Mottling lustre - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mottling lustre - пятнистый блеск
mottling luster - пятнистый блеск
Синонимы к mottling: marbling, blotch, mottle, dapple, streak, cloud, speck, mote, spotting, dappling
Антонимы к mottling: absterging, cleaning, cleansing, deterging, flossing, flushing, giing, hosing down, laving, mopping
Значение mottling: present participle of mottle.
mottling lustre - пятнистый блеск
bloomy lustre - неяркий блеск
glimmering lustre - мерцающий блеск
high lustre - зеркальный блеск
lustre lining - глянцевая подкладочная ткань
lustre pile fabric - глянцевая ткань с разрезным ворсом
adamantine lustre - очень яркий блеск
poikilitic lustre - пойкилитовый блеск
submetallic lustre - полуметаллический блеск
demi-lustre wool - полублестящая шерсть
Синонимы к lustre: burnish, gloss, gleam, sheen, patina, polish, glow, shine, shimmer, luminescence
Антонимы к lustre: dimness, bleakness, veil of darkness, aggravate, besmirch, bit, blacken, brand, chill, cloudiness
Значение lustre: a gentle sheen or soft glow, especially that of a partly reflective surface.
Simeon, the porter of the establishment, has lit all the lamps along the walls of the drawing room, and the lustre, as well as the red lantern over the stoop. |
Швейцар, заведения Симеон зажег все лампы по стенам залы и люстру, а также красный фонарь над крыльцом. |
However, this white mottling then fades late into the 4th year and the plumage becomes less contrasting. |
Однако эта белая пестрота затем исчезает в конце 4-го года, и оперение становится менее контрастным. |
It is usually deep brown or black but sometimes has an underlying yellowish mottling, especially on the underside. |
Он обычно темно-коричневый или черный, но иногда имеет под собой желтоватую крапинку, особенно на нижней стороне. |
Inside was a green paste, waxy in lustre, the odour curiously heavy and persistent. |
Внутри лежала зеленая паста, похожая на воск, со страннотяжелым запахом. |
Egyptian faience is a sintered-quartz ceramic displaying surface vitrification which creates a bright lustre of various colours, with blue-green being the most common. |
Египетский фаянс-это спеченная кварцевая керамика, отражающая поверхностное остекление, которое создает яркий блеск различных цветов, причем наиболее распространенным является сине-зеленый. |
On September 22, 2009, its fourth studio album, Lustre, the first in seven years, was released. |
22 сентября 2009 года был выпущен его четвертый студийный альбом Lustre, первый за семь лет. |
Lustre placé dans la Galerie du Château-Neuf, c. 1811, gilded bronze, Feuchère, Mobilier National. |
Lustre placé dans la Galerie du Château-Neuf, c. 1811, позолоченная бронза, Feuchère, Mobilier National. |
Members of this genus are medium-sized dragonflies with dark bodies and a metallic green lustre. |
Представители этого рода-стрекозы средних размеров с темными телами и металлическим зеленым блеском. |
Молодые птицы слабо блестят и становятся более тусклыми. |
|
They have a metallic lustre and conduct electricity as do metals. |
Они имеют металлический блеск и проводят электричество так же, как и металлы. |
The twisted limbs, the gaping mouths, the staring lustreless eyes, fascinated him. |
Судорожно скрюченные руки и ноги, разинутые рты, остановившиеся тусклые зрачки - эта картина словно завораживала его. |
Серебряный столб потерял блеск и потемнел до цвета хаки. |
|
Shall we tarnish the lustre of this nation by an ignominious surrender of its rights and fairest possessions? |
Неужели мы запятнаем блеск этой нации позорным отказом от ее прав и самых прекрасных владений? |
Morrel's clear eye was for the moment clouded, then it shone with unusual lustre, and a large tear rolled down his cheek. |
Моррель молчал; его ясный взгляд вдруг затуманился, потом загорелся непривычным блеском; крупная слеза покатилась по его щеке. |
Her hair, undulating towards the ears, shone with a blue lustre; a rose in her chignon trembled on its mobile stalk, with artificial dewdrops on the tip of the leaves. |
Волосы, слегка взбитые ближе к ушам, отливали синевой; в шиньоне трепетала на гибком стебле роза с искусственными росниками на лепестках. |
The central fuzzy line of the main radiation pulse was still there, but the outer cone had been replaced by a strange, almost random-looking mottling. |
Центральная размытая линия всплеска оставалась на месте, но внешний конус превратился в хаотическое нагромождение пятен. |
Just then there appeared from a side-door old Mr. Turveydrop, in the full lustre of his deportment. |
В эту минуту из боковой двери вышел мистер Тарвидроп-старший во всем блеске своего хорошего тона. |
