Most up to date technologies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
They have manipulated video games, internet technologies and street advertising to reveal truths concealed by contemporary society. |
Они манипулировали видеоиграми, интернет-технологиями и уличной рекламой, чтобы раскрыть истины, скрытые современным обществом. |
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem. |
Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему. |
Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent. |
Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат. |
Computer technology is the fastest-growing industry in the world. |
Компьютерные технологии - наиболее динамично развивающаяся отраслью в мире. |
It’s a small city in England, where the most famous English writer Shakespeare was born. |
Это небольшой город в Англии, где родился самый известный английский писатель Шекспир. |
The most important trading partners of Australia are Japan and the United States. |
Важнейшими торговыми партнерами Австралии являются Япония и Соединенные Штаты Америки. |
Unlike most Mongols, who learned early to place a very low value indeed on human life, Skeeter Jackson valued his most highly. |
В отличие от большинства монголов, весьма невысоко ставивших человеческую жизнь, Скитер свою ценил очень высоко. |
But you've landed in the most hospitable part of Themis. |
Ты прошла уже по большей части гостеприимной территории Фемиды. |
Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows. |
Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom |
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman. |
Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен. |
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology. |
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования. |
Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact. |
Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе. |
But at this instant a most remarkable phenomenon occurred. |
Но в этот самый момент случилось в высшей степени замечательное событие. |
Commander Sabarmati was the most popular murderer in the history of Indian jurisprudence. |
Командор Сабармати стал самым популярным убийцей в истории индийской юриспруденции. |
Every government and terrorist group in the middle east wants A piece of that technology. |
Каждое правительство и террористическая группировка на Ближнем Востоке хочет заполучить эту технологию. |
You tend to give your word at the most inopportune times, brother. |
Ты склонен давать свое слово в самый неподходящий момент, брат. |
The most appropriate action will be at any one of a number of levels, local, national, regional or international. |
Меры наиболее целесообразно будет принимать на любом из ряда следующих уровней: местном, национальном, региональном или международном. |
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. |
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
|
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. |
По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. |
По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором. |
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere. |
Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
The Bush-Cheney Administration, the most pro-Israeli in memory, fared no better. |
Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies. |
Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most. |
Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего. |
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
Among the most significant was a shift away from a giver and receiver model of volunteering towards a more reciprocal relationship from which all parties benefit. |
Одним из наиболее серьезных изменений был переход от модели добровольчества - «предоставляющий помощь - получающий помощь» - к взаимодействию с большей степенью взаимности, от чего выигрывают все участники процесса. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
It is important to ensure that the poor gain access to resource-saving and energy-saving technologies and environmental education. |
Важно обеспечить, чтобы неимущие получили доступ к ресурсо- и энергосберегающим технологиям и системе экологического просвещения. |
Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable. |
Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям. |
In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation. |
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков. |
Try to imagine all the businesses, industries, technologies, transformations of the way we live that have their beginnings in that ecstatic moment in Michael Faraday's laboratory. |
Представьте себе все эти компании, виды промышленности, технологии, изменения нашего образа жизни, - все имеющие начало в этом восторженном моменте в лаборатории Майкла Фарадея. |
Your science will help us achieve supreme power through technological superiority. |
Ваши знания позволят нам достичь верховной власти, благодаря технологическому превосходству. |
A wonderful technological advancement that assures that diabetics are alerted when their blood sugar is too low or too high. |
Технологический прогресс помогает диабетикам получать оповещения о пониженном или повышенном сахаре. |
Herbert mentions other unnamed technologies in the Dune series. |
Герберт упоминает и другие неназванные технологии в серии дюны. |
The 1st generation that was developed was produced by Everspin Technologies, and utilized field induced writing. |
Первое поколение, которое было разработано, было произведено Everspin Technologies и использовало индуцированное полем письмо. |
Most DSL technologies require installation of appropriate filters to separate, or split, the DSL signal from the low-frequency voice signal. |
Большинство DSL-технологий требуют установки соответствующих фильтров для отделения или разделения DSL-сигнала от низкочастотного речевого сигнала. |
The live fire experiments explored the ballistic vulnerability of blade control technologies. |
Эксперименты с живым огнем исследовали баллистическую уязвимость технологий управления лезвиями. |
The term modularity is widely used in studies of technological and organizational systems. |
Термин модульность широко используется в исследованиях технологических и организационных систем. |
He warns that these technologies introduce unprecedented new challenges to human beings, including the possibility of the permanent alteration of our biological nature. |
Он предупреждает, что эти технологии создают беспрецедентные новые проблемы для людей, включая возможность постоянного изменения нашей биологической природы. |
The TSA refers to these two technologies as Advanced Imaging Technologies, or AIT. |
TSA называет эти две технологии передовыми технологиями визуализации, или AIT. |
Browser games can take advantage of different technologies in order to function. |
Браузерные игры могут использовать преимущества различных технологий для того, чтобы функционировать. |
Technologies harm our interpersonal communication, relationships, and communities. |
Технологии вредят нашему межличностному общению, отношениям и сообществам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most up to date technologies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most up to date technologies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, up, to, date, technologies , а также произношение и транскрипцию к «most up to date technologies». Также, к фразе «most up to date technologies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.