Meet request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Meet request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удовлетворять запросуTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- meet

встретиться

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



Другие результаты
I'm posting the request for the special meeting this afternoon. Сегодня днем я направлю почтой требование созыва экстренного совещания.
Require clarification before meeting your request. Требую разъяснения, прежде чем ответить на запрос.
In view of your request, the Second Committee scheduled a debate on this matter at its 20th meeting on 20 October 2000. С учетом Вашей просьбы Второй комитет запланировал провести обмен мнениями по этому вопросу на своем 20м заседании 20 октября 2000 года.
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
To reserve rooms for bilateral meetings between Member States during the session, please send your request via e-mail to. Для резервирования помещений для проведения двусторонних встреч между государствами-членами в ходе сессии следует направлять заявки по электронной почте по адресу.
So it's my understanding that despite what I said in our meeting, you have somehow increased your request for more school buses. Как я понял, вопреки моих слов, вы по какой-то причине запросили ещё больше автобусов.
Mr. Jeffries, I will be reducing your request from 200 hours of parenting and NA meetings to 100 hours. Мистер Джеффри, я снижаю вашу просьбу о 200 часах на курсах для родителей и анонимных наркоманов до 100 часов.
Once processed you request system will show a list of available flights and fares that meet your request. После обработки вашего запроса система выведет на экран перечень возможных рейсов, с наличием мест для указанного Вами количества пассажиров и класса обслуживания, а также перечень доступных тарифов.
The restaurant has 60 seats and at your request we will be able to organize business meetings, presentations and festivities. Отель отличается небольшим количеством номеров, что удобно для тихого спокойного отдыха.
A warm welcome meets our guests, just fill in and send the booking form, or request the price with all the questions you may have. Теплый прием ожидает наших гостей. Заполните и отправьте форму бронирования или запросите цену со всеми возникшими у Вас вопросами.
The event was not an official United Nations-related meeting and for that reason the travel request was not approved. Это мероприятие не было официальным имеющим отношение к деятельности Организации Объединенных Наций совещанием, и по этой причине в выдаче разрешения на поездку было отказано.
Given this situation, it is not feasible to request additional or supplementary allocations to meet the sum of $191,000. В этой ситуации не представляется целесообразным испрашивать дополнительные или вспомогательные ассигнования на сумму 191000 долл. США.
Therefore, please inform the Secretariat of your plans to speak prior to the meeting, or request to speak directly from the floor. Поэтому я прошу извещать Секретариат о вашем желании выступить перед началом заседания или просто просить слова из зала.
She recalled that the matter had been held over from the thirtieth meeting of the Committee, at which the Government of Yemen had presented its request. Она напомнила, что рассмотрение этого вопроса перенесено с 30-го совещания Комитета, на котором эта просьба была изложена правительством Йемена.
The Panel asked to meet with these key actors, but the request was turned down. Группа просила о встрече с этими главными действующими лицами, однако в ее просьбе было отказано.
Iraq has never turned down a request for a meeting with any of these individuals. Ирак никогда не отказывал в просьбе о встрече с кем-либо из этих лиц.
Meetings with staff representatives now take place rather irregularly and only on request of the staff. Встречи с представителями персонала проходят сейчас весьма нерегулярно и лишь по просьбе персонала.
The Meeting took note of this request, however, felt that this issue was dealt with in the relevant Committees of the Codex Alimentarius Commission. Это пожелание было принято к сведению участниками Совещания, которые, однако, отметили, что этим вопросом занимались соответствующие комитеты Комиссии Кодекс Алиментариус.
This was followed by approval of the law, a request for its revision, and a surprise official meeting with the leader of Hamas. За этим последовало одобрение данного закона, требование пересмотреть его и неожиданная официальная встреча с лидером Хамаса.
You can also open the meeting request in your calendar to see how many people have accepted, tentatively accepted, or declined. Вы также можете открыть приглашение на собрание в календаре, чтобы увидеть, сколько людей приняли приглашение, оставили его под вопросом или отклонили.
