Meet challenge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meet up with - встретиться с
meet in round - встречаться в туре
meet check - платить по чеку
meet competition - выдерживать конкуренцию
meet food emergencies - удовлетворять крайнюю необходимость в области продовольствия
meet fashion needs - отвечать требованиям моды
meet financial obligation - выполнять финансовое обязательство
meet request - удовлетворять запросу
meet concurrently - заседать одновременно
meet a deadline - соответствовать сроку
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
environmental challenge - экологический вызов
throw down challenge - бросать вызов
chap challenge - запрос вызова CHAP
biggest challenge - самая сложная задача
address a challenge to - бросать вызов
big challenge - сложная задача
major challenge - основная проблема
challenge the decision - оспорить решение
serious challenge - серьезная угроза
to challenge - соревноваться
Синонимы к challenge: dare, provocation, summons, opposition, dispute, confrontation, stand, test, questioning, trial
Антонимы к challenge: win, answer, agreement, victory, agree, decide, decision, yield, acquiesce
Значение challenge: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
Interactive exhibits can be found in nearby Peoria's Challenger Space Center, where individuals learn about space, renewable energies, and meet astronauts. |
Интерактивные экспонаты можно найти в соседнем Космическом центре Челленджера Пеории, где люди узнают о космосе, возобновляемых источниках энергии и встречаются с астронавтами. |
Я заявляю, что он примет любой вызов на честный бой. |
|
We have to meet that challenge and beat it... or else. |
Мы должны встретить сомнения и победить их.. |
Building engineering is an emerging discipline that attempts to meet this new challenge. |
Строительная инженерия-это развивающаяся дисциплина, которая пытается ответить на этот новый вызов. |
Library 2.0, a term coined in 2005, is the library's response to the challenge of Google and an attempt to meet the changing needs of users by using web 2.0 technology. |
Библиотека 2.0, термин, придуманный в 2005 году, является ответом библиотеки на вызов Google и попыткой удовлетворить изменяющиеся потребности пользователей с помощью технологии web 2.0. |
Identifying the true causes of this scourge and finding appropriate solutions to combat it - this is the true challenge that we must meet. |
Определение подлинных причин этого зла и поиск надлежащих путей борьбы с ним - вот в чем заключается стоящая перед нами проблему, которую мы должны решить. |
No more intoxicating desire exists endowing you with the vigour to meet the challenge awaiting you |
Нет более опьяняющей страсти не существует... одаряющей Вас энергией... удовлетворяющей ваши желания |
This is a crucial moment for our nation, and America's colors burn brightest when we meet challenges head on. |
Это решающий момент для нашей нации, и цвета американского флага становятся ярче, если мы отвечаем на вызов с высоко поднятой головой. |
Different policies-tailored for local, regional, and international realities-will be needed to meet the challenges posed by North Korea, Iran, Syria, or elsewhere. |
Индивидуальный подход, основанный на местных, региональных и международных реалиях, потребуется и для разрешения проблем, связанных с Северной Кореей, Ираном, Сирией и другими странами. |
Какие меры необходимо принять, чтобы справиться с этой сложной задачей? |
|
They are also redeploying and renewing the skill sets of their staff to meet the needs of a challenging new work environment. |
Они также меняют и обновляют набор профессиональных навыков своих сотрудников, с тем чтобы обеспечить удовлетворение потребностей, возникающих в новых сложных условиях работы. |
French designers saw the new German style, and decided to meet the German challenge. |
Французские дизайнеры увидели новый немецкий стиль и решили пойти навстречу немецкому вызову. |
The elimination of narcotic drugs was designated as a national duty in 1988, and since then efforts have been redoubled to meet that challenge. |
Ликвидация незаконных наркотиков была определена в качестве национальной задачи в 1988 году, и с тех пор мы удвоили наши усилия по борьбе с этим бедствием. |
By identifying these workforce challenges, customized action plans can then be created to meet the specific needs. |
Выявив эти кадровые проблемы, можно затем разработать индивидуальные планы действий для удовлетворения конкретных потребностей. |
We don’t have to meet every geopolitical challenge with our armed forces. |
Нам не нужно встречать каждую новую геополитическую угрозу нашими вооруженными силами. |