His features were pretty yet, and his eye and complexion brighter than I remembered them, though with merely temporary lustre borrowed from the salubrious air and genial sun. |
Черты его лица были хороши, а глаза и румянец ярче, чем они запомнились мне, хотя это был лишь временный блеск, вызванный весенним солнцем и целебным воздухом. |
They have several longitudinal veins and are green with darker green or purplish mottling. |
Несмотря на эти выводы, было отозвано менее половины фальсифицированных добавок. |
Indeed, no one hath seen beauty in its highest lustre who hath never seen it in distress. |
Можно сказать, тот не видел красоты во всем ее сиянии, кто Н е видел ее в горе. |
On the neck lay a pale reflection like moonlight; the same faint lustre touched the train of thin clouds from which rose and bowed this vision of the Evening Star. |
На шее лежал бледный отблеск, как бы от лунного света. Тот же легкий отблеск озарял и прозрачные облака, из которых вставало это видение вечерней звезды. |
Black and red mottling on the paw-pads of a tortoiseshell cat. |
Черные и красные пятна на подушечках лап черепахового кота. |
Regarded as the harbingers of refinement, and the heralds of prosperity, they diffuse a radiance around thrones, and a lustre on the rulers that cherish them. |
Считаясь предвестниками утонченности и вестниками процветания, они распространяют сияние вокруг тронов и блеск на правителей, которые их лелеют. |
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop. |
Я схожу за парафином и отполирую эту старинную столешницу. |
And of the world new lustre, noise Fulfilled his wit with future joys. |
И мира новый блеск и шум Еще пленяли юный ум. |
for there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes. |
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный. |
Then he looked at the patient, and raised the closed eyelids with his fingers. The two students saw how dead and lustreless the eyes beneath had grown. |
Затем он осмотрел больного, поднял ему веко, и оба студента увидели тусклый, лишенный жизни глаз. |
its darkly gnarlwood frame lustred with mother-of-pearl in perfect symmetry. |
темная резная рама, отдававшая перламутровым блеском, идеальная симметрия. |
During Mughal rule, with the rise of Surat as a rival commercial center, Ahmedabad lost some of its lustre, but it remained the chief city of Gujarat. |
Во время правления Великих Моголов, с возвышением Сурата как конкурирующего торгового центра, Ахмадабад потерял часть своего блеска, но он оставался главным городом Гуджарата. |
Dorsal coloration varies, but tends towards a drab olive or a silvery green, sometimes with brown mottling. |
Окраска спинного мозга различна, но имеет тенденцию к тускло-оливковому или серебристо-зеленому цвету, иногда с коричневыми пятнами. |
Givnish found a correlation of leaf mottling with closed habitats. |
Эти потоки газа и пыли могут заставить ядро вращаться и даже расщепляться. |
They had perhaps some of the weird, inhuman beauty of minerals, the lustre of coal, the weight and blueness and resistance of iron, the transparency of glass. |
И возможно, они обладают их странной нечеловеческой красотой: антрацитовым блеском угля, синеватой твердостью стали, чистейшей прозрачностью стекла. |
And the lustres, and the pictures, what luxury well carried out! |
А люстры и картины, - что за роскошь, какой вкус! |
Бог знает, когда все это стало утрачивать свой глянец, но... |
|
Верхняя часть тела коричневатая с бледными пятнами. |
|
Rozo provides an open source POSIX filesystem, built on top of distributed file system architecture similar to Google File System, Lustre or Ceph. |
Rozo предоставляет файловую систему POSIX с открытым исходным кодом, построенную на основе архитектуры распределенной файловой системы, подобной файловой системе Google, Lustre или Ceph. |
These are elements with a characteristic lustre such as iron, copper, and gold. |
Это элементы с характерным блеском, такие как железо, медь и золото. |
If alabaster with a smooth, polished surface is washed with dishwashing liquid, it will become rough, dull and whiter, losing most of its translucency and lustre. |
Если алебастр с гладкой, полированной поверхностью промыть жидкостью для мытья посуды, он станет шероховатым, тусклым и более белым, потеряв большую часть своей прозрачности и блеска. |
At this point Nikolay Sergeyitch leant his hands heavily on the table and stood up, but after looking at us all with strange, lustreless eyes, sank back into his easychair helplessly. |
Тут Николай Сергеич тяжело оперся рукой на стол и встал, но, обведя нас всех каким-то странным, мутным взглядом, как бы в бессилии опустился в кресла. |
His unusually handsome, lustreless face was luminous in the shadows of the set. |
