Occupational chances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
occupational field - Профессиональной области
occupational safety management - Управление по охране труда
federal occupational safety - по охране труда
occupational costs - профессиональные расходы
occupational segregation - сегрегация
private occupational schemes - частные профессиональные схемы
occupational health and safety regulations - гигиены труда и техники безопасности
occupational legislation - профессиональное законодательство
occupational safety compliance - соблюдение безопасности труда
occupational skin diseases - профессиональные заболевания кожи
Синонимы к occupational: job-related, career, work, employment, professional, business, vocational
Антонимы к occupational: non working, amateur, clandestine, dysfunctional, idle, inactive, inoperative, out of service, confidential, domestic
Значение occupational: of or relating to a job or profession.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
verb: рискнуть, случаться
he who takes no chances drinks no champagne - кто не рискует, тот не пьёт шампанское
chances of employment - шансы занятости
new chances - новые возможности
chances of contracting - шансы на заключение контрактов
why take any chances - зачем рисковать
life chances - жизненные шансы
what do you think the chances - как вы думаете, шансы
maximize the chances of success - максимизировать шансы на успех
chances in life - шансы в жизни
chances of victory - шансы на победу
Синонимы к chances: likelihood, prospect, danger, risk, expectation, possibility, threat, probability, anticipation, likeliness
Антонимы к chances: understands, plans, designs, schemes, aims, certainties, impossibilities, sureties, purposes, assurances
Значение chances: a possibility of something happening.
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. |
Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится. |
Any future occupation of the country would have hindered his chances of attending a French university. |
Любая будущая оккупация страны помешала бы ему поступить во французский университет. |
Lots of chances to meet someone. |
Много шансов встретить кого-нибудь. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn't have enough chances to see outside of it. |
Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
And the sheer white wood wall on one side reduced the chances of an attack. |
А чистое белое дерево с одной стороны уменьшало шансы нападающих на успех. |
Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed. |
Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги. |
It has used all sorts of violence, war and aggression in order to consolidate its occupation of Palestinian and Arab lands. |
Он использует все виды насилия, войны и агрессии в целях укрепления своей оккупации палестинских и арабских земель. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
It will also contribute to our preparations for the encounter with the third millennia, its challenges but also its new chances and possibilities. |
Кроме того, это поможет нам подготовиться к вступлению в третье тысячелетие, как с его проблемами, так и новыми шансами и возможностями. |
The List does not include many widely used industrial chemicals to which occupational exposure limits have been assigned by national authorities. |
В Список не включены многие широко используемые промышленные химикаты, ограничения для работы с которыми были установлены национальными властями. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. |
Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
Generally, job levels and occupations of both men and women were correlated with academic qualifications, albeit not always, thus revealing discrimination. |
Как правило, уровень выполняемой работы и профессиональных должностей как для мужчин и женщин был связан, хотя и не во всех случаях, с уровнем учебной подготовки, что является таким образом проявлением дискриминации. |
Piling up fine quicksand was the occupation of young girls and wives of Siófok. |
Женщины и дети занимались тем, что собирали зыбучий песок. |
Я немного скудна во вторых шансах. |
|
to what extent do an individual's life chances depend on the income and education of his or her parents? |
насколько шансы человека в жизни зависят от доходов и образования его родителей? |
In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier. |
На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад. |
“These findings shed new light on how our perspectives can either help or hinder us in taking actions that can help improve our chances of a long healthy life.” |
– Полученные нами результаты проливают свет на то, как наши представления о будущем способны помочь нам или помешать в совершении поступков и действий, которые могли бы повысить наши шансы на долгую и полноценную жизнь». |
The Kremlin will know if the tactic has worked when Trump picks his cabinet, but chances are it won't work too well. |
Кремль узнает, сработал ли этот тактический прием, когда Трамп займет место президента, однако, скорее всего, вероятность такого развития событий невелика. |
I've been injecting myself with hormones to improve our chances. |
Я колола себе гормоны чтобы повысить шансы. |
The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess. |
Возможно, что Иран так же не хочется, чтобы фотографию увидел мистер Годфри Нортон, как не хочется нашему клиенту, чтобы она попалась на глаза его принцессе. |
I'd call our chances roughly even. |
Я назову наши примерные шансы. |
You'll have plenty of chances. |
У тебя еще будет много возможностей. |
Chances are you will be infected. |
Существует возможность, что ты заразишься. |
What are the chances of getting him outta there once he plants that nuke? |
Насколько реально забрать его после установки бомбы? |
Too much importance is given to people's professional occupation. |
Мы придаем большое значение профессиональной деятельности людей. |
She isn't taking any chances with the rank and file knowing what the weapon is. |
Она бы не оставила это рядовым участникам, зная, что это за оружие. |
The chances are that it'll turn gangrenous and er, I'm almost out of morphine |
Большая вероятность гангрены, и у меня почти нет морфия. |
People are gonna stop volunteering for the search parties, the tip lines are gonna go quiet, and Emily's chances of being brought home alive |
Люди перестанут вызываться в поисковые партии, газетные заголовки замолчат, и шансы Эмили вернуться домой живой |
There are blackberry bushes there, so I take my chances. |
Там кусты ежевики, так что я рискую. |
What do you think his chances are? |
Какие у него шансы? |
Интересно, есть шанс, что он ещё сможет стрелять? |
|
