Mortality cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
biological mortality - биологическая смертность
is associated with high mortality - связано с высокой смертностью
annual mortality - ежегодная смертность
differential mortality - дифференциальная смертность
rates of infant and maternal mortality - показатели младенческой и материнской смертности
the reduction of infant mortality - сокращение детской смертности
that the maternal mortality rate - что уровень материнской смертности
causes of child mortality - причины детской смертности
high morbidity and mortality - высокая заболеваемость и смертность
on child mortality - детской смертности
Синонимы к mortality: ephemerality, corporeality, impermanence, perishability, humanity, transience, death, dying, loss of life, mortality rate
Антонимы к mortality: immortality, birth, life, inhumanness, animal life, plant life
Значение mortality: the state of being subject to death.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
obscure cases - неясные случаи
individual cases - отдельные случаи
three cases - три случая
only a few cases - лишь несколько случаев
in the cases prescribed - в случаях, предусмотренных
high number of cases - большое количество случаев
cases were classified as - случаи были классифицированы как
handling of the cases - обработка случаев
be followed in cases - следовать в тех случаях,
cases of default - случаи невыполнения обязательств
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
death, event of death, mortality, fatality, case of death, human death, morbidity, death rate, reports of death, event of your death
It accounts for 5–10% of all cases of cholecystitis and is associated with high morbidity and mortality rates. |
Он составляет 5-10% всех случаев холецистита и связан с высокими показателями заболеваемости и смертности. |
In most cases, war-affected areas will experience a significant increase in infant mortality rates. |
В большинстве случаев в затронутых войной районах будет наблюдаться значительное увеличение показателей младенческой смертности. |
Globally, there are more than 300.000 cases of maternal mortality yearly, with 99% of all maternal deaths occurring in developing countries. |
Во всем мире ежегодно регистрируется более 300 000 случаев материнской смертности, причем 99% всех случаев материнской смертности приходится на развивающиеся страны. |
Mortality associated with treated cases of bubonic plague is about 1–15%, compared to a mortality of 40–60% in untreated cases. |
Смертность, связанная с обработанными случаями бубонной чумы, составляет около 1-15%, по сравнению со смертностью 40-60% в необработанных случаях. |
Most cases were fatal, especially in unvaccinated people, with mortality rates higher than 90%. |
Большинство случаев были смертельными, особенно у невакцинированных людей, причем смертность превышала 90%. |
In piglets, the mortality rate in cases of meningitis caused by Streptococcus suis is reduced. |
У поросят снижается смертность от менингита, вызванного Streptococcus suis. |
According to the World Health Organization, malnutrition is the biggest contributor to child mortality, present in half of all cases. |
По данным Всемирной организации здравоохранения, недоедание является самой большой причиной детской смертности, присутствующей в половине всех случаев. |
The WHO also states that malnutrition is by far the biggest contributor to child mortality, present in half of all cases. |
Вилка Юма - это идея о том, что все элементы знания основаны либо на логике и определениях, либо на наблюдении. |
Suddenly I was informed that there were mysterious cases of mortalities in Aralsk. |
Вдруг мне сообщили, что в Аральске были загадочные случаи гибели людей. |
She also said the mortality rate is not likely to be representative of all cases, because survey respondents had more information to submit for animals that had died. |
Она также сказала, что уровень смертности, скорее всего, не будет репрезентативным для всех случаев, потому что респонденты опроса имели больше информации, чтобы представить для животных, которые умерли. |
In fast-progressing cases, mortality was primarily from pneumonia, by virus-induced lung consolidation. |
В быстро прогрессирующих случаях смертность была в основном от пневмонии, вызванной вирусной консолидацией легких. |
One study on mortality revealed a 0% mortality rate out of 401 laparoscopic cases, and 0.6% out of 955 open procedures. |
Одно исследование смертности выявило 0% летальности из 401 лапароскопического случая и 0,6% из 955 открытых процедур. |
Fatal PE may have an incidence of 2% after hip fracture and may contribute to illness and mortality in other cases. |
Смертельный ПЭ может иметь частоту 2% после перелома бедра и может способствовать заболеваемости и смертности в других случаях. |
In 2016, there were 8,389 new cases and 1,000 mortalities attributed to Hodgkin Lymphoma, a decrease from the 8,625 new cases and 1,120 mortalities in 2015. |
В 2016 году было зарегистрировано 8389 новых случаев и 1000 смертей, связанных с лимфомой Ходжкина, что меньше, чем 8625 новых случаев и 1120 смертей в 2015 году. |
In 31 per cent of infant mortality cases, the cause was premature birth, with birth complications accounting for 28 per cent. |
Недоношенность является главыной причиной в 31% из случаев смерти в младенческом возрасте, а 28% смертей вызваны послеродовыми осложнениями. |
Vector control in many developing countries can have tremendous impacts as it increases mortality rates, especially among infants. |
Борьба с переносчиками инфекции во многих развивающихся странах может иметь огромные последствия, поскольку она увеличивает смертность, особенно среди младенцев. |
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group. |
Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе. |
Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005. |
В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб. |
United Nations Television provides pool television coverage in all cases. |
