Mottling luster - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mottling lustre - пятнистый блеск
mottling luster - пятнистый блеск
Синонимы к mottling: marbling, blotch, mottle, dapple, streak, cloud, speck, mote, spotting, dappling
Антонимы к mottling: absterging, cleaning, cleansing, deterging, flossing, flushing, giing, hosing down, laving, mopping
Значение mottling: present participle of mottle.
lose luster - терять блеск
waxy luster - восковой блеск
greasy luster - жирный блеск
glassy luster - стеклянный блеск
dull luster - тусклый блеск
beautiful luster - красивый блеск
resinous luster - смолистый блеск
shining luster - сияющий блеск
mottling luster - пятнистый блеск
bloomy luster - приятный блеск
Синонимы к luster: gleam, patina, burnish, sheen, glow, polish, gloss, shine, shimmer, glitter
Антонимы к luster: dullness, darkness, matte
Значение luster: a gentle sheen or soft glow, especially that of a partly reflective surface.
Да там, под деревьями, - говорит Ластер. |
|
Found it under this here bush. Luster said. I thought for a minute it was that quarter I lost. |
Галстук краснеет на солнце. - Под кустом тут, -говорит Ластер. - Я подумал, твоя монета. |
They captured Luster on June 18, 2003 in Puerto Vallarta, Mexico. |
Они захватили лоск 18 июня 2003 года в Пуэрто-Вальярте, Мексика. |
А шариков Бенджиных никто не находил? -говорит Ластер. |
|
Acetate is used in fabrics such as satins, brocades, and taffetas to accentuate luster, body, drape, and beauty. |
Ацетат используется в таких тканях, как атлас, парча и тафта, чтобы подчеркнуть блеск, тело, драпировку и красоту. |
Luster was coming down the drive behind them, carrying the umbrella. |
Позади в аллее показался Ластер с зонтиком. |
Dat's de way he done hit, Luster said. I jes aint foun de right thing to hit it wid. |
Он точка в точку так делал, - сказал Ластер. -Видно, мне биту надо другую. |
Это также придавало коже красновато-коричневый блеск. |
|
Turner was born in Clarksdale, Mississippi, on November 5, 1931, to Beatrice Cushenberry, a seamstress, and Izear Luster Turner a Baptist minister. |
Тернер родился в Кларксдейле, штат Миссисипи, 5 ноября 1931 года в семье Беатрис Кушенберри, швеи, и Изир Ластер Тернер, баптистского священника. |
Next, James R. Cantalupo was called back from retirement to head the corporation and its efforts to recapture golden luster. |
Затем Джеймс Р. Канталупо был отозван из отставки, чтобы возглавить корпорацию и ее усилия по возвращению золотого блеска. |
Black and red mottling on the paw-pads of a tortoiseshell cat. |
Черные и красные пятна на подушечках лап черепахового кота. |
It is usually deep brown or black but sometimes has an underlying yellowish mottling, especially on the underside. |
Он обычно темно-коричневый или черный, но иногда имеет под собой желтоватую крапинку, особенно на нижней стороне. |
They have several longitudinal veins and are green with darker green or purplish mottling. |
Несмотря на эти выводы, было отозвано менее половины фальсифицированных добавок. |
Givnish found a correlation of leaf mottling with closed habitats. |
Эти потоки газа и пыли могут заставить ядро вращаться и даже расщепляться. |
Clockwork loses its luster, once one glimpses the gears beneath its face. |
Часовой механизм теряет блеск, когда часто попадается на глаза. |
Plus, I don't know which newscast you've been watching recently... but the First Amendment is losing its luster lately. |
Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна. |
Urnes Stave Church in Luster, beside the Sognefjord, is the only stave church in the world to be included on UNESCO's World Heritage List. |
Норвежская традиция росписи розами возникла около 1750 года и была одновременно и имитацией, и отходом от цехового искусства. |
It had successfully hurdled a barrier of the type that is most apt to dull the luster of otherwise attractive growth companies. |
Компания благополучно преодолела сложный барьер, на котором спотыкались многие дотоле привлекательные компании роста. |
Away in the east was a pearly luster, a fleeing of total darkness, and the Drogheda roosters were shrieking an early welcome to the dawn. |
На востоке тьма начинала рассеиваться, там уже сквозил жемчужный свет, в Дрохеде загорланили первые петухи, приветствуя зарю. |
The staring eyes were mottling, her thin lips black; and everywhere on her were the flies. |
Широко раскрытые глаза испещрены пятнами, тонкие губы почернели; и всюду кишат мухи. |
It's because its camouflage is so astonishing, the mottling of the leaves and everything else is such that people just don't see it. |
Потому что оно прекрасно маскируется, под окрас листьев и всего такого, так что люди просто не видят его. |
Although his pitch had lost some of its luster. |
Но его дар убеждения потерял былой блеск. |
I mean, that's what all of my various complexes is about, is restoring that luster. |
Именно для этого и нужны все здания, которые я построю, чтобы восстановить блеск. |
And besides, I hardly think that my name will add luster to your cause at this time. |
И кроме того, я не думаю, что в настоящее время, моё имя поможет вашему делу. |
I refuse to give up my wig and weave-aerosolized luster spray! |
Я не позволю красить мой парик цветным лаком для волос! |
Wish I could go, Luster says. I could ef I jes had a quarter. |
Вот бы мне пойти, - говорит Ластер. - Если б только у меня был четвертак. |
А будто я камни в окно кидал. |
|
You, Luster!Hah! she shouted, but he had already hurled the wood into the box with a thunderous crash. |
Полегче, Ластер! - крикнула она, но Ластер уже с громом и треском обрушил дрова в ящик. |
He and Luster ate. Dilsey moved about the kitchen, singing the two lines of the hymn which she remembered. |
Бен с Ластером сидели ели, а Дилси хозяйничала, напевая все те же две строчки, - дальше слов она не помнила. |
