High number of cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
high profile - высокий профиль
high hope - большая надежда
high waisted - с высокой талией
high sierra - высокая сьерра
cm high - высокие см
high dependability - высокая надежность
high proficiency - высокий профессионализм
high table - высокий стол
aimed high - направленная высокая
despite high costs - несмотря на высокие затраты
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
acidity number - градус кислотности
listed number - Зарегистрированный номер
finding number - номер находки
gateway number - номер шлюза
pole pair number - число пар полюсов
captured number - захватили номер
reduced number - уменьшенное число
home number - номер дома
number duplication - дублирование номера
manageable number - управляем номер
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
committee of ministers of the council - Комитет министров Совета
in light of the importance of protecting children's privacy - в свете важности защиты частной жизни детей
consular department of the ministry of foreign - Консульский департамент министерства иностранных
minister of foreign affairs of thailand - министр иностранных дел Таиланда
out of the line of fire - из линии огня
minister of foreign affairs of france - Министр иностранных дел Франции
government of the republic of macedonia - Правительство Республики Македония
over tens of thousands of years - течение десятков тысяч лет
bank of the republic of haiti - банк Республики Гаити
freedom of movement of persons - свобода передвижения людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
cases observed - случаи наблюдались
in relevant cases - в соответствующих случаях
commercial litigation cases - коммерческие дела судебные
consider cases - рассматривать дела
in cases - в случаях
ordinary cases - обычные случаи
new cases of disappearances - новые случаи исчезновения
decisions in the cases - решения в случаях,
cases at first instance - случаи в первой инстанции
cases of cancer - случаев рака
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
In rare cases (such as when we are contacted by fax, mail or email), we provide the report number and a description of the removed content. |
В редких случаях (например, когда к нам обращаются по факсу, по обычной или эл. почте) мы передаем номер жалобы и описание удаленных материалов. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
In such cases, the form includes a hidden field with the record's original content, a timestamp, a sequence number, or an opaque token. |
В таких случаях форма содержит скрытое поле с исходным содержимым записи,метку времени, порядковый номер или непрозрачный маркер. |
In some cases, you may want to use the EVEN and the ODD functions to round up to the nearest even or odd number. |
В некоторых случаях может потребоваться использовать функции ЧЁТН и НЕЧЁТ для округления вверх до ближайшего четного или нечетного числа. |
Several groups of workers went on strike in 1992 and 1993 and the labour courts acknowledged the legitimacy of their claims in a number of cases. |
Несколько групп трудящихся бастовали в 1992 и 1993 годах, и в ряде случаев суды по трудовым отношениям признали законность их требований. |
The number of coma cases is still spreading in Brooklyn, prompting Mayor Bill de Blasio to declare New York a public health emergency. |
Возрастающее число случает впадения в кому в Бруклине, вынудили мэра Билла де Бласио объявить в Нью Йорке критическое положение. |
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children. |
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей. |
International technical and financial cooperation will ensure that TB expertise is maintained even in countries facing a decline in the number of cases. |
Существование международных программ технического и финансового сотрудничества будет гарантировать, что опыт по борьбе с туберкулезом распространяется даже в тех странах, где наблюдается уменьшение случаев заболевания. |
As any number of American federal criminal cases demonstrate, there is nothing more Western these days than using vague laws to prosecute the innocent. |
Как можно видеть на примере немалого числа федеральных уголовных дел в Америке, нет ничего более характерного для Запада в наши дни, чем использование недостаточно четкого законодательства для преследования невиновных. |
It reinforces the idea that smoking cannabis can, in a small number of cases, trigger the condition. |
Это укрепляет идею о том, что курение канабиса в небольшом числе случаев стать спусковым крючком этого состояния. |
A number of the selected cases were undertaken with reference to successful examples in the same country or in other countries. |
Некоторые из отобранных примеров использовались со ссылкой на успешные результаты, достигнутые в одной и той же стране или в других странах. |
In both cases, PCIe negotiates the highest mutually supported number of lanes. |
В обоих случаях PCIe договаривается о наибольшем взаимно поддерживаемом количестве полос движения. |
With the onset of the rainy season early in March, the number of new cholera cases increased, although the case fatality rate has remained constant at 1.3 per cent. |
С началом сезона дождей в марте увеличилось число новых инфицированных холерой, хотя смертность от болезни остается неизменной на уровне 1,3 процента. |
The table shows that the number of pending cases has increased each year since 1994. |
Эта таблица свидетельствует о ежегодном увеличении с 1994 года количества подлежащих рассмотрению дел. |
The second largest number of complaints concern cases of discrimination in connection with a person's ill-health. |
Вторая по численности категория жалоб касается дискриминационных актов в связи с наличием заболевания. |
В этих случаях используется рабочее число f. |
|
But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view. |
Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения. |
In that year, a number of cases emerged that were related to the reliability of Amazon reviews. |
В этом году возник ряд случаев, связанных с надежностью обзоров Amazon. |
The racial riots subsided by 24 July 1964, as the number of communal clashes reported was reduced to seven cases. |
Расовые беспорядки прекратились к 24 июля 1964 года, когда число зарегистрированных столкновений между общинами сократилось до семи случаев. |
The annual number of cases of Hodgkin lymphoma is 2.7 per 100,000 per persons per year, and the disease accounts for slightly less than 1% of all cancers worldwide. |
Ежегодное число случаев лимфомы Ходжкина составляет 2,7 на 100 000 человек в год, и на эту болезнь приходится чуть менее 1% всех раковых заболеваний в мире. |
There are a very small number of cases where their ID may change to an app-scoped ID. |
В очень редких случаях он может измениться на ID внутри приложения. |
A number of schools in the United States have issued bans on hugs, which in some cases have resulted in student-led protests against these bans. |