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael. |
Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла. |
a viral hemorrhagic fever with a mortality rate approaching 90%. |
Вирусная геморрагическая лихорадка с коэффициентом смертности около 90 процентов. |
It's a very human attempt to overcome fear of mortality by celebrating death. |
Это человеческая попытка преодолеть страх смерти празднуя смерть. |
Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните? |
|
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
So our best bet is to present three bellwether cases... |
Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая... |
If it's advanced enough to require surgery, Then you should know there's about a 90% mortality rate. |
Если нам удастся провести операцию, вы должны знать, что в подобных случаях смертельные исходы случаются в 90% случаев. |
And conduct an internal investigation into all cases he was involved in. |
И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен. |
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can. |
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь. |
There's something meaningful about these two cases, so... |
Есть что-то значимое в этих двух расследованиях так... |
Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти |
|
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected? |
А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах? |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law. |
Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права. |
This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely. |
Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу. |
In Cameroon, the 6,000 workers on the Douala-Yaoundé railway line had a mortality rate of 61.7% according to a report by the authorities. |
В Камеруне, согласно докладу властей, уровень смертности среди 6000 рабочих на железнодорожной линии Дуала-Яунде составил 61,7%. |
Surgical management is limited in some cases due to insufficient financial resources and availability. |
Хирургическое лечение в некоторых случаях ограничено из-за недостаточных финансовых ресурсов и доступности. |
In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality. |
В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей. |
Persons who remain sedentary have the highest risk for all-cause and cardiovascular disease mortality. |
Люди, которые остаются малоподвижными, имеют самый высокий риск смертности от всех причин и сердечно-сосудистых заболеваний. |
Conditions aboard these prison ships were poor, and mortality rates were high. |
Условия на борту этих тюремных кораблей были плохими, а уровень смертности-высоким. |
These supplements have been shown to improve birth outcomes in developing countries, but do not have an effect on perinatal mortality. |
Эти добавки, как было показано, улучшают исходы родов в развивающихся странах, но не оказывают влияния на перинатальную смертность. |
Whether MTHFR deficiency has any effect at all on all-cause mortality is unclear. |
Неясно, влияет ли дефицит MTHFR вообще на смертность от всех причин. |
Typically, the effects of parental leave are improvements in prenatal and postnatal care, including a decrease in infant mortality. |
Как правило, результатом отпуска по уходу за ребенком является улучшение дородового и послеродового ухода, включая снижение младенческой смертности. |
A sibling-selection programme has genetically selected a low mortality line which shows decreased mortality from cannibalism compared to a control line. |
Программа отбора братьев и сестер генетически выбрала линию низкой смертности, которая показывает снижение смертности от каннибализма по сравнению с контрольной линией. |
Cannibalism among layer hen flocks is highly variable; when it is not problematic, mortalities among production systems are generally similar. |
Каннибализм в стаях кур-несушек очень вариабелен; когда он не вызывает проблем, смертность среди производственных систем в целом сходна. |
AN has the highest mortality rate of any psychological disorder. |
Ан имеет самый высокий уровень смертности от любого психологического расстройства. |
A 2009 study by former Clinton policy adviser Richard Kronick found no increased mortality from being uninsured after certain risk factors were controlled for. |
Исследование 2009 года, проведенное бывшим советником Клинтона по политике Ричардом Кроником, не выявило увеличения смертности от незастрахованности после того, как определенные факторы риска были взяты под контроль. |
Ichthyoplankton have a high mortality rate as they transition their food source from yolk sac to zooplankton. |
Ихтиопланктон имеет высокий уровень смертности, поскольку они переходят от своего источника пищи из желточного мешка к зоопланктону. |
The infant mortality rate correlates very strongly with, and is among the best predictors of, state failure. |
Уровень младенческой смертности очень сильно коррелирует и является одним из лучших предикторов неудачи государства. |
Even 10 years after the incident, mortality rates in Donora were significantly higher than those in other communities nearby. |
Даже спустя 10 лет после этого инцидента уровень смертности в доноре был значительно выше, чем в других близлежащих общинах. |
The immune response to the bacteria can cause sepsis and septic shock, which has a high mortality rate. |
Иммунный ответ на бактерии может вызвать сепсис и септический шок, который имеет высокий уровень смертности. |
About 40 million people were affected by the food shortages including areas near Moscow where mortality rates increased by 50%. |
Около 40 миллионов человек пострадали от нехватки продовольствия, в том числе в подмосковных районах, где смертность возросла на 50%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mortality cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mortality cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mortality, cases , а также произношение и транскрипцию к «mortality cases». Также, к фразе «mortality cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.