Nuclear talks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
free of nuclear weapons - свободный от ядерного оружия
ban on medium range nuclear missiles - повсеместный запрет на ядерное оружие среднего радиуса действия
regional nuclear ambiguity - региональная ядерная неопределенность
nuclear arms race - гонка ядерных вооружений
use peaceful nuclear energy - использовать мирную ядерную энергию
nuclear suppliers group - Группа ядерных поставщиков
zone free from nuclear weapons - зона, свободная от ядерного оружия
arsenals leading to nuclear - арсеналы, ведущие к ядерному
area of nuclear security - области ядерной безопасности
on nuclear security - по ядерной безопасности
Синонимы к nuclear: atomic, thermonuclear, nuclear-weapons, haploid, nucleate, chromosomal, extranuclear, heteronuclear, homonuclear, nucleolar
Антонимы к nuclear: normal, peripheral, conventional, clearheaded, common, balanced, ceremonious, conservative, courtly, elegant
Значение nuclear: of or relating to the nucleus of an atom.
verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое
noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров
the article talks about - В статье говорится о
he talks - он говорит
talks aimed - переговоры, направленные
status talks - переговоры о статусе
closed talks - закрытые переговоры
talks slowly - говорит медленно
round of direct talks - раунд прямых переговоров
for talks with - для переговоров с
talks in geneva - Переговоры в Женеве
return to talks - вернуться к переговорам
Синонимы к talks: babbling, gabbing, gossip, prattle, yakking, chatter, gabbling, jabbering, nattering, confab
Антонимы к talks: listens, refrains, refuses, hushes, silences
Значение talks: conversation; discussion.
Iran, for its part, has warned that any fresh round of sanctions will be a deal-breaker for nuclear talks. |
Иран, со своей стороны, предупредил, что любые новые санкции приведут к срыву переговоров. |
The very fact of the nuclear talks between Medvedev and Assad should be considered by the West as an intentional provocation on the part of the Kremlin. |
Сам факт переговоров по ядерной энергетике между Медведевым и Асадом должен рассматриваться Западом как намеренная провокация со стороны Кремля. |
In 2016, the Princeton Plasma Physics Laboratory and Princeton University demonstrated a novel technique that may have applicability to future nuclear disarmament talks. |
В 2016 году Принстонская лаборатория физики плазмы и Принстонский университет продемонстрировали новый метод, который может быть применим к будущим переговорам по ядерному разоружению. |
We're looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm... |
Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению... |
Vienna also hosted the negotiations leading to the 2015 Joint Comprehensive Plan of Action on Iran's nuclear program as well as the Vienna peace talks for Syria. |
В Вене также состоялись переговоры, которые привели к принятию в 2015 году Совместного всеобъемлющего плана действий по иранской ядерной программе, а также Венские мирные переговоры по Сирии. |
It had nothing to do with the nuclear talks. |
Это не имело никакого отношения к переговорам по ядерной программе. |
its push for talks on a nuclear-weapons-free zone in the Middle East has so far gathered no momentum; |
ее стремление к переговорам о безъядерной зоне на Ближнем Востоке до сих пор никак не реализовалось; |
The talks culminated in the INF Treaty, which shrank both countries' nuclear arsenals. |
Кульминацией переговоров стал Договор о РСМД, который сократил ядерные арсеналы обеих стран. |
Likewise, we call for the implementation of Security Council resolution 1695 (2006) and urge progress in the six-party talks on the North Korean nuclear problem. |
Мы призываем также к осуществлению резолюции 1695 (2006) Совета Безопасности и считаем настоятельно необходимым достижение прогресса на шестисторонних переговорах по ядерной проблеме Северной Кореи. |
Israelis believe that Iran is galloping into the nuclear club, and will shrewdly use the prospect of talks with the US to pre-empt tougher sanctions or a military strike. |
Израильтяне считают, что Иран галопом мчится в ядерный клуб и ловко воспользуется перспективой переговоров с США, чтобы упредить более жесткие санкции или военный удар. |
