Occupied number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
keep him occupied - держать его занят
occupied land - оккупированные земли
to be occupied in sth. - заселяться в СТГ.
i occupied - я занят
was occupied - был занят
access to the occupied territory - доступ к оккупированной территории
occupied a very important place - занимает очень важное место
population in the occupied - населения на оккупированных
citizens in the occupied - граждане в оккупированном
had been occupied by - был занят
Синонимы к occupied: wrapped up, preoccupied, busy, working, hard at it, immersed, tied up, active, engrossed, engaged
Антонимы к occupied: vacant, unoccupied
Значение occupied: (of a building, seat, etc.) being used by someone.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
automatic number identification - автоматическое определение номера
cap seller reputation number - зафиксировать коэффициент репутации продавца
number of independent experts - ряд независимых экспертов
a selected number of - выбранное количество
displaying number of - отображая количество
least number - наименьшее число
a number of payment - номер платежа
number of emails - Число сообщений
set serial number - набор серийный номер
extraordinary number - необыкновенный номер
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
It was occupied by a number of nomadic empires, any of whom could have cleared out that chamber. |
Оно было занято рядом кочевых держав, любая из которых могла разграбить эту палату. |
A few are otherwise occupied-Zeb Stump among the number. He takes the gag from between the teeth of the respited prisoner, and unties the thongs hitherto holding him too fast. |
Тем временем Зеб Стумп вынимает кляп изо рта временно помилованного пленника и развязывает туго затянутую веревку. |
In this section it will be explained what it means if a single state is occupied by a very large number of particles. |
В этом разделе будет объяснено, что это означает, если одно состояние занято очень большим числом частиц. |
The Bank of NSW occupied the building in Gill Street until 1970 and during this time a number of repairs and small modifications were made. |
Банк Нового Южного Уэльса занимал здание на Гилл-Стрит до 1970 года, и за это время был сделан ряд ремонтных работ и небольших модификаций. |
But the truth was that she was occupied with a great number of other thoughts. Should she pay off old Briggs and give her her conge? |
На самом же деле ее занимало множество других мыслей: расплатиться ли ей со старой Бригс и отпустить ее? |
There were in Paris a considerable number of these cells, for praying to God and doing penance; they were nearly all occupied. |
В Париже насчитывалось немало таких келий для молитвы и покаяния, и почти все они были заняты. |
In 1941, an increasing number of British and allied aircraft were being shot down in Nazi occupied Europe. |
В 1941 году все большее число британских и союзных самолетов было сбито в оккупированной нацистами Европе. |
The number of Jews in occupied Galicia was estimated at 794,000. |
Число евреев в оккупированной Галиции оценивалось в 794 000 человек. |
It later occupied number two for a total of nine weeks, before ultimately reaching number one on the week ending August 24, 2019. |
Позже он занимал номер два в общей сложности девять недель, прежде чем в конечном итоге достиг номера один на неделе, закончившейся 24 августа 2019 года. |
However, ratites occupy environments that are mostly occupied by a diverse number of mammals. |
Тем не менее, ratites занимают среды, которые в основном заняты разнообразным числом млекопитающих. |
It was released on the same day as a number of the Beatles' reissues, which occupied 11 of the chart places above it. |
Он был выпущен в тот же день, что и ряд переизданий The Beatles, которые занимали 11 мест в чарте выше него. |
During the Migration Period as the Western Roman Empire declined, Malta came under attack and was conquered or occupied a number of times. |
В период миграции, когда Западная Римская империя пришла в упадок, Мальта подверглась нападению и была завоевана или оккупирована несколько раз. |
On the opposite side, Number 8–14, is another block occupied by the offices of the Riksdag. |
На противоположной стороне, под номером 8-14, находится еще один квартал, занятый офисами Риксдага. |
The land was divided into discontinuous plots, and cultivated and occupied by a number of tenants to whom it is leased jointly. |
Земля была разделена на отдельные участки, обрабатывалась и занималась несколькими арендаторами, которым она сдавалась в аренду совместно. |
This led to the same BPL number being occupied by different cars thirty years later. |
Это привело к тому, что через тридцать лет один и тот же номер БПЛА был занят разными автомобилями. |
An increasing number of occupied submersibles are now employed around the world. |
В настоящее время во всем мире используется все большее число занятых подводных аппаратов. |
While the number of Palestinian refugees had grown to several million, foreign settlers occupied their lands. |
В то время как число палестинских беженцев возросло до нескольких миллионов, иностранные поселенцы оккупируют их земли. |
The Đại Việt army began their general offensive and recaptured a number of locations occupied by the Mongols. |
Армия Дзи-Вита начала общее наступление и отбила ряд позиций, занятых монголами. |
If the partition is removed, some molecules of A move towards the region occupied by B, their number depends on the number of molecules at the region considered. |
Если перегородка удалена, то некоторые молекулы а движутся в сторону области, занимаемой B, их число зависит от числа молекул в рассматриваемой области. |
Compression of the electron gas increases the number of electrons in a given volume and raises the maximum energy level in the occupied band. |
Сжатие электронного газа увеличивает количество электронов в заданном объеме и повышает максимальный энергетический уровень в занимаемой полосе. |
The Ukrainian state has occupied a number of territories since its initial foundation. |
С момента своего первоначального основания украинское государство оккупировало целый ряд территорий. |
An unknown number were taken to Japanese-occupied areas in the South Pacific as forced labour. |
Неизвестное число людей было вывезено в оккупированные Японией районы южной части Тихого океана в качестве принудительных работ. |
It is designed for countries that only have information from a recent population census on the number of owner-occupied dwellings classified by a few broad types of dwellings. |
Она предназначена для стран, которые располагают только информацией недавней переписи населения о числе занимаемых владельцами жилищ, классифицированных по нескольким широким категориям. |
The town of Antratsyt was occupied by a number of renegade Don Cossacks. |
Город Антрацит был занят несколькими донскими казаками-отступниками. |
Suppose a hotel has an infinite number of rooms all occupied. |
Предположим, что отель имеет бесконечное количество номеров все заняты. |
The number of families headed by a female lone parent had almost doubled since 1971, and another major trend had been the decline in the birth rate. |
С 1971 года почти вдвое увеличилось число семей, возглавляемых одинокими женщинами с детьми. Кроме того, наблюдалась еще одна отчетливая тенденция - снижение уровня фертильности по стране. |
But to some people pointing out the obvious and incontestable fact that Europe has a number of serious problems is evidence of some dark intent or perhaps even pro-Kremlin sympathies. |
Однако для многих указывать на бесспорный и очевидный факт наличия у Европы серьезных проблем — значит иметь какие-то темные намерения, а то и питать прокремлевские симпатии. |
Maybe there's a correlation between the number of flashes... |
Возможно есть взаимосвязь между количеством вспышек |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
The number of players decreases continually, and the final one or two players get all of the money the other players lost. |
Число игроков постепенно уменьшалось, и последний игрок получал все деньги, которые проиграли остальные. |
The steady decrease in the number of prisoners showed that the authorities were trying hard to resolve the problem. |
Неуклонное сокращение числа заключенных свидетельствует о стремлении властей страны решить эту проблему. |
Those staff members engaged to date have been occupied in a variety of tasks. |
Те сотрудники, которые работают на данный момент, занимаются выполнением самых различных задач. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
With the gap in life expectancy between men and women, the number of widows and single women had increased considerably. |
Из-за разной продолжительности жизни мужчин и женщин значительно увеличилось число вдов и одиноких матерей. |
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night. |
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках. |
Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic. |
Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР. |
To mention a few, the Collaborative Partnership on Forests has had a number of highly significant initiatives in support of the Forum. |
В частности, Совместное партнерство по лесам осуществляет ряд особо важных инициатив в поддержку Форума. |
Number of deaths and damage caused by natural disasters in 1992-1993, as reported to the. |
Число погибших и объем ущерба в результате стихийных бедствий в 1992-1993 годах. |
The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed. |
Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов. |
You can see the currently assigned controller number above the port indicator on top of the controller. |
Назначенный номер контроллера отображается над индикатором порта в верхней части контроллера. |
The national census of 1988 had revealed a large number of illegal settlers. |
В ходе национальной переписи населения 1988 года было выявлено большое число незаконных поселенцев. |
An impressive number of information events were organized in both reporting years, and they gathered large audiences. |
В оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий, собравших широкую аудиторию. |
The MD argument may result in a negative number, a zero, or an inaccurate result. |
При использовании аргумента MD результатом может быть отрицательное число, нуль или неверное значение. |
In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the monetary score for customers. |
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла денежных средств для клиентов. |
Manually increase or decrease a customer’s reward points balance when the incorrect number of points was applied to the customer’s loyalty card. |
Можно вручную увеличить или уменьшить сальдо поощрения клиента, если к карточке постоянного клиента было применено неверное количество баллов. |
And you can