Thanks to his wisdom and far-sightedness, the United Nations has found new vigour with which to meet the tremendous challenges confronting humankind. |
Благодаря его мудрости и дальновидности Организация Объединенных Наций нашла в себе новые силы для решения грандиозных задач, стоящих перед человечеством. |
Oleg was happy because he seemed able to meet its challenge and to measure up to her force. |
И Олег радовался, что кажется он может этот вызов принять, кажется он способен померяться с ней. |
But Christianity proved it could meet this new challenge to its survival. |
Но христианство доказало, что оно может справиться с этой угрозой своему существованию. |
Regardless, she resolves to live her life and meet the challenges of tomorrow. |
Несмотря на это, она решает жить своей жизнью и встретить вызовы завтрашнего дня. |
However, throughout this period, British, French, and German tactics constantly evolved to meet new battlefield challenges. |
Однако на протяжении всего этого периода британская, французская и немецкая тактика постоянно развивалась, чтобы противостоять новым вызовам на поле боя. |
This is a separate storyline until Flame and the Black meet in two books - The Black Stallion and Flame, and The Black Stallion Challenged. |
Это отдельная сюжетная линия, пока пламя и черный не встретятся в двух книгах - черный жеребец и пламя, и черный жеребец бросил вызов. |
These are not easy challenges to meet. |
Это - сложные задачи, которые решить не просто. |
Thank you for the opportunities you give us, and the strength to face the challenges we meet on our journey. |
Спасибо за возможности, что ты даешь нам и силу противостоять трудностям на нашем пути. |
As Secretary-General, I am determined to do my part to meet this challenge. |
Как Генеральный секретарь я преисполнен решимости сделать все от меня зависящее для решения этой задачи. |
We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all. |
Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
To meet the drug challenge, international cooperation must be systematic and reciprocal. |
Для решения проблемы наркотиков международное сотрудничество в этой области должно осуществляться на регулярной основе и в духе взаимности. |
Like, tonight I might've been a little nervous, but inside this jacket I am composed, grounded, secure that I can meet any social challenge. |
Например вчера я немного нервничал, но в этой куртке я был уверен, спокоен, защищен так, что мог принять любой вызов общества. |
Only a united international community could meet the challenge. |
Только единство международного сообщества может позволить вести эффективную борьбу с этой угрозой. |
In each combat sequence... you're gonna meet a different challenge. |
Каждый раз... перед вами будут ставить совершенно разные задачи. |
Will no one meet our challenge? |
Ну, никто не хочет сразиться? |
The refugee issue provides yet another glaring example of the gap between what needs to be done to meet a global challenge and what the world is prepared to do. |
Проблема беженцев стала ещё одним ярким примером разрыва, возникшего между тем, что нужно делать для решения глобальных проблем, и тем, что мир реально готов сделать. |
To meet this challenge, the government appointed General Louis-Eugène Cavaignac to lead the military forces suppressing the uprising of the working classes. |
Для решения этой задачи правительство назначило генерала Луи-Эжена Кавеньяка во главе вооруженных сил, подавлявших восстание рабочих классов. |
And now that someone is making a few demands on you, how will you meet that challenge? |
И теперь, когда кто-то чего-то от вас требует, как вы встречаете вызов? |
Efforts to eradicate harmful practices often meet resistance because they challenge traditional sociocultural norms and values. |
Усилия, направленные на искоренение вредной практики, нередко наталкиваются на сопротивление, поскольку они бросают вызов традиционным социокультурным нормам и ценностям. |
MI9 was forced to adapt to meet the challenge of a number of different compass solutions were devised, both covert and overt. |
МИ-9 была вынуждена адаптироваться, чтобы справиться с проблемой, когда был разработан целый ряд различных компасных решений, как скрытых, так и явных. |
In that way we will be true to our ideals and able to meet all the challenges. |
Тогда мы останемся верны нашим идеалам и сможем решить все наши задачи. |
European countries should be prepared for US calls to do more to meet the increasing security challenge in Afghanistan. |
Страны Европы должны быть готовы к призывам США к направлению больших усилий на преодоление угрозы безопасности в Афганистане. |
If he emphasized change management in the Organization, it was because change was necessary to meet the challenge. |