But I try to avoid idle talks on the phone to reduce the influence of harmful radio waves. |
Но я стараюсь избегать пустой болтовни по телефону, чтобы уменьшить влияние вредных радиоволн. |
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. |
Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. |
В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую. |
Да и кто говорит теперь про пустынников? |
|
And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract. |
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
I'm going to graduate, pass the bar up north, And work in a da's office where everybody talks in flat Yankee vowels. |
Я собираюсь закончить колледж, сдать экзамен для работы с уголовными делами, и работать в офисе окружного прокурора, где все растягивают слова при разговоре. |
Ты страдаешь от предменструального ядерного кризиса. |
|
He talks too much about his health, but when you get to be his age, it's understandable. |
Он слишком много говорит о своём здоровье, но, с учётом его возраста, это вполне объяснимо. |
Она всегда говорит о нем с искренней нежностью. |
|
And if necessary, we can reactivate our nuclear program! |
И, в случае необходимости, мы сможем активизировать нашу ядерную программу! |
Confidentially, he talks about them constantly. |
Между нами, он постоянно говорит о нём. |
Tosh, Ianto, you have to stabilise the nuclear power station, make that a priority. |
Тош, Янто, вы должны стабилизировать атомную электростанцию, немедленно. |
These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology. |
Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии. |
We believe the nuclear devices are onboard a ship possibly bound for Iran. |
Мы полагаем, что ядерное оружие расположено на борту корабля, возможно направляющегося в Иран. |
We'll make certain they will not get the core information about new nuclear technology. |
Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями. |
It's just a sort of pacifist... nuclear weapons manufacturer! |
— Что-то вроде пацифиста... который стал производителем ядерного оружия! |
Приготовиться к запуску ядерных боеголовок. |
|
He pretty much just talks about the omelet for the next ten minutes, but... |
В принципе, он следующие 10 минут только и говорит, что об омлете, но... |
This station has learned that a crisis is in progress... at the Springfield Nuclear Power Plant. |
Серьезный кризис на АЭС Спрингфилда. |
All this energy on sheltering would be put to better use in talks of peace! |
Всю эту энергию, пущенную на защиту, лучше использовать в переговорах о мире! |
We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. |
У нас нет прямых доказательств, что у него вообще был ядерный материал. |
А вот с Сарой... он разговаривает, смотрит ей в глаза. |
|
Откуда ты знаешь, как говорят штатные детективы? |
|
In July 2018, it was announced that Evan Rachel Wood and Sterling K. Brown had entered talks to join the cast in undisclosed roles. |
В июле 2018 года было объявлено, что Эван Рейчел Вуд и Стерлинг К. Браун вступили в переговоры, чтобы присоединиться к актерскому составу в нераскрытых ролях. |
The talks reached advanced levels and Israeli Foreign Minister Moshe Sharett contacted al-Barazi on 6 August 1949 to discuss a date for formal peace talks. |
Переговоры достигли продвинутого уровня, и министр иностранных дел Израиля Моше Шаретт связался с Аль-Барази 6 августа 1949 года, чтобы обсудить дату официальных мирных переговоров. |
This was part of the celebrations held to mark the fiftieth anniversary of Alfred's death which also included a series of talks and tours at the museum. |
Это было частью празднования пятидесятой годовщины смерти Альфреда, которое также включало серию бесед и экскурсий по музею. |
Also because its written in an easy to read manner and talks about a cycling adventure. |
Также потому, что он написан в легкой для чтения манере и рассказывает о велосипедном приключении. |
At his deathbed, he talks of the fulfillment he felt as a teacher of boys. |
Лежа на смертном одре, он рассказывает о том, как он чувствовал себя учителем мальчиков. |
Lorna is back together with Vince and constantly talks about being pregnant, and she eventually gets wrapped up in the war between C Block and D Block. |