Madame, said De Griers confidentially, les chances peuvent tourner. Une seule mauvaise chance, et vous perdrez tout-surtout avec votre jeu. C'etait terrible! |
Mais, madame,- приблизился Де-Грие,- les chances vent tourner, une seule mauvaise chance et vous perdrez tout... surtout avec votre jeu... c'etait terrible! |
So I had plenty of occupation, which I was glad of; and as to Charley, she was absolutely not to be seen for needlework. |
Поэтому я всегда была очень занята, и это меня радовало. Что касается Чарли, то она по уши погрузилась в рукоделье. |
The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation. |
Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации. |
During the three years and eight months of occupation, an estimated 10,000 Hong Kong civilians were executed, while many others were tortured, raped, or mutilated. |
За три года и восемь месяцев оккупации, по оценкам, 10 000 гонконгских граждан были казнены, а многие другие подверглись пыткам, изнасилованиям или увечьям. |
In the United States, a thorough occupational description of mercury poisoning among New Jersey hatters was published locally by Addison Freeman in 1860. |
В 1860 году Эддисон Фримен опубликовал в США подробное описание профессионального отравления ртутью среди Шляпников Нью-Джерси. |
Physical, occupational and/or speech therapy may be helpful in the management of this condition. |
Физическая, профессиональная и / или логопедическая терапия может быть полезной в лечении этого состояния. |
Karl and Anna stay behind, and he again jumps his chances by taking her to a pub. |
Карл и Анна остаются позади, и он снова рискует, ведя ее в паб. |
If you do suffer an occupational injury in the UK, there are workplace injury advice guides online offering support on dealing with this situation. |
Если вы действительно страдаете профессиональной травмой в Великобритании, есть советы по травмам на рабочем месте онлайн, предлагающие поддержку в решении этой ситуации. |
In the wake of the German invasion and occupation of May 1940 the law faculty continued to teach and research for several months. |
После немецкого вторжения и оккупации в мае 1940 года юридический факультет продолжал преподавать и проводить научные исследования в течение нескольких месяцев. |
American occupation troops in Japan in 1945−52 searched for any remaining units. |
Американские оккупационные войска в Японии в 1945-52 годах искали любые оставшиеся подразделения. |
The Iraqi occupation of Kuwait came to an end in 1991 after military intervention by a military coalition led by the United States. |
Иракская оккупация Кувейта прекратилась в 1991 году после военного вмешательства военной коалиции, возглавляемой Соединенными Штатами. |
The delay was because it had been impossible for the parliament to convene during the German occupation. |
Задержка была вызвана тем, что во время немецкой оккупации парламент не смог собраться. |
If service workers are excluded 62.8% were employed in white collar occupations. |
Если исключить работников сферы услуг, то 62,8% из них были заняты в белых воротничках. |
In 2009, the fatal occupational injury rate among construction workers in the United States was nearly three times that for all workers. |
В 2009 году уровень смертельного производственного травматизма среди строительных рабочих в Соединенных Штатах был почти в три раза выше, чем среди всех рабочих. |
In the United States, 98.5% of carpenters are male, and it was the fourth most male-dominated occupation in the country in 1999. |
В Соединенных Штатах 98,5% Плотников-мужчины, и в 1999 году это была четвертая профессия, в которой преобладали мужчины. |
Reza Shah's reforms opened new occupations to Jews and allowed them to leave the ghetto. |
Реформы Реза-Шаха открыли евреям новые профессии и позволили им покинуть гетто. |
He first grew to prominence during World War II, where he served as the military leader of the Viet Minh resistance against the Japanese occupation of Vietnam. |
Впервые он приобрел известность во время Второй мировой войны, где служил военным лидером сопротивления Вьетминя против японской оккупации Вьетнама. |
There were 290,660 non-citizens living in Latvia or 14.1% of Latvian residents, mainly ethnic Russians who arrived after the occupation of 1940 and their descendants. |
В Латвии проживало 290 660 неграждан, или 14,1% жителей Латвии, в основном этнических русских, прибывших после оккупации 1940 года, и их потомков. |
According to KCNA, Kim Il joined the underground Communist Party in 1932 and fought the Japanese occupation from 1935. |
По данным ЦКНА, Ким Ир вступил в подпольную Коммунистическую партию в 1932 году и боролся с японской оккупацией с 1935 года. |
Protective equipment may be worn for job-related occupational safety and health purposes, as well as for sports and other recreational activities. |
Защитное снаряжение можно носить в целях охраны труда, связанных с охраной труда, а также для занятий спортом и другими видами отдыха. |
After the Japanese occupation of Cambodia during the Second World War, he secured Cambodian independence from France. |
После японской оккупации Камбоджи во время Второй мировой войны он добился независимости Камбоджи от Франции. |
Egypt had been a British client state, under varying degrees of control and military occupation, since 1883. |
Египет с 1883 года был британским государством-клиентом, находившимся под различной степенью контроля и военной оккупации. |
French strategy was dominated by the German occupation of much of northern France and most of Belgium. |
Французская стратегия была подчинена немецкой оккупации большей части Северной Франции и большей части Бельгии. |
The incident would prove terminal for both car's chances to complete the race. |
Этот инцидент оказался бы смертельным для шансов обеих машин завершить гонку. |
Even with immediate medical intervention the chances for survival are usually uncertain. |
Даже при немедленном медицинском вмешательстве шансы на выживание обычно остаются неопределенными. |
Capitalist elements in the country would incredibly increase the chances for the restoration of capitalism. |
Капиталистические элементы в стране невероятно увеличили бы шансы на восстановление капитализма. |
Так что больше критериев - больше шансов на включение. |
|
Even so the chances in theory could be made much faster than a paper encyclopedia. |
Но даже в этом случае теоретически шансы могут быть получены гораздо быстрее, чем в бумажной энциклопедии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occupational chances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occupational chances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occupational, chances , а также произношение и транскрипцию к «occupational chances». Также, к фразе «occupational chances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.