Muslim communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pakistan muslim league - Пакистанская мусульманская лига
muslim lord - мусульманский господин
muslim societies - Мусульманские общества
members of muslim communities - члены мусульманских общин
muslim women - мусульманки
in muslim - в мусульманско
bosnian muslim - боснийский мусульманин
muslim friends - Мусульманские друзья
extremist muslim - экстремистская мусульманская
muslim personal law - Мусульманский личный закон
Синонимы к muslim: islamic, moslem, islam, muslims, mohammedan, mahometan, mussulman, islamist, islamite, sufi
Антонимы к muslim: against the law, basic, bottom, denied, ignored, improper, inadequate, insignificant, insufficient, minor
Значение muslim: a follower of the religion of Islam.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
poorer communities - бедные сообщества
roma communities - цыганские общины
flood affected communities - наводнения пострадавших общин
minority communities - общин меньшинств
disenfranchised communities - бесправные сообщества
return communities - возвратные сообщества
farming communities - сельские общины
arab and muslim communities - арабские и мусульманские общины
in local communities - в местных сообществах
minority language communities - языковые меньшинства сообщества
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
With Muhammad's death in 632, disagreement broke out over who would succeed him as leader of the Muslim community. |
Начиная с 2018 года, американские электроэнергетические компании планируют новые или дополнительные инвестиции в возобновляемые источники энергии. |
Native Christian communities are subject to persecution in several Muslim-majority countries such as Egypt. |
Коренные христианские общины подвергаются преследованиям в ряде мусульманских стран, таких как Египет. |
The population of the Jewish communities of the Muslim Middle East and North Africa was reduced from about 900,000 in 1948 to less than 8,000 today. |
Численность еврейских общин мусульманского Ближнего Востока и Северной Африки сократилась с примерно 900 000 человек в 1948 году до менее чем 8 000 человек сегодня. |
The Muslim community in the Iberian Peninsula was itself diverse and beset by social tensions. |
Мусульманская община на Пиренейском полуострове сама по себе отличалась разнообразием и была охвачена социальной напряженностью. |
The Force's sensitivity for the Muslim religious practices during the month of Ramadan was especially appreciated by the local community. |
Местная община особенно высоко оценила отзывчивое отношение МССБ к мусульманским религиозным ритуалам в течение месяца рамадан. |
She contributed to the spread of Muhammad's message and served the Muslim community for 44 years after his death. |
Она внесла свой вклад в распространение послания Мухаммеда и служила мусульманской общине в течение 44 лет после его смерти. |
By the time of the early Muslim conquests, apart from Palestine, small dispersed communities of Samaritans were living also in Arab Egypt, Syria, and Iran. |
Ко времени первых мусульманских завоеваний, помимо Палестины, небольшие рассеянные общины самаритян жили также в арабском Египте, Сирии и Иране. |
Nearby, the Haroon Mosque is the centre of a Muslim community. |
Неподалеку находится мечеть Харун-центр мусульманской общины. |
Muslim and Christian communities in Sicily became increasingly geographically separated. |
Мусульманские и христианские общины на Сицилии все больше разделялись географически. |
Half the Muslim community has already taken its bat home on this job, so you can all stop arsing around and start taking this reconstruction seriously. |
Половина мусульманского сообщества уже вооружилась дубинами, так что можно уже прекратить валять дурака и заняться этим воспроизведением серьезно? |
Yet the constructive call by Muslim communities for an independent inquiry into the issue has been ignored again and again. |
Однако конструктивный призыв мусульманских общин к независимому расследованию этого вопроса вновь и вновь игнорируется. |
A notable feature of some Muslim communities in China is the presence of female imams. |
Примечательной особенностью некоторых мусульманских общин в Китае является наличие женщин-имамов. |
The Ahmadiyya Muslim Community, a sect originating in the 19th century, is also present in a significant minority. |
Мусульманская община Ахмадийя, секта, возникшая в 19 веке, также присутствует в значительном меньшинстве. |
It has been the practice of the church in Malaysia to not actively proselytize to the Muslim community. |
В Малайзии существует практика, когда церковь не принимает активного обращения в мусульманскую общину. |
This prohibition is not universal among Muslim communities. |
Этот запрет не является универсальным среди мусульманских общин. |
In recent years, there has been growth in Rome's Muslim community, mainly due to immigration from North African and Middle Eastern countries into the city. |
В последние годы наблюдается рост мусульманской общины Рима, в основном за счет иммиграции в город из стран Северной Африки и Ближнего Востока. |
Concerning the negative image of the Muslim community in some of the media, it was recalled that freedom of the press could be monitored by the Press Council. |
