No provisions are made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no preference - нет предпочтений
no fillers - нет наполнители
no jumping - нет прыжков
no eating - Не принимать пищу
no bias - нет смещения
no blueprint - нет плана
no diminution - нет убывания
no meetings - встречи нет
no credible - нет доверия
no combat - нет боя
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
provisions available - положения, доступные
provisions in contracts - положения в контрактах
mode 4-provisions - Режим 4-положение
subject to these provisions - при условии соблюдения этих положений
parental leave provisions - положения родительского отпуска
outdated provisions - устаревшие положения
being bound by the provisions - будучи связанными положениями
inconsistent with the provisions - несовместимым с положениями
provisions at the national - положения на национальном
provisions of the standard - Положения стандарта
Синонимы к provisions: giving, presentation, donation, supplying, equipping, furnishing, supply, providing, arrangements, benefits
Антонимы к provisions: takings, removals
Значение provisions: the action of providing or supplying something for use.
are personalized - персонифицированы
personnes are - personnes являются
are compacted - уплотняются
are condensed - конденсируются
are seeking - в поисках
are cut - разрезаются
are themselves - сами по себе
are rallying - сплачиваются
are enmeshed - которые опутали
we are who we are - мы те, кто мы есть
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
man-made system - антропогенные системы
made under - сделанное в соответствии
ready-made solutions - готовые решения
contracts made - контракты сделаны
income made - прибыль составила
very well-made - очень хорошо сделал
hose made - шланг из
recommendation was made - рекомендация была сделана
is made out - сделан из
product made by - продукт, полученный путем
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
Выделение денежных пособий этой системой не предусматривается. |
|
No provision was made for overtime in the initial cost estimate. |
В первоначальной смете не предусматривалось ассигнований по статье сверхурочных. |
No provision is made for telephone installation contracts. |
По этому разделу не предусматривается никаких ассигнований для заключения контрактов на установление линий телефонной связи. |
Pinto said that Junk Ceylon was a destination port where trading vessels made regular stops for supplies and provisions. |
Пинто сказал, что Джонка Цейлон был портом назначения, где торговые суда делали регулярные остановки для поставок и провизии. |
She took in her hands the change-the precious centimes they kept ever at their side; for this coin is little used, and they had made provision at a Government office. |
Затем она взяла мелкие монетки - те драгоценные сантимы, которые они всегда держали наготове; монет этих мало находилось в обращении, и они запаслись ими в банке. |
With regard to appeal proceedings as a whole, provision should be made for the establishment of a separate chamber from the outset. |
Что касается апелляционного производства в целом, то с самого начала необходимо предусмотреть положение о создании отдельной камеры. |
Provision is made for the initial operation of the advance team of 60. |
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на первоначальном этапе деятельности передовой группы в составе 60 человек. |
No provision has been made for pensions, death benefits or the cost of relocation on completion of service. |
Никаких ассигнований на выплату пенсий, пособий в случае смерти или покрытие расходов на переезд по завершении службы не предусматривается. |
Provision was made for the seven-person aircrew to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for approximately 117 nights. |
Предусматривались ассигнования для экипажа в составе семи человек для покрытия расходов на размещение за пределами Кувейта по ставке 70 долл. США на человека в сутки из расчета 117 суток. |
This period may be prolonged or shortened if special provision therefor is made in the enactment concerned. |
Этот срок может быть увеличен или сокращен, если в законодательный акт будет включено соответствующее положение. |
Thus, no provision has been made for emplacement of contingent-owned equipment or repatriation costs of contingents. |
Поэтому не было выделено никаких ассигнований на покрытие расходов, связанных с перевозкой к месту службы оборудования, принадлежащего контингентам, или с репатриацией контингентов. |
Every effort was made to implement, as much as possible, the Committee's recommendations in legislative provisions and the judicial system. |
Делается все возможное для включения рекомендаций Комитета в законодательные положения и в работу судебной системы страны. |
The provisions on labour mobility reflect the advances made under the Agreement on Internal Trade. |
Его положения о мобильности рабочей силы отражают прогресс, достигнутый при реализации Соглашения о внутренней торговле. |
Expenditure was incurred for one rotation and emplacement for one staff member, for which no provision had been made. |
