламской мечети в Исфахане, Иран, расположены в двумерном квазикристаллическом узоре. |
A number of cities in the medieval Islamic world had book production centers and book markets. |
В ряде городов средневекового исламского мира существовали центры книжного производства и книжные рынки. |
What medieval Islamic scientists realised and articulated so brilliantly is that science is the common language of the human race. |
Что средневековые исламские ученые поняли и ясно сформулировали... так блестяще - то, что наука является общим языком человеческой расы. |
Medieval horse armour on display at Museum of Islamic Art, Doha in Qatar. |
Средневековые конские доспехи выставлены в Музее исламского искусства в Дохе, Катар. |
Scholars like Arnold H. Green and Hossein Nasr have argued that starting in the 10th century, some medieval Islamic madrasas became universities. |
Такие ученые, как Арнольд Х. Грин и Хоссейн Наср, утверждают, что начиная с X века некоторые средневековые исламские медресе стали университетами. |
In the medieval Islamic Caliphate, a form of passport was the bara'a, a receipt for taxes paid. |
В средневековом исламском халифате формой паспорта была Бараа, квитанция об уплате налогов. |
'And accompanied by Dr Peter Pormann, 'I'm going to see a physical, bricks and mortar manifestation 'of medieval Islamic compassion. |
И в сопровождении доктора Питера Порманна, я собираюсь увидеть воочию кирпичи и цемент... средневекового исламского сострадания. |
Physicians of the medieval Islamic world, including Avicenna, have also written on diabetes. |
Врачи средневекового исламского мира, включая Авиценну, также писали о диабете. |
In the medieval Islamic world, an elementary school was known as a maktab, which dates back to at least the 10th century. |
В средневековом исламском мире начальная школа была известна как мактаб, который восходит по крайней мере к 10-му веку. |
The taliqa only reached Islamic Spain, the only likely point of transmission, after the establishment of the first medieval universities. |
Талика достигла исламской Испании, единственно возможной точки распространения, только после основания первых средневековых университетов. |
That's something the scientists of the medieval Islamic world understood and articulated so well. |
Это то, что ученые в средневековом исламском мире понимали и так хорошо сформулировали. |
The peaceful introduction of Islam in the early medieval era of Somalia's history brought Islamic architectural influences from Arabia and Persia. |
Мирное внедрение ислама в раннесредневековую эпоху истории Сомали принесло Исламское архитектурное влияние из Аравии и Персии. |
The Islamic transmission of the classics is the main Islamic contributions to Medieval Europe. |
Исламская передача классики является главным вкладом ислама в средневековую Европу. |
Embroidery was an important art in the Medieval Islamic world. |
Вышивка была важным искусством в средневековом исламском мире. |
The emergence of the maktab and madrasa institutions played a fundamental role in the relatively high literacy rates of the medieval Islamic world. |
Появление учреждений мактаба и медресе сыграло фундаментальную роль в относительно высоком уровне грамотности в средневековом исламском мире. |
In the medieval Islamic world, many roads were built throughout the Arab Empire. |
В средневековом исламском мире многие дороги были построены по всей арабской империи. |
From the 9th century onwards, the medieval Islamic world imposed dhimmi status on both Christian and Jewish minorities. |
Начиная с IX века, средневековый Исламский мир навязал статус дхимми как христианскому, так и еврейскому меньшинству. |
Its interpretation by judges in Saudi Arabia is influenced by the medieval texts of the literalist Hanbali school of Islamic jurisprudence. |
Его интерпретация судьями Саудовской Аравии находится под влиянием средневековых текстов буквалистской школы исламской юриспруденции Ханбали. |
However, scholars like George Makdisi, Toby Huff and Norman Daniel argue that the European university has no parallel in the medieval Islamic world. |
Однако такие ученые, как Джордж Макдиси, Тоби Хафф и Норман Дэниел, утверждают, что Европейский университет не имеет аналогов в средневековом исламском мире. |
Musical theater, digital media, medieval studies, women's studies,. |
музыкальный театр, цифровые носители, история средневековья, женский курс,. |
Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace. |
Он был гораздо больше размером, чем тяжелый танк. Когда ему угрожала опасность, он защищался своим хвостом, усаженным острыми шипами. |
Nate went medieval on the other kid. |
Нэйт в слепой ярости набросился на другого парня. |
You're looking at a masterpiece of medieval military architecture. |
Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры. |
(Crispin) Well, I think it's too early for us to speculate as to who's involved, but, um, the hallmarks of the bombing really do point to home-grown Islamic terrorism. |
(Криспин) Я думаю еще слишком рано делать выводы о том кто это сделал, но я думаю что корни этого в нашем доморощенном исламском терроризме |
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion. |
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания. |
Also known as a Rune staff or Runic Almanac, it appears to have been a medieval Swedish invention. |
Также известный как рунический посох или рунический альманах, он, по-видимому, был средневековым шведским изобретением. |
During the medieval period, both Chinese and European crossbows used stirrups as well as belt hooks. |
В средневековый период как китайские, так и европейские арбалеты использовали стремена, а также поясные крючки. |
The situation as described during the medieval period gives rise to the dual form of werewolf folklore in Early Modern Europe. |
Ситуация, описанная в средневековый период, порождает двойственную форму фольклора оборотней в ранней современной Европе. |
The chronicler Giovanni Villani reported this medieval Florentine legend in his fourteenth-century Nuova Cronica on the history of Florence. |
Летописец Джованни Виллани описал эту средневековую Флорентийскую легенду в своей книге Nuova Cronica, посвященной истории Флоренции, написанной в четырнадцатом веке. |
The authors of most medieval penitentials either did not explicitly discuss lesbian activities at all, or treated them as a less serious sin than male homosexuality. |
Авторы большинства средневековых пенитенциариев либо вообще не обсуждали лесбийскую деятельность, либо относились к ней как к менее серьезному греху, чем мужская гомосексуальность. |
These vary from Christian Roman architecture and medieval Bulgar fortresses to Neoclassicism and prefabricated Socialist-era apartment blocks. |
Они варьируются от христианской римской архитектуры и средневековых булгарских крепостей до неоклассицизма и сборных жилых домов социалистической эпохи. |
Long before Love's Labour's Lost, the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors. |
Задолго до того, как труд любви был утрачен, это слово и его варианты использовались средневековыми, а затем ренессансными авторами. |
Проволоку в Англии тянули еще со времен Средневековья. |
|
The 12th century saw the development of the Kabbalah in southern Italy and medieval Spain. |
В XII веке Каббала получила развитие в Южной Италии и средневековой Испании. |
Sources by ancient and medieval writers provide an idea of the religious duties and social roles involved in being a druid. |
Источники древних и средневековых авторов дают представление о религиозных обязанностях и социальных ролях, связанных с тем, чтобы быть друидом. |
Warkworth Castle is a ruined medieval building in the town of the same name in the English county of Northumberland. |
Замок уоркворт-это разрушенное средневековое здание в одноименном городке в английском графстве Нортумберленд. |
Medieval technology is the technology used in medieval Europe under Christian rule. |
Средневековая технология - это технология, используемая в Средневековой Европе под властью христиан. |
Есть ли у нас доказательства, что это действительно средневековье? |
|
Renaissance artists were not pagans, although they admired antiquity and kept some ideas and symbols of the medieval past. |
Художники эпохи Возрождения не были язычниками, хотя они восхищались античностью и сохранили некоторые идеи и символы средневекового прошлого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «medieval islamic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «medieval islamic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: medieval, islamic , а также произношение и транскрипцию к «medieval islamic». Также, к фразе «medieval islamic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.