Ряд школ в Соединенных Штатах ввели запрет на объятия, что в некоторых случаях привело к протестам учащихся против этих запретов. |
Number of cases of diversions and attempted diversions of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic, and quantities involved. |
Число случаев утечки наркотиков и психотропных веществ и предпринятых попыток с указанием соответствующих объемов. |
He's had a number of high-notoriety cases, and if it will turn out that, you know, that they'd be willing to work together on the case, that would be phenomenal. |
Он вёл много громких дел, и если окажется, что они согласятся вместе работать над вашим делом, это будет просто великолепно. |
The number of cases is disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district. |
Общее количество дел приводится в разбивке с учетом их рассмотрения апелляционным судом и по судебным округам. |
Mr. KJAERUM reminded the Committee of a number of pending cases, which should be mentioned in the report. |
Г-н КЬЕРУМ напоминает Комитету о целом ряде ожидающих рассмотрения сообщений, которые следует упомянуть в докладе. |
In 2012, Afghanistan recorded 240 cases of honor killing, but the total number is believed to be much higher. |
В 2012 году в Афганистане было зарегистрировано 240 случаев убийства чести, но общее число, как полагают, намного выше. |
Until June 2011 the number of pending cases in the courts was around 1,829. |
До июня 2011 года количество нерассмотренных дел в судах составляло около 1829. |
An improved spirit of cooperation among the parties concerned gives hope for the resolution of a number of difficult cases. |
Улучшение духа сотрудничества между соответствующими сторонами позволяет надеяться на урегулирование ряда трудных дел. |
She's served as a consultant on a number of high-profile cases over the years. |
Она была консультантом в нескольких громких делах последних лет. |
Sporadic cases of LFS, where the disorder is present in an individual with no prior family history of it, have also been reported in a small number of affected males. |
Спорадические случаи ОРС, когда данное заболевание встречается у индивидуума, не имевшего ранее семейного анамнеза, также были зарегистрированы у небольшого числа пострадавших мужчин. |
The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007. |
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. |
Number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. |
Количество дел, законченных производством в течение 30 дней после получения рекомендации от Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета. |
The number of cases of gastrointestinal disease have plummeted. |
Кривая желудочных заболеваний резко пошла вниз. |
The exact number of war crimes cases would be known by the end of the year. |
Точное количество дел о военных преступлениях будет известно к концу года. |
He wants to reduce the number of police brutality cases, but not by reducing police brutality... by reducing the number of cases. |
Хочет снизить число дел о жестокости полиции, но не путём снижения жестокости полиции... а путём снижений числа дел. |
However, in 2003 the government announced the number of known cases of HIV/AIDS in the country to be 6,700, and over 10,000 in June 2008. |
Однако в 2003 году правительство объявило, что число известных случаев ВИЧ/СПИДа в стране составляет 6700, а в июне 2008 года-более 10 000. |
In a number of cases, the Privy Council relied on the five-year principle as a guide. |
В ряде случаев Тайный совет руководствовался этим принципом пятилетнего срока. |
The disease mainly affected Native Hawaiians with the total number of cases at 789 with 289 fatalities, or a little over thirty-six percent. |
Болезнь в основном поразила коренных жителей Гавайев, общее число заболевших составило 789 человек с 289 смертельными исходами, или чуть более тридцати шести процентов. |
As a result, it has done little to reduce the number of TB cases. |
В результате, она мало что сделала для того, чтобы уменьшить количество случаев заболевания туберкулезом. |
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. |
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре. |
There have been a number of Supreme Court cases concerning what constitutes valid congressional consent to an interstate compact. |
Было рассмотрено несколько дел в Верховном суде относительно того, что представляет собой действительное согласие Конгресса на межгосударственный договор. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Успешные расследования и рекордное количество раскрытых дел. |
|
У Алана есть несколько подобных пациентов в Бродморе |
|
In certain cases, the number of pleadings further increases owing to counter-claims raised by respondents or intervention in pending cases by a State. |
В определенных случаях число представленных состязательных документов еще больше из-за встречных исков ответчиков или вступления государства в рассматриваемые дела. |
The problem is the significant number of legal cases that's mounting against your unit. |
Проблема в том, что против вашего подразделения заведено большое количество дел. |
However, the number of cases had already dwindled as the laws of libel, slander and contempt of court developed in its place. |
Однако число дел уже сократилось по мере того, как на смену им пришли законы о клевете, клевете и неуважении к суду. |
Although the number of cases may be relatively small, the potential threat that looms over my country cannot be overemphasized. |
Хотя число случаев заболевания относительно мало, потенциальную угрозу, которая нависает над моей страной, трудно переоценить. |
This situation helped spread malaria through northern and centre-west Brazil, boosting the number of cases to around 450,000500,000 a year. |
Это вызвало распространение малярии в северном и центрально-западном регионах Бразилии, в результате чего уровень заболеваемости возрос примерно до 450000-500000 случаев в год. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk. |
В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков. |
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP. |
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК. |
The balance of payments of these economies also remains structurally unbalanced in most cases. |
Кроме того, в большинстве этих стран сохраняется структурная неуравновешенность платежного баланса. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift. |
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. |
Грабительство возросло вдвое против прежних размеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «high number of cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «high number of cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: high, number, of, cases , а также произношение и транскрипцию к «high number of cases». Также, к фразе «high number of cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.