Mounting feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: монтаж, установка, оправа, подставка, арматура, станина, рама, посадка на лошадь, набивка, посадка в машину
adjective: монтажный, установочный, взбирающийся, восходящий, монтировочный
mounting technique - монтажа техника
mounting supports - монтажные опоры
mounting without - монтаж без
mounting junction - монтажный узел
sample mounting - образец монтажа
hidden mounting - скрытый монтаж
mechanical mounting - механический монтаж
high density mounting - с высокой плотностью монтажа
activity is mounting - Активность монтажа
threaded mounting - резьбовой монтаж
Синонимы к mounting: climb, climbing
Антонимы к mounting: demounting, disassembly, dismantling, dismounting, disassembling, unmount, dismount, disassemble
Значение mounting: a backing, setting, or support for something.
turn on the balls of both feet - поворот на носках
from under the feet - из-под ног
have cold feet - есть холодные ноги
4 feet 7 inches - 4 фута 7 дюймов
clay feet - глиняные ноги
50 feet - 50 футов
feet underground - футов под землей
get back on my feet - вернуться на моих ногах
don't get cold feet - не получают холодные ноги
soak your feet - замочить ноги
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
The executioner let fall his mace, drew his knife, and with one stroke opened his throat, and mounting on his stomach, stamped violently on it with his feet. |
Тогда палач бросил палицу, вытащил нож, одним ударом перерезал ему горло, стал ему на живот и начал топтать его ногами. |
Они разбивались о ноги лодочника. |
|
If I chopped the feet off of every guy that gave Breena two looks... |
Если бы я отрубал ноги каждому парню, который слишком пристально смотрит на Брину... |
For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. |
Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник. |
Он нашел ее в ста футах от машины на тропинке. |
|
А в двадцати футах от них есть ровная площадка. |
|
Сейчас он находился уже на три фута ниже поверхности воды. |
|
Something dropped at Ames's feet with a soft, barely audible thud. |
Что-то упало Эймсу на ногу с едва различимым звуком. |
In three swift steps he was across the bridge chamber and dragging Maas to his feet. |
Тремя быстрыми шагами он пересек рубку и рывком поднял Мааса на ноги. |
Silence guided marcher-feet towards the gleaming gynaecologist, who stood between the tetrapod and the wailing women. |
Тишина направила шаги марширующих к исполненному сияния гинекологу, который стоял между тетраподом и воющими тетками. |
He stared at them for a moment, then used the pike to chop a few feet off the rope to make a crude shoulder strap for the weapon. |
Затем отрезал острием копья небольшой кусок веревки и сделал плечевое крепление для оружия. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
Cyrus's ascent was arrested as something pulled at his feet. |
Его подъем вверх внезапно был остановлен чем-то, вцепившимся в его ногу. |
At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump. |
У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны. |
A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play. |
Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой. |
At 109,000 square feet, it's the biggest house most people have ever seen. |
109,000 квадратных футов, это самый большой дом для большинства людей. |
Голова, крылья, плюсны ног и копчиковая железа и гузка удаляются. |
|
You just find where the hill goes down, move your feet out the way and shoot. |
Просто находишь место на склоне, Раздвигаешь ноги и вперед. |
Now, you see, Charlie here fell from a height of about six feet, give or take. |
Вот видите, Чарли упал с высоты около шести футов, плюс минус. |
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. |
Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов. |
I am five feet, two inches tall. |
Мой рост — пять футов, два дюйма. |
I bow down to your feet, and will pray to God for you for ever, take me away from here or I shall die. |
Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру... |
Спендер спокойно положил пистолет у своих ног. |
|
Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed. |
Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному. |
But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane. |
Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке. |
He sat at the feet of the master and learned well how to plan dumbly. |
Он сидел у ног мастера и внимательно заучивал, как создавать идиотские планы. |
They entered silently, their bare feet making the faintest whisper on the floor. |
Они входили молча, их присутствие выдавал только шорох босых ног. |
His eyes were bright and steely, but there were crow's-feet on either side. |
Взгляд остался твердым и пронзительным, но около глаз появились морщинки. |
And long, thin, pointed and upward-curling red leather slippers on his feet, which were certainly not small. |
А длинные и отнюдь не маленькие узкие туфли из красной кожи с загнутыми кверху острыми носами! |
The two dogs were whimpering and snarling at his feet, but she took no notice of them. |
Обе собаки скулили и рычали у его ног, но волчица словно и не замечала их. |