В том что касается негативного отображения мусульманской общины некоторыми средствами массовой информации, то было заявлено, что свобода печати может быть подвергнута контролю со стороны Совета по печати. |
On the other hand the increasingly large ex-Muslim communities in the Western world that adhere to no religion have been well documented. |
С другой стороны, все более крупные бывшие мусульманские общины в западном мире, которые не придерживаются никакой религии, были хорошо задокументированы. |
Before Islam was established in Indonesian communities, Muslim traders had been present for several centuries. |
До того, как Ислам утвердился в индонезийских общинах, мусульманские торговцы существовали на протяжении нескольких столетий. |
Zheng He is credited to have settled Chinese Muslim communities in Palembang and along the shores of Java, the Malay Peninsula, and the Philippines. |
Чжэн Хэ считается основателем китайских мусульманских общин в Палембанге и на берегах Явы, Малайского полуострова и Филиппин. |
Ubayd Allah's killings were generally viewed by the Muslim community as acts of murder and not as a justified revenge for his father's slaying. |
Убийства Убайда Аллаха обычно рассматривались мусульманской общиной как акты убийства, а не как оправданная месть за убийство его отца. |
In a Muslim society, various social service activities are performed by the members of the community. |
Пойдите в интернет и посмотрите видео об этом, и просто узнайте все, что я мог о деревообработке. |
This attempt to reclaim such sites has often led to tensions between Hindu and Muslim communities in India. |
Эта попытка вернуть себе такие места часто приводила к напряженным отношениям между индуистскими и мусульманскими общинами в Индии. |
The fact that the Muslim population was not defined as a religious community does not affect the rights of the Muslim community to practice their faith. |
Тот факт, что мусульманское население не было определено как религиозная община, не влияет на права мусульманской общины исповедовать свою веру. |
Some Muslim communities go so far as to dictate that no other living relative may carry that same first name. |
Некоторые мусульманские общины заходят так далеко, что диктуют, что ни один другой живой родственник не может носить то же самое имя. |
There has been a small Muslim community of Hui people in Taiwan since the 17th century. |
С 17 века на Тайване существует небольшая мусульманская община Хуэйцев. |
Such was the fate of resisting Arab muslim communities during the invasions of the Khwarezmid Empire. |
Такова была судьба сопротивляющихся арабских мусульманских общин во время нашествия Хорезмидов на Империю. |
In South Asia, ashraf designates a major social-status group within the greater Muslim community, namely all Muslims of foreign ancestry. |
В Южной Азии Ашраф обозначает основную социально-статусную группу внутри большой мусульманской общины, а именно всех мусульман иностранного происхождения. |
The later Medinan suras mostly discuss social and legal issues relevant to the Muslim community. |
Более поздние Мединские Суры в основном обсуждают социальные и правовые вопросы, имеющие отношение к мусульманской общине. |
Unlike the older, ethnic churches, these evangelical Protestants began to engage with the ethnic Persian Muslim community. |
В отличие от более старых этнических церквей, эти евангельские протестанты начали взаимодействовать с этнической персидской мусульманской общиной. |
The Kathak revival movements co-developed in Muslim and Hindu gharanas, particularly by the Kathak-Misra community. |
Движение возрождения катхака развивалось совместно в мусульманских и индуистских гхаранах, особенно в общине Катхак-Мисра. |
The Ahmadiyya Muslim Community has been proposed as a group that meets all three criteria. |
Мусульманская община Ахмадийя была предложена в качестве группы, отвечающей всем трем критериям. |
The island's Muslim communities were mainly isolated beyond an internal frontier which divided the south-western half of the island from the Christian north-east. |
Мусульманские общины острова были в основном изолированы за пределами внутренней границы, которая отделяла юго-западную половину острова от христианского северо-востока. |
Islam is practised primarily by the Malays, the Indian Muslim communities and a small number of Chinese Muslims. |
Ислам исповедуют в основном малайцы, индийские мусульманские общины и небольшое число китайских мусульман. |
Sizeable Muslim communities can also be found in the Americas, China, Europe, and Russia. |
Значительные мусульманские общины можно также найти в Америке, Китае, Европе и России. |
Because of this, they are classified as having no religious affiliation, although they may be religious and active participants in Muslim communities. |
Из-за этого они классифицируются как не имеющие религиозной принадлежности, хотя они могут быть религиозными и активными участниками мусульманских общин. |
And you, in your respective communities, all have a Muslim neighbor, colleague or friend your child plays with at school. |
И у каждого из вас есть либо сосед мусульманин, либо коллега, либо школьный друг вашего ребёнка. |
At that meeting, Abu Bakr was elected caliph by the Muslim community. |
