Medieval hamlet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european centre for medieval art and civilization - Европейский центр средневекого искусства и цивилизации
medieval castle of pedres - Средневековый замок Педрес
medieval war - средневековая война
museum of medieval stockholm - Стокгольмский музей средневековья
medieval old town - средневековый старый город
medieval stone church - средневековая каменная церковь
monument of medieval culture - памятник средневековой культуры
m medieval - м средневековых
medieval bestiary - средневековый бестиарий
medieval latin - средневековая латынь
Синонимы к medieval: of the Dark Ages, Dark-Age, of the Middle Ages, Gothic, out of date, antediluvian, archaic, passé, primitive, antiquated
Антонимы к medieval: modern, present day, contemporary, future, new, latest, up to date, advanced, current, fresh
Значение medieval: of or relating to the Middle Ages.
quiet hamlet - тихое селение
fishing hamlet - рыбачья деревушка
a hamlet - хутор
little hamlet - маленькая деревушка
hamlet with - деревушка с
play hamlet - играть Гамлета
medieval hamlet - средневековая деревушка
sleepy hamlet - сонная деревушка
hamlet and - деревушка и
tiny hamlet - крошечная деревушка
Синонимы к hamlet: village, crossroads
Антонимы к hamlet: city, rural, arraign, beach club, beach hotel, beach resort, beachside resort, boardwalk club, boardwalk hotel, boardwalk resort
Значение hamlet: a small settlement, generally one smaller than a village.
One Medieval Dovecote still remains standing at Potters Marston in Leicestershire, a hamlet near to the village of Stoney Stanton. |
Одна средневековая Голубятня все еще стоит в Поттерс-Марстоне в Лестершире, деревушке недалеко от деревни Стоуни-Стэнтон. |
Some medieval Christian theologians, such as Marsilio Ficino, held that ensoulment occurs when an infant takes its first breath of air. |
Некоторые средневековые христианские богословы, такие как Марсилио Фичино, считали, что одушевление происходит, когда младенец делает свой первый глоток воздуха. |
In the rural Acadiana area, many Cajuns celebrate with the Courir de Mardi Gras, a tradition that dates to medieval celebrations in France. |
В сельской местности Акадиана многие каджуны празднуют вместе с курьером Марди Гра-традицией, восходящей к средневековым праздникам во Франции. |
Musical theater, digital media, medieval studies, women's studies,. |
музыкальный театр, цифровые носители, история средневековья, женский курс,. |
Amongst all our medieval manuscripts, this one is the most precious. |
Среди всех наших средневековые рукописи, это один самых драгоценных. |
You depart from port of Helsinki on a high-speed catamaran and only 1.5 hour after that you will get to know old Tallinn and feel the atmosphere of a medieval city. |
После отхода скоростного катамарана из порта финской столицы, всего через полтора часа вы познакомитесь со Старым Таллинном и ощутите атмосферу средневекового города. |
We have oak tables, medieval and chivalric tables on heavy legs. Of course the chairs are also made of oak. |
У нас дубовые столы, средневековые, рыцарские, на тяжелых тумбах - и, соответственно, стулья, тоже из натурального дуба... |
В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении. |
|
It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior. |
Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя. |
To say I nurtured a medieval atmosphere in a modern, incredulous world. |
В современном скептическом мире воссоздал средневековую атмосферу. |
I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence. |
Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков. |
You want me to go through one of your medieval rituals as what, as an example to my daughter on how to sort out family problems? |
Вы хотите, чтобы я прошёл через ваши средневековые ритуалы зачем? Чтобы показать ей пример, как надо решать семейные проблемы? |
Medieval equestrian warfare, and equestrian practice, did hark back to Roman antiquity, just as the notion of chivalry harked back to the rank of equites in Roman times. |
Средневековая конная война и конная практика восходили к Римской древности, так же как понятие рыцарства восходит к рангу equites в римские времена. |
Encyclopedia of Pleasure is the earliest existent Arabic erotic work, written in the 10th century by the medieval Arab writer Ali ibn Nasr al-Katib. |
Энциклопедия наслаждения - самая ранняя из существующих арабских эротических работ, написанная в 10 веке средневековым арабским писателем Али ибн Наср аль-Катибом. |
The work of Agapetus was eminently fitted for the use of medieval teachers by reason of its content, the purity of its Greek diction, and its skillful construction. |
Труд Агапета был в высшей степени пригоден для использования средневековыми учителями благодаря своему содержанию, чистоте греческого произношения и искусному построению. |
Ruling emperors and monarchs of ancient and medieval India continued to construct roads to connect the cities. |
Правящие императоры и монархи древней и средневековой Индии продолжали строить дороги, соединяющие города. |
The earliest medieval Poor Law was the Ordinance of Labourers which was issued by King Edward III of England on 18 June 1349, and revised in 1350. |