Если он настаивает на управлении преобра-зованиями в Организации, то только потому, что преобразования необходимы для решения стоящих задач. |
Of course, no textbook can provide all the answers a finance minister needs in today's post-crisis world, particularly to meet Japan's daunting challenges. |
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии. |
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. |
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова. |
The essence of NEPAD is to place Africa in a position to meet those challenges. |
Суть НЕПАД заключается в том, чтобы поставить Африку в такое положение, чтобы она могла справиться с этими задачами. |
Ragnar Lothbrok challenges you to meet him in single combat. |
Рагнар Лодброк вызывает вас на поединок. |
But to meet this challenge you must be armed with a broader vision of yourselves and of your work. |
Но чтобы приступить к ним во всеоружии, вам надо обрести более широкое видение самих себя и своей работы. |
When I talk to people who didn't know me before the shootings, I have three challenges to meet. |
Во время общения с людьми, которые не знали меня до этой стрельбы, я сталкиваюсь с тремя сложными задачами. |
If they sell, the larger units will let us meet the challenges of the modern world. |
Если они захотят продать участки, то более крупные наделы позволят нам модернизировать хозяйство. |
'The security challenges we face today will haunt us forever... '...unless we meet them with firmness and resolve. |
Вызов безопасности, с которым мы встретились сегодня, будет охотиться на нас вечно, если мы не встретим его с непоколебимостью и решительностью. |
And the problem is it's not a G20, the problem is it's a G-Zero world that we live in, a world order where there is no single country or alliance that can meet the challenges of global leadership. |
И проблема в том, что это не Большая двадцатка, проблема в том, что мир, в котором мы живём — это мир Большого нуля, мировой порядок, в котором нет ни одной страны или союза, который мог бы принять вызов глобального лидерства. |
We believe firmly that United Nations Member States have a responsibility to meet common challenges and to solve common problems. |
Мы твердо убеждены в том, что одной из обязанностей государств-членов Организации Объединенных Наций является отклик на общие вызовы и решение общих проблем. |
A weak, unstable and uncertain financial base hampers the capacity of the system's development cooperation to meet these challenges. |
Слабость, нестабильность и непредсказуемость финансовой базы уменьшают возможности системы сотрудничества в области развития по решению этих задач. |
MAX CAME INTO FORT WORTH TO MEET THE TRAIN that was to bring Jim Reeves's daughter from New Orleans. |
Макс приехал в Форт-Уэрт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана приезжала дочь Ривза. |
Все мы сталкиваемся со случаями, которые трогают нас больше, чем другие... |
|
Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her. |
Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее. |
Policy guidance is shared broadly to help educators meet their civil rights obligations. |
Политика, проводимая УГП, выносится на широкое обсуждение с целью оказания помощи преподавателям в выполнении своих гражданских обязанностей. |
If you do not meet Margin Calls immediately, some or all of your positions may be Closed Out by Pepperstone Financial without further reference to you. |
Если вы немедленно не оплатите Маржевые требования, некоторые или все ваши позиции могут быть закрыты компанией «Пепперстоун Файненшиал» без предупреждения. |
Supposing he did meet me now like a father, warmly and affectionately, yet the seed of discord would remain. |
Положим, он встретил бы меня теперь как отец, горячо и ласково, но семя вражды останется. |
Hey, now, you know sometimes you meet someone who has a growth on their face, and it's actually bigger than their face? |
Итак, иногда вы встречаете кого-нибудь с наростом на лице, причем он больше, чем само лицо? |
I was lucky enough then to meet these friends who'd been all through it themselves. |
Мне повезло тогда, повстречать этих друзей кто пережил это. |
He hoped to meet with M. de Monte Cristo either in the lobby or on the stairs. |
Он надеялся встретить Монте-Кристо либо в коридоре, либо на лестнице. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meet challenge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meet challenge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meet, challenge , а также произношение и транскрипцию к «meet challenge». Также, к фразе «meet challenge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.