Понесенные расходы были связаны с заменой и размещением одного сотрудника, ассигнований на которого не предусматривалось. |
If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. |
Provision is made for every child from the age of two to attend nursery school. |
Предусмотрено, что каждый ребенок с двухлетнего возраста может посещать ясли. |
Nor have I made any provision for the care of the children. |
Я создал резерв по уходу за детьми. |
I knew once I was exposed to the world everything would change, so I've made provisions. |
Я думал, что мир может измениться, поэтому я подготовился. |
Provision is made for the replacement cost of various workshop tools and equipment. |
Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов, связанных с заменой различных ремонтных инструментов и оборудования. |
The fabric of the sails was to be domestically manufactured; and provisions were made for the employees' food supply and etiquette when boarding ships. |
Ткань парусов должна была изготавливаться внутри страны, а также были приняты меры по обеспечению служащих продовольствием и соблюдению этикета при посадке на корабли. |
Provision had to be made for anti-aircraft bombs to be carried in the wing. |
Необходимо было предусмотреть, чтобы зенитные бомбы неслись в крыле. |
Provision is made for the replacement and upgrade of worn or damaged equipment, including video cassette recorders, video cameras and audio equipment. |
Ассигнования предусматриваются на замену и обновление изношенного/ поврежденного оборудования, включая видеомагнитофоны, видеокамеры и звукозаписывающее оборудование. |
It was noted, however, that draft rule 22, paragraph 1, made explicit provision for the special interest group of the small island developing States. |
В то же время было отмечено, что в пункте 1 проекта правила 22 содержится однозначное положение, касающееся одной из групп с особыми интересами, а именно группы малых островных государств. |
Provision is also made for the liability of employers for any delays in settling all outstanding payments to employees upon their termination. |
Также предусматривается ответственность работодателя за задержку расчета с работником при увольнении. |
His Government made special provision for children orphaned by war. |
Его правительство приняло специальный закон о детях, осиротевших в результате войны. |
Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it. |
Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно. |
Provision was also made for other rights and fundamental freedoms with the corollary of legal and social equality, such as:. |
Были предусмотрены и другие устанавливающие юридическое и социальное равенство права и основные свободы:. |
Among other provisions, the law made it a felony for two or more people to conspire to deprive anyone of his constitutional rights. |
Помимо прочего, закон предусматривал уголовную ответственность за сговор двух или более лиц с целью лишения кого-либо его конституционных прав. |
Every gentleman made a provision when the time came to go home, he began insinuatingly. |
Всякий джентльмен вносит маленькое обеспечение, когда приходит время вернуться на родину. |
You see, in these straitened times, the Sheriff has made special provision. |
Видите ли, в это смутное время шериф предпринял специальные меры предосторожности. |
The provision, then, which we have here made is no other than Human Nature. |
А заготовленная нами провизия является не чем иным, как человеческой природой. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
The Department would also facilitate the provision of background documents to be made available in advance of the sessions of the preparatory committee. |
Департамент будет также содействовать предоставлению справочных документов, которые должны быть представлены до начала сессий Подготовительного комитета. |
Of course, had it been possible to settle here more permanently, the doctor would have made the rounds of the neighborhood and seen to replenishing the stock of fodder and provisions. |
Конечно, будь возможность водвориться тут попрочнее, доктор объездил бы окрестности и позаботился о пополнении фуражных и продовольственных запасов. |
In the Netherlands, instead of the specimen provision proposed in this Model Code use could be made of the Dutch Code of Advertising. |
В Нидерландах вместо типового положения, предложенного в настоящем Типовом кодексе, можно использовать Нидерландский рекламный кодекс. |
No provision was made for overlap time during rotation of the military observers in the initial cost estimates. |
В первоначальной смете расходов одновременное нахождение в районе действия Миссии убывающих и прибывающих наблюдателей во время замены не предусматривалось. |
The main provisions of the will, which was made ten years ago, are quite simple. |
Основное положение завещания, составленного 10 лет назад, очень простое. |
Provision is also made for readjustment of the pension on the basis of increases in the average wage and the minimum subsistence level. |