The hat seemed to isolate Luster's skull, in the beholder's eye as a spotlight would, in all its individual planes and angles. |
Шляпа эта резко обрисовывала, высветляла, как юпитером, углы и грани черепа. |
When it was still again, there dawned on me through the unearthly luster the figure of a woman. |
Когда опять все успокоилось, передо мной засияла неземным светом женская фигура. |
He done hit jes dat way, Luster said. He contemplated the motionless saw with a kind of hopeful dejection. I aint got de right thing to hit it wid yit, he said. |
Он точка в точку так делал, - говорил Ластер, с унылой надеждой глядя на недвижную пилу. -Только биту бы найти подходящую. |
I dont know. Luster said. They comes every night she can climb down that tree. |
Не знаю, - говорит Ластер. - Они тут каждый вечер, когда ей можно из окна по дереву спуститься. |
Luster gave it to her reluctantly. |
Ластер с великой неохотой отдал ей кнут. |
Стой, - говорит Ластер. - Опять ты за этот гвоздь зацепился. |
|
Dilsey took a long piece of wood and laid it between Luster and me. |
Дилси взяла длинный дерева кусок и положила между Ластером и мной. |
Luster returned, wearing a stiff new straw hat with a colored band and carrying a cloth cap. |
С матерчатой шапкой в руке вернулся Ластер - в новой жесткой соломенной шляпе с цветной лентой. |
What of that? I says. You'll be telling me next that Luster's not quite ready to eat yet. |
Ну и что? - говорю. - Скоро ты мне еще скажешь, что Ластера придется подождать. |
Luster picked them up, and they went away. |
Ластер поднял, и цветы ушли. |
Luster came up, with an ancient white horse in a battered and lopsided surrey. |
Подъехал Ластер в побитом кривобоком шарабане, запряженном белой лошадью преклонных лет. |
If you permit Luster to do things that interfere with his work, you'll have to suffer for it yourself, Mrs Compson said. Jason wont like this if he hears about it. |
Раз ты позволяешь Ластеру манкировать обязанностями, то и страдай сама из-за него, -сказала миссис Компсон. - Джейсон узнает - не похвалит. |
I found it laying over here in the yard. Luster said. I'll take a quarter for it. |
Он во дворе у нас валялся, - говорит Ластер. - Я за четверть доллара продам. |
Еще как съел, - говорит Ластер. - Я себе один, ему два. |
|
With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips. |
Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу. |
Да, мэм, - сказал Ластер и скрылся за качающейся створкой двери. |
|
I guess I could teach Luster to drive it, then they could chase her all day long if they wanted to, and I could stay home and play with Ben. |
Научить, что ли, Ластера водить машину, пусть тогда гоняются за ней хоть целыми днями, а я дома посижу, поиграю с Беном. |
In the passion fruit, this virus appears with yellow mottling on leaves starting at random points on the vine and diminishing in intensity towards the tip. |
У маракуйи этот вирус проявляется желтыми пятнами на листьях, начинающимися в случайных точках на лозе и уменьшающимися по интенсивности к верхушке. |
Each piece is polished in several different steps to bring out its brilliant luster. |
Каждая часть отполирована в несколько различных шагов для того чтобы принести вне свой гениальный блеск. |
The back tends to be a greenish to sandy brown, and shows extensive mottling, especially towards the lighter sides and white belly. |
Спина имеет тенденцию быть зеленоватой до песчано-коричневой, и показывает обширные пятнистости, особенно к светлым бокам и белому животу. |
Yunzi are delicately made with a jade-like luster yet are neither brittle nor slippery. |
Юнзи изящно сделаны с нефритовым блеском, но не хрупкие и не скользкие. |
Dysprosium is a chemical element with the symbol Dy and atomic number 66. It is a rare earth element with a metallic silver luster. |
Диспрозий-это химический элемент с символом Dy и атомным номером 66. Это редкоземельный элемент с металлическим серебристым блеском. |
It is notable for its high luster and sheen, and is often used in fiber blends to add these qualities to a textile. |
Он отличается высоким блеском и блеском, и часто используется в смесях волокон, чтобы добавить эти качества к текстилю. |
While David painted his figures' expressions with a neoclassical luster, Goya's reply is fashioned from brutal realism. |
В то время как Дэвид рисовал выражения своих фигур с неоклассическим блеском, ответ Гойи вылеплен из грубого реализма. |
Dorsal coloration varies, but tends towards a drab olive or a silvery green, sometimes with brown mottling. |
Окраска спинного мозга различна, но имеет тенденцию к тускло-оливковому или серебристо-зеленому цвету, иногда с коричневыми пятнами. |
Luster was also a player on the Oklahoma Sooners football team from 1917 to 1920 under head coach Bennie Owen and was the captain of the 1920 undefeated team. |
Ластер также был игроком футбольной команды Оклахома Сунерс с 1917 по 1920 год под руководством главного тренера Бенни Оуэна и был капитаном непобедимой команды 1920 года. |
Грязь или жир на верхней части алмаза уменьшает его блеск. |
|
However, this white mottling then fades late into the 4th year and the plumage becomes less contrasting. |
Однако эта белая пестрота затем исчезает в конце 4-го года, и оперение становится менее контрастным. |
It is often translucent with a greasy luster. |
Она часто просвечивает с жирным блеском. |
Верхняя часть тела коричневатая с бледными пятнами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mottling luster».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mottling luster» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mottling, luster , а также произношение и транскрипцию к «mottling luster». Также, к фразе «mottling luster» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.