Его матовое, необыкновенно красивое лицо светилось в тени декораций. |
The staring eyes were mottling, her thin lips black; and everywhere on her were the flies. |
Широко раскрытые глаза испещрены пятнами, тонкие губы почернели; и всюду кишат мухи. |
It's because its camouflage is so astonishing, the mottling of the leaves and everything else is such that people just don't see it. |
Потому что оно прекрасно маскируется, под окрас листьев и всего такого, так что люди просто не видят его. |
All Brown's men had sprung up and crowded at his back with lustreless eyes. |
Все люди Брауна вскочили и, столпившись за его спиной, таращили тусклые глаза. |
The crystal lustres hung motionless. |
Хрустальные люстры висели неподвижно. |
With deep joy, with deep solemnity he watched him leave, saw his steps full of peace, saw his head full of lustre, saw his body full of light. |
С глубокой радостью и глубокой серьезностью он смотрел ему вслед, видел его полную мира походку, его озаренную сиянием голову, его светящуюся фигуру. |
...and now, to add lustre to its name after the tournament international which was so thrilling... |
И вот, еще более прославив имя этой школы,.. ...на международном турнире, таком невероятно захватывающем... |
From now on she will lend lustre to the underpants trade. |
Отныне он будет сверкать во славу фабриканта кальсон! |
Her black eyes had a lustre in them, which all her softness could not extinguish. |
Блеска ее черных глаз не могла погасить вся нежность ее сердца. |
She capital forgot at distance, Its lustre, all its noisy feasts; |
И, позабыв столицы дальной И блеск и шумные пиры, |
He kept his black, lustreless eyes fixed continually on Stavrogin with a calm but warm and kindly expression in them. |
На Ставрогина он смотрел, не отрываясь, своими черными глазами без блеску, с каким-то спокойным, но добрым и приветливым чувством. |
Potters began to draw polychrome paintings on the white opaque surface with metallic oxides such as cobalt oxide and to produce lustreware. |
Гончары начали рисовать полихромные картины на белой непрозрачной поверхности с металлическими оксидами, такими как оксид кобальта, и производить люстру. |
In the passion fruit, this virus appears with yellow mottling on leaves starting at random points on the vine and diminishing in intensity towards the tip. |
У маракуйи этот вирус проявляется желтыми пятнами на листьях, начинающимися в случайных точках на лозе и уменьшающимися по интенсивности к верхушке. |
The back tends to be a greenish to sandy brown, and shows extensive mottling, especially towards the lighter sides and white belly. |
Спина имеет тенденцию быть зеленоватой до песчано-коричневой, и показывает обширные пятнистости, особенно к светлым бокам и белому животу. |
The Moors brought the technique of tin-glazed earthenware to Al-Andalus, where the art of lustreware with metallic glazes was perfected. |
Мавры принесли технику оловянной глазурованной фаянсовой посуды в Аль-Андалус, где было усовершенствовано искусство люстры с металлической глазурью. |
Lustre indicates how light reflects from the mineral's surface, with regards to its quality and intensity. |
Блеск указывает на то, как свет отражается от поверхности минерала, с точки зрения его качества и интенсивности. |
Metallic and sub-metallic minerals have high reflectivity like metal; examples of minerals with this lustre are galena and pyrite. |
Металлические и субметаллические минералы обладают высокой отражательной способностью, как и металл; примерами минералов с таким блеском являются Гален и Пирит. |
Chain Mail is a 2015 Filipino mystery horror film starring Meg Imperial, Shy Carlos and Nadine Lustre. |
Кольчуга-это филиппинский мистический фильм ужасов 2015 года с участием Мэг Империал, застенчивого Карлоса и Надин Ластр. |
Jet is either black or dark brown, but may contain pyrite inclusions, which are of brassy colour and metallic lustre. |
Струя либо черная, либо темно-коричневая, но может содержать пиритные включения, которые имеют медный цвет и металлический блеск. |
On 2 March, Operation Lustre—the transportation of troops and equipment to Greece—began and 26 troopships arrived at the port of Piraeus. |
2 марта началась операция блеск - переброска войск и техники в Грецию, и в порт Пирей прибыли 26 десантных кораблей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mottling lustre».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mottling lustre» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mottling, lustre , а также произношение и транскрипцию к «mottling lustre». Также, к фразе «mottling lustre» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.