Кроме того, предусмотрен порядок перерасчетов пенсий исходя из роста средней заработной платы работников и бюджета прожиточного минимума. |
The Committee recommends that the Covenant be incorporated into the domestic legal order and that its provisions be made directly applicable before the courts. |
Комитет рекомендует включить положения Пакта в национальное законодательство и обеспечить их непосредственное применение в судах. |
The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. |
Необходимо повысить минимальный допустимый порог и обеспечить более действенное применение положений, касающихся особого и дифференцированного режима. |
Provision is made under this heading for the purchase of petroleum, oil and lubricants based on current prices and on actual experience as follows:. |
По данному подразделу предусматриваются ассигнования на закупку горюче-смазочных материалов по текущим ценам и с учетом накопленного опыта в следующем объеме:. |
Provision is made for sentences of varying lengths for offences against sexual inviolability and sexual freedom of the person, rape and other sexual acts. |
Установлены различные сроки наказания за преступления против половой неприкосновенности и половой свободы личности, за изнасилование или иные действия сексуального характера. |
Provision was made to carry one 20 mm Hispano Suiza 404A cannon under the fuselage, plus six RS rockets under the wings. |
Предусматривалось, что под фюзеляжем будет установлена одна 20-мм пушка Hispano Suiza 404A, а под крыльями-шесть ракет RS. |
Provision is made for the transportation costs of four generators. |
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов по транспортировке четырех генераторов. |
Mention was also made of the possibility of deleting the provisions relating to aggravating and mitigating circumstances. |
Помимо этого, упоминалась возможность удаления положений, касающихся отягчающих и смягчающих обстоятельств. |
Where the volume of bicycle traffic warrants and available right-of-way allows, provisions may be made to separate cyclists from motor vehicle traffic. |
В тех случаях, когда объем велосипедного движения оправдан и имеется право проезда, могут быть предусмотрены положения, позволяющие отделить велосипедистов от автомобильного движения. |
Thus provisions for adequate water on a backpacking trip must be made in advance, which generally means filtering or purifying natural water supplies. |
Таким образом, необходимо заранее позаботиться о достаточном количестве воды в туристическом походе, что обычно означает фильтрацию или очистку природных источников воды. |
Provision is made for the payment of subsistence allowance to members of aircrew in locations where mission-provided meals and accommodation may not be available. |
Предусматриваются ассигнования на выплату суточных членам экипажей в местах, где миссия не обеспечивает питание и жилье. |
Commander, the provisional government is made up of political opportunists too busy fighting to care what happens to Bajor. |
Коммандер, Временное Правительство состоит из политических противников, слишком занятых борьбой друг с другом, чтобы заботиться о Бэйджоре. |
In the guide to the implementation of the above-mentioned provisions of UNCLOS on marine scientific research, a number of recommendations are made. |
В руководстве по осуществлению вышеупомянутых положений ЮНКЛОС о морских научных исследованиях содержится ряд рекомендаций. |
Mr Selfridge has made it very clear there is no rush for you to return. |
Мистер Сэлфридж ясно дал понять, что ты можешь не торопиться на работу. |
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts. |
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек. |
You're victims of arson. The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle and a couple of quarts of gasoline. |
Вы стали жертвой поджога, совершенного при помощи бутылки из-под шампанского с бензином внутри. |
The waybread tasted surprisingly good with the fish, and afterward Piper made a kettle of tea for us. |
Дорожный хлеб был на удивление вкусным, а потом Пайпер приготовила котелок чая. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
In order to overcome the aforementioned barrier, extensive investments in the energy infrastructure have to be made to overcome shortages. |
В целях преодоления вышеупомянутого препятствия необходимо осуществить крупные капиталовложения в энергетическую инфраструктуру для расширения доступа. |
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head. |
Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца. |
POBLACHT NA hÉIREANN THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE IRISH REPUBLIC TO THE PEOPLE OF IRELAND. |
POBLACHT NA hÉIREANN Временное правительство Ирландской Республики народу Ирландии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no provisions are made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no provisions are made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, provisions, are, made , а также произношение и транскрипцию к «no provisions are made». Также, к фразе «no provisions are made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.