На этой встрече Абу Бакр был избран халифом мусульманской общиной. |
This Chinese Muslim community was led by Hajji Yan Ying Yu, who urged his followers to assimilate and take local names. |
Эту китайскую мусульманскую общину возглавлял Хаджи Ян Ин Ю, который призывал своих последователей ассимилироваться и взять местные имена. |
The country is home to both the largest Muslim and largest Jewish communities in Latin America, the latter being the seventh most populous in the world. |
В этой стране проживают как крупнейшие мусульманские, так и крупнейшие еврейские общины Латинской Америки, причем последняя занимает седьмое место по численности населения в мире. |
And Westerners, Europeans or Americans, who didn't know about this before faced this practice within some of the Muslim communities who migrated from North Africa. |
И представители Запада, европейцы или американцы, которые не знали об этом ранее, наблюдали этот обряд у некоторых мусульманских общин, мигрировавших из Северной Африки. |
There is a small Muslim community, with its own mosque in Douglas, and there is also a small Jewish community, see the history of the Jews in the Isle of Man. |
Есть небольшая мусульманская община с собственной мечетью в Дугласе, и есть также небольшая еврейская община, смотрите историю евреев на острове Мэн. |
There is also a small Muslim community of about 500 families, or 0.001% of the population. |
Существует также небольшая мусульманская община, насчитывающая около 500 семей, или 0,001% населения. |
These arguments reflect the tensions between the new Muslim community and the more established Christian and Jewish communities of Arabia. |
Эти аргументы отражают напряженность между новой мусульманской общиной и более устоявшимися христианскими и еврейскими общинами Аравии. |
Even though Nigeria is a Christian and a Muslim country, a belief in black magic is still endemic across both communities. |
Даже несмотря на то, что Нигерия это страна христиан и мусульман, вера в черную магию все еще свойственна обеим общинам. |
Muslim communities in several nations in the West held public rallies, burning copies of the book. |
Мусульманские общины в нескольких странах Запада провели публичные митинги, сжигая экземпляры книги. |
It does not occur itself, according to the Ahmadiyya Muslim Community. |
Это не происходит само по себе, по мнению Ахмадийской мусульманской общины. |
The Hui Muslim community was divided in its support for the revolution. |
Мусульманская община Хуэй разделилась в своей поддержке революции. |
The Sheedi Muslim community of Pakistan, considered to be of Arab-African origins, practice FGM. |
Мусульманская община Шиди в Пакистане, которая считается Арабо-африканской по происхождению, практикует КЖПО. |
Afrikaans used the Latin alphabet around this time, although the Cape Muslim community used the Arabic script. |
Примерно в это же время африканцы использовали латинский алфавит, хотя мусульманская община Кейпа использовала арабскую письменность. |
David, my Jewlicious friend from Twitter, invited us to spend time among a Jewish community in Los Angeles. |
Дэвид, мой Jewlicious друг из Twitter, пригласил нас пожить в еврейской общине в Лос-Анджелесе. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. |
У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
Tripod on Lycos, established in 1994, is one of the leading personal publishing communities on the Web. |
Олег Меньшиков - артист театра и кино. Фильмы, спектакли, публикации, фотографии. |
Indiscriminate felling of trees on the outskirts of or close to indigenous communities disturbs the ecology of the flora and fauna and ultimately affects the indigenous communities. |
Неконтролируемые вырубки деревьев на участках, соседствующих или прилегающих к зонам проживания коренных общин, нарушают равновесие флоры и фауны, что в конечном итоге наносит ущерб коренным общинам. |
Many immigrant communities have settled on the Caribbean coast, in particular recent immigrants from the Middle East. |
Многие иммигрантские общины обосновались на карибском побережье, в частности недавние иммигранты с Ближнего Востока. |
The Muslim sits in his little well and thinks that is the whole world. |
Мусульманин сидит в своем маленьком колодце и думает, что это весь мир. |
While large sectors of Indian society lent their support to the war, including the Muslim League, Indians were far from unanimous in their support. |
В то время как крупные слои индийского общества поддерживали войну, включая мусульманскую Лигу, индийцы были далеко не единодушны в своей поддержке. |
Новички важны для онлайн-сообществ. |
|
I note that up above, users were challenged to provide evidence of ANY liberal Muslim movements with significant followings. |
Я отмечаю, что выше пользователям было предложено представить доказательства любых либеральных мусульманских движений со значительными последователями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muslim communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muslim communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muslim, communities , а также произношение и транскрипцию к «muslim communities». Также, к фразе «muslim communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.