An item is created in the Calendar, Contacts, Notes, or Tasks folder in the mailbox; for example, a new meeting request is created. В папке Календарь, Контакты, Заметки или Задачи почтового ящика создан элемент, например новое приглашение на собрание.
A Desktop Alert is a notification that appears on your desktop when you receive a new email message, a meeting request, or a task request. Оповещение на рабочем столе — это уведомление, которое появляется на вашем рабочем столе при поступлении нового сообщения электронной почты, приглашения на собрание или поручения.
You were told to meet the defendant today and again ask him for a million, accompanying this request with idiotic laughter. Вам было поручено сегодня вторично встретиться с подзащитным и попросить у него миллион, сопровождая просьбу идиотским смехом.
For example, you can click Forward to email a meeting request to someone without actually inviting them. Например, вы можете нажать кнопку «Переслать», чтобы отправить приглашение на собрание по электронной почте другому человеку, не приглашая его фактически.
Allies were eager for a brief out of the meeting directly from Tillerson, but he was unavailable to fulfill the request from Mogherini, multiple sources tell FP. Союзники ожидали получить краткий отчет о встрече непосредственно от Тиллерсона, но он, как сообщили FP несколько источников, оказался недоступен и не смог удовлетворить запрос Могерини
Germany yesterday rejected Greece’s request to extend its EUR 172bn rescue package by six months, but the Eurogroup of finance ministers will meet today to discuss it anyway. Германия вчера отклонила просьбу Греции о продлении ее пакета спасательных мер (172 млрд EUR) на шесть месяцев, но сегодня встречаются министры финансов Еврогруппы, чтобы обсудить это в любом случае.
I am so, so glad that you granted my request for this meeting. Я очень-очень рада что вы удовлетворили мою просьбу об этой встрече.
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы.
Not a single refusal to the request to meet me, even if it's close to midnight. Ни слова об отказе встретиться со мной, хотя будет около полуночи.
We request a meeting at your earliest convenience regarding your quantum guidance system, provisional patent 62/295118. Мы хотели бы встретиться в ближайшее удобное для вас время чтобы обсудить вашу квантовую систему наведения, предварительный патент 62/295118
So it's my understanding that despite what I said in our meeting, you have somehow increased your request for more school buses. Как я понял, вопреки моих слов, вы по какой-то причине запросили ещё больше автобусов.
We've had a request to meet you. У нас есть запрос на встречу с вами.
Evan, when the general wants to meet someone, It's not really a request. Эван, если генерал желает с кем-то познакомиться, то это не просьба, а приказ.
If not in session at the time, the General Assembly may meet in emergency special session within 24 hours of the request. Если в это время Генеральная Ассамблея не проводит сессии, то она может провести чрезвычайную специальную сессию в течение 24 часов после получения соответствующей просьбы.
Mugabe insisted that in the election, ZANU would stand as a separate party to ZAPU, and refused Nkomo's request for a meeting. Мугабе настаивал на том, что на выборах ЗАНУ будет баллотироваться в качестве отдельной партии от ЗАПУ, и отказал Нкомо в просьбе о встрече.
If not in session at the time, the General Assembly may meet in emergency special session within twenty-four hours of the request therefor. Если Генеральная Ассамблея не заседает в это время, она может провести чрезвычайную специальную сессию в течение двадцати четырех часов с момента поступления соответствующей просьбы.
As the protests grew bigger, Prime Minister Saad Hariri called a snap cabinet meeting at the request of President Michel Aoun for midday on 18 October. По мере роста протестов премьер-министр Саад Харири созвал экстренное заседание Кабинета министров по просьбе президента Мишеля Ауна на полдень 18 октября.
At the same meeting Secretary of Defense, Robert Strange McNamara reported that the United States had military aid waiting for the proper Brazilian request. На той же встрече министр обороны Роберт Стрэндж Макнамара сообщил, что Соединенные Штаты оказывают военную помощь, ожидая соответствующего запроса Бразилии.
In the meeting on May 18th 1945, the U.K. Prime Minister Winston Churchill discusses the amount of German labour they will request for use in the British agriculture. На встрече 18 мая 1945 года премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль обсуждает количество немецкой рабочей силы, которую они запросят для использования в британском сельском хозяйстве.