Лорна снова вместе с Винсом и постоянно говорит о том, что беременна, и в конце концов она втягивается в войну между блоком С и блоком D. |
In Book I, Irenaeus talks about the Valentinian Gnostics and their predecessors, who he says go as far back as the magician Simon Magus. |
В книге I Ириней говорит о Валентинианских Гностиках и их предшественниках, которые, по его словам, восходят к магу Симону магу. |
Лонг-Бич говорит только о событиях в Лонг-Бич. |
|
After failed talks in 1993 to end the conflict, another agreement, the Lusaka Protocol, was implemented in 1994 to form a government of national unity. |
После провала переговоров в 1993 году, направленных на прекращение конфликта, в 1994 году было заключено еще одно соглашение-Лусакский протокол-о формировании правительства национального единства. |
Анита Шапира рассказывает о 6 нападениях во время войны 1948 года. |
|
In March 2012, Elle Fanning was reported to be in talks for the role of Princess Aurora, the Sleeping Beauty. |
В марте 2012 года сообщалось, что Элль Фаннинг ведет переговоры о роли принцессы Авроры, Спящей красавицы. |
They watched many of Krishnamurti's talks at the video library there. |
Они смотрели многие выступления Кришнамурти в видеотеке. |
On 3 March 2011, Holm revealed that he had been in talks with the producers about reprising the role, but that he had not heard back from them yet. |
3 марта 2011 года Холм рассказал, что он вел переговоры с продюсерами о повторной постановке роли, но пока не получил от них ответа. |
In January TED made a data donation with metadata about 2000+ TED talks. |
В январе TED сделал пожертвование данных с метаданными о 2000 + TED talks. |
These talks were also broken off when 3,000 soldiers from Epirus under the command of Milon entered the town. |
Эти переговоры также были прерваны, когда 3000 солдат из Эпира под командованием Милона вошли в город. |
Почему вы не можете предоставить ничего из того, о чем он говорит? |
|
Reports later stated that the talks had been terminated with immediate effect, and no deal was to be reached. |
В последующих сообщениях говорилось, что переговоры были немедленно прекращены и никакой договоренности достигнуто не было. |
When Tree-ear arrives in Songdo, he talks his way into a meeting with the emissary. |
Когда древоухий прибывает в Сонгдо, он договаривается о встрече с эмиссаром. |
Talks have been hung over a divide between the rich developed countries, represented by the G20, and the major developing countries. |
Переговоры висели над пропастью между богатыми развитыми странами, представленными Большой двадцаткой, и крупнейшими развивающимися странами. |
The protagonist of the film is portrayed by Corey Feldman, and the story talks of the haunting tale of rock-and-roll legend Johnny Splatter. |
Главный герой фильма изображен Кори Фельдманом, а сюжет повествует о навязчивой истории легенды рок-н-ролла Джонни Сплаттера. |
Он общается с людьми через Facebook Messenger. |
|
Anderson talks of Unknown Soldier tombs as an example of nationalism. |
Андерсон говорит о могилах неизвестных солдат как о примере национализма. |
Robertson talks about Hudson joining the band on the condition that the other members pay him $10 a week each for music lessons. |
Робертсон говорит о том, что Хадсон присоединится к группе при условии, что другие участники будут платить ему по 10 долларов в неделю за уроки музыки. |
A law firm offered to defend the city at no cost, and Bernstein says talks about reinstating the ban are underway. |
Одна юридическая фирма предложила защищать город бесплатно, и Бернштейн говорит, что переговоры о восстановлении запрета идут полным ходом. |
Secondly the article entitled 'Scottish Role' mainly talks about post-union Scottish activity within the empire. |
Во-вторых, в статье под названием Шотландская роль в основном говорится о постсоветской шотландской деятельности в империи. |
Here is a good source that talks about the fact that the sun is white. |
Вот хороший источник, который говорит о том, что солнце белое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nuclear talks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nuclear talks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nuclear, talks , а также произношение и транскрипцию к «nuclear talks». Также, к фразе «nuclear talks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.