Самым ранним средневековым законом О бедных был указ о рабочих, изданный английским королем Эдуардом III 18 июня 1349 года и пересмотренный в 1350 году. |
Mining as an industry underwent dramatic changes in medieval Europe. |
Горное дело как отрасль промышленности претерпело в Средневековой Европе драматические изменения. |
His works are discussed in at least twenty medieval and early medieval scholarly commentaries. |
Его работы обсуждаются по меньшей мере в двадцати средневековых и раннесредневековых научных комментариях. |
The area south of Downing Street was originally known as Pembroke Leys, a boggy area to the south of Cambridge in medieval times. |
Район к югу от Даунинг-стрит первоначально был известен как Пемброк-Лейс, заболоченный район к югу от Кембриджа в средневековые времена. |
On his return to Columbia University in 1929, Campbell expressed a desire to pursue the study of Sanskrit and modern art in addition to Medieval literature. |
Вернувшись в Колумбийский университет в 1929 году, Кэмпбелл выразил желание продолжить изучение санскрита и современного искусства в дополнение к средневековой литературе. |
The laws of the time suggest that the medieval and later economy of the Welsh borders was strongly dependent on cattle. |
Законы того времени предполагают, что средневековая и более поздняя экономика валлийских границ сильно зависела от скота. |
She was educated at Wakefield Girls' High School, Barnsley Sixth Form College, and St Catharine's College, Cambridge, where she studied modern and medieval languages. |
Она училась в женской средней школе Уэйкфилда, Шестиклассном колледже Барнсли и колледже Святой Екатерины в Кембридже, где изучала современные и средневековые языки. |
Knights and Magick is a fantasy/medieval miniatures system designed for mass or single combat, in individual battles or large political-economic-military campaigns. |
Knights and Magick-это система фэнтези / средневековых миниатюр, предназначенная для массового или одиночного боя, в отдельных битвах или крупных политико-экономических и военных кампаниях. |
In medieval castles, they were often crenellated. |
В средневековых замках они часто были зубчатыми. |
The history of Medieval European clothing and textiles has inspired a good deal of scholarly interest in the 21st century. |
История средневековой европейской одежды и текстиля вызвала большой научный интерес в 21 веке. |
Price is perhaps best known for his work, Techniques of Medieval Armour Reproduction, which has been favorably reviewed and sold more than 20,000 copies worldwide. |
Прайс, пожалуй, наиболее известен своей работой техника воспроизведения средневековых доспехов, которая была благосклонно рассмотрена и разошлась тиражом более 20 000 экземпляров по всему миру. |
The church retains some of its medieval stained glass in the east window and in the south transept south window, and there is a 15th-century pulpit. |
В церкви сохранились некоторые средневековые витражи в восточном окне и в Южном трансепте южного окна, а также кафедра 15-го века. |
He followed in a medieval Christian tradition of alchemists reporting their travels to the east, where they learned ancient and esoteric secrets of alchemy. |
Он следовал средневековой христианской традиции алхимиков, рассказывающих о своих путешествиях на восток, где они изучали древние и эзотерические секреты алхимии. |
Traditionally, a Christian name was given on the occasion of Christian baptism, with the ubiquity of infant baptism in medieval Christendom. |
Традиционно христианское имя давалось по случаю христианского крещения, причем крещение младенцев в средневековом христианском мире было повсеместным. |
Just outside the town is the 18th-century Dunimarle Castle, built by the Erskine family to supersede a medieval castle. |
Рядом с городом находится замок Дунимарль 18-го века, построенный семьей Эрскин вместо средневекового замка. |
The Earl of Fife or Mormaer of Fife was the ruler of the province of Fife in medieval Scotland, which encompassed the modern counties of Fife and Kinross. |
Граф Файф или Мормаер Файфский был правителем провинции Файф в средневековой Шотландии, которая включала в себя современные графства Файф и Кинросс. |
The status of the helots in the ancient Greek city-state of Sparta resembled that of the medieval serfs. |
Положение илотов в древнегреческом городе-государстве Спарта напоминало положение средневековых крепостных крестьян. |
In medieval times, the goods from Sheffield had to be transported overland to the nearest inland port – Bawtry on the River Idle. |
В Средние века товары из Шеффилда приходилось перевозить по суше в ближайший внутренний порт-Баутри на реке Холостяк. |
That these are God's words addressed to us was at the root of a lively medieval controversy. |
То, что это слова Бога, обращенные к нам, лежало в основе оживленной средневековой полемики. |
Medieval Georgian icons are renowned as being among the finest creations of Orthodox religious art. |
Средневековые грузинские иконы известны как одно из лучших творений православного религиозного искусства. |
It arose from the medieval practice of visiting spas for the beneficial effects of the waters. |
Он возник из средневековой практики посещения курортов для благотворного воздействия вод. |