After the screening, Rebney meets several fans who request autographs and express to him how viewing the old footage cheers them up after a hard day. После показа Ребни встречается с несколькими поклонниками, которые просят автографы и выражают ему, как просмотр старых кадров поднимает им настроение после тяжелого дня.
When the General leaves, Myshkin reads Aglaya's note, which is an urgent request to meet her secretly the following morning. Когда генерал уходит, Мышкин читает записку Аглаи, в которой содержится настоятельная просьба тайно встретиться с ней на следующее утро.
Ippolit has arranged, at Aglaya's request and with Rogozhin's help, a meeting between the two women. Ипполит устроил, по просьбе Аглаи и с помощью Рогожина, свидание двух женщин.
The Congress was the first meeting of the Thirteen Colonies, called at the request of the Massachusetts Assembly, but only nine colonies sent delegates. Конгресс был первым собранием Тринадцати колоний, созванным по просьбе Массачусетской Ассамблеи, но только девять колоний прислали делегатов.
At Roosevelt's request, Moore, Kreizler, and he meet the following morning in Roosevelt's office to discuss the case. По просьбе Рузвельта Мур, Крайцлер и он сам встретились на следующее утро в кабинете Рузвельта, чтобы обсудить это дело.
or any suggestion on how I can meet your request for documenting significance? или любое предложение о том, как я могу удовлетворить вашу просьбу о документировании значимости?
Netanyahu also reportedly renewed his request for a parole waiver during a meeting with Vice President Mike Pence. Нетаньяху также, как сообщается, возобновил свою просьбу об отказе от условно-досрочного освобождения во время встречи с вице-президентом Майком Пенсом.
Perhaps the entire issue of meeting time should be raised during the meeting of States parties, requested by the General Assembly, which would take place in May. По-видимому, весь вопрос о продолжительности сессии следует поднять в ходе предложенной Генеральной Ассамблеей встречи государств-участников, которую планируется провести в мае.
The chairpersons express appreciation for the revised proposal of the Secretariat on technical briefings that was requested at their tenth meeting. Председатели высказывают удовлетворение по поводу пересмотренного предложения Секретариата о технических брифингах, о чем они просили на десятом совещании.
On one occasion, in order to address its backlog of pending cases, the Committee requested additional meeting time. В целях устранения этого отставания Комитет однажды просил предоставить ему дополнительное время для проведения заседаний.
Participants are requested to ensure that such equipment is switched off during meetings. Просьба к участ-никам обеспечить отключение такого оборудования во время заседаний.
Many delegations supported the proposal but the Joint Meeting requested a formal proposal, which is offered with the current document. Многие делегации поддержали это предложение, однако Совместное совещание попросило представить официальное предложение, которое изложено в настоящем документе.
He also requested that UNEP provide ample preparation time for meetings with timely distribution of appropriate documentation. Кроме того, он обратился к ЮНЕП с просьбой отводить достаточно времени для подготовки совещаний, обеспечивая при этом своевременное распространение надлежащей документации.
The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade. Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли.
The supplied goods fail to meet the requested standard. Поставленные товары не соответствуют требуемой норме.
Venezuela has repeatedly requested an emergency meeting of the Organization of Petroleum Exporting Countries to discuss production cuts, but others have rejected it. Венесуэла неоднократно просила созвать внеочередное совещание ОПЕК, чтобы обсудить сокращение объемов добычи, однако остальные от этого отказались.
She has requested a private meeting in a neutral location. Она попросила о личном свидании на нейтральной территории.
She would meet him as he had requested, but he would please not come to the house. Хорошо, она встретится с ним, но просит его не приходить к ней домой.
I requested a one-on-one meeting. Я просила о личной встрече.
Believe me, that was a consideration, which is why, when they requested a meeting a few days ago, I suggested a nice public venue. Поверьте, они думали об этом, поэтому когда они назначили встречу несколько дней тому назад, я предложил им людное место для встречи.
The mayor requested that you meet with his guy. Мэр хочет, чтобы вы встретились с его человеком.

0Вы посмотрели только
% информации