Simon was floating in the water and kicking with his feet, and Maurice was practicing diving. |
Саймон плавал и сучил ногами, а Морис учился нырять. |
When he awoke, he stumbled to his feet and began to pace up and down the room as was his habit, but he did not touch the pipe and made no reply to the questions he was asked. |
По обыкновению, он начал шагать назад и вперед по комнате, но к трубке не прикоснулся, словно позабыл, и на все вопросы не проронил ни одного слова. |
And just as he pulls the trigger, the ship veers beneath his feet and... |
Как только он нажал на спуск, корабль повернул, и |
He measured with his eye spruces five and six feet in diameter and redwoods even larger. |
Он на глаз прикидывал толщину стволов: здесь росли пихты пяти и шести футов в диаметре, а секвойи попадались и еще более мощные. |
It was the imagination that set remorse to dog the feet of sin. |
И только наше воображение заставляет раскаяние следовать по пятам за преступлением. |
Я убил кота, но ее ноги все еще так малы. |
|
Да он на четыре шага выше на небольшом склоне. |
|
At one's feet that which can be cultivated and plucked; over head that which one can study and meditate upon: some flowers on earth, and all the stars in the sky. |
У ног его - то, что можно возделывать и собирать; над головой - то, что можно обдумывать и изучать. Немного цветов на земле и все звезды на небе. |
Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно. |
|
We'll probably be up at 14,000 vertical feet, and you're definitely gonna be feeling it there. |
Мы вероятно поднимемся выше 4 километров, и ты определенно почувствуешь это здесь. |
You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground. |
Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли. |
A hundred feet in the air with your balls in a sling behind a motorboat driven by two drunks named Pedro? |
В ста метрах над водой, с петлей на яйцах, за моторкой, в которой два пьяных Педро? |
Well, a couple weeks ago, I got this sore on my hand, and now there's this rash on my feet. |
Пару недель назад у меня появилась ранка на ладони, а теперь и вся ступня в сыпи. |
But why don't those campfires and the wanderers who made them fall down at our feet? |
Но почему эти костры и путники, которые зажгли их, не падают нам под ноги? |
He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird. |
При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп. |
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. |
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква. |
She paced the floor in her bare feet, her nightgown clinging to her legs and the more she walked the stronger became her foreboding. |
Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло. |
He heard the sheepskin crackle as he rested his weight on his feet. |
Он слышал, как захрустела овчина, когда он стал на нее всей своей тяжестью. |
Shelga watched the red needle on the meter and at a depth of twenty-five thousand feet switched on the rheostat to stop the lift. |
На глубине восьми километров, глядя на красную стрелку указателя, Шельга включил реостаты и остановил лифт. |
He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales. |
Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя. |
With a wild scream of desperation and force, she drove her feet into the center of the acrylic dome. |
С диким криком, вместившим в себя и ее усилие, и отчаяние, она ударила ногами в центр купола. |
Correctness is all very well: El Greco made his people eight feet high because he wanted to express something he couldn't get any other way. |
Точность очень хороша, но Эль Греко делал свои фигуры высотой в восемь футов, потому что ему надо было выразить нечто такое, чего другим способом он выразить не мог. |
I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where- |
Я иногда лежу на диване, расшнуровав корсет, лежу часами без чувств, голова у меня закинута, волосы в беспорядке, а ноги даже не знаю где... |
And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen. |
Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор. |
You want to know everything, she replied querulously, rubbing my feet. |
Всё бы тебе знать,- ворчливо отозвалась она, растирая мои ноги. |
It was a cone-shaped craft about 15 feet long, with an air speed of, oh, I'd estimate mach 12. |
Это был конический летающий аппарат футов 15 в длину, летевший со скоростью, ну, примерно Махов двенадцать(2). |
Uh, he builds a helicopter pad in his yard not 50 feet from my house. |
Он построил вертолетную площадку у себя во дворе, менее чем в 20 метрах от моего дома. |
'Darling!' (I'd better get up. He wouldn't know how to sit down. God, that scene that Jimmie made him do over and over again!') She got on her feet and put up her face to his. |
Дорогая! (Я лучше встану. Он не догадается сесть. Господи, сколько раз Джимми заставлял его репетировать эту сцену!) Джулия встала на ноги и подняла к нему лицо. |
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mounting feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mounting feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mounting, feet , а также произношение и транскрипцию к «mounting feet». Также, к фразе «mounting feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.