G. G. Coulton, a keen and persistent opponent, wrote Mr. Belloc on Medieval History in a 1920 article. |
Коултон, ярый и настойчивый оппонент, писал мистеру Беллоку о средневековой истории в статье 1920 года. |
Professor of Medieval English literature Grover Furr states that the Holodomor was not genocide. |
Профессор средневековой английской литературы Гровер Фурр утверждает, что Голодомор не был геноцидом. |
In 1905, he settled in Saint Petersburg and started to imitate medieval folk tales. |
В 1905 году он поселился в Санкт-Петербурге и начал подражать средневековым народным сказкам. |
This category is for metal plate armour in the Western post-classical tradition; essentially medieval to Early Modern. |
Эта категория относится к металлическим пластинчатым доспехам в Западной постклассической традиции; по существу, от средневековья до раннего модерна. |
The Ukrainian language traces its origins to the Old East Slavic language of the medieval state of Kievan Rus'. |
Украинский язык ведет свое происхождение от древнего восточнославянского языка средневекового государства Киевской Руси. |
Surviving maps from the medieval period were not done according to mathematical principles. |
Сохранившиеся карты средневекового периода не были сделаны в соответствии с математическими принципами. |
This work appears to have been the main source of learning arithmetic and algebra in medieval India. |
Эта работа, по-видимому, была главным источником изучения арифметики и алгебры в средневековой Индии. |
In the Middle Ages, Janus was taken as the symbol of Genoa, whose Medieval Latin name was Ianua, as well as of other European communes. |
В Средние века Янус был взят как символ Генуи, чье средневековое латинское имя было Януа, а также других европейских коммун. |
Late medieval Swedish tradition likewise knows the king by the name Eric Jedvardsson. |
Позднесредневековая шведская традиция также знает короля по имени Эрик Эдвардссон. |
Now, I am not an expert in medieval mathematics, but I am quite knowledgeable about the philosophy of mathematics. |
Так вот, я не специалист по средневековой математике, но вполне осведомлен о философии математики. |
All medieval gardens were enclosed, protecting the private precinct from public intrusion, whether by folk or by stray animals. |
Все средневековые сады были огорожены, защищая частный участок от вторжения посторонних, будь то люди или бродячие животные. |
Almost all monasteries supported themselves from their endowments; in late medieval terms 'they lived off their own'. |
Почти все монастыри содержали себя за счет своих пожертвований; по выражению позднего Средневековья, они жили сами по себе. |
Various throwing machines were in use throughout the classical and medieval periods. |
Различные метательные машины использовались в течение всего классического и средневекового периодов. |
The term tends to be less often used to describe Medieval, Renaissance, and later examples. |
Этот термин, как правило, реже используется для описания средневековых, ренессансных и более поздних примеров. |
Double-entry bookkeeping was pioneered in the Jewish community of the early-medieval Middle East and was further refined in medieval Europe. |
Двойная бухгалтерия была впервые введена в еврейской общине раннего средневековья на Ближнем Востоке и получила дальнейшее развитие в Средневековой Европе. |
The word mail comes from the Medieval English word male, referring to a travelling bag or pack. |
Слово почта происходит от средневекового английского слова male, обозначающего дорожную сумку или рюкзак. |
Colchester's Medieval Jewish community also had its own council and Beth din. |
Средневековая еврейская община Колчестера также имела свой собственный совет и Бет Дин. |
See the Britannica 2006 definition that I posted above, and Ostrogorsky's line between the Eastern Roman and the Medieval Greek Empire. |
См. определение Britannica 2006, которое я опубликовал выше, и линию Острогорского между Восточной Римской и средневековой Греческой империей. |
The present organ gallery was the gallery of the House von Mecklenburg during med medieval times. |
Нынешняя органная галерея была галереей дома фон Мекленбург во времена Средневековья. |
Often in the background of paintings and madonnas and saints they discovered domestic scenes displaying medieval objects. |
Часто на заднем плане картин, мадонн и святых они обнаруживали бытовые сцены, демонстрирующие средневековые предметы. |
The ‘nationes’ of a medieval university had nothing in common with nations in the modern sense of the word. |
Культурные измерения хофстеда позволяют пользователям различать страны, но не касаются различий между членами обществ. |
These rather amusingly show the couple with Victorian hairstyles and a mixture of Victorian and medieval clothing. |
На них довольно забавно изображена пара с викторианскими прическами и смесью викторианской и средневековой одежды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «medieval hamlet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «medieval hamlet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: medieval, hamlet , а также произношение и транскрипцию к «medieval hamlet». Также, к фразе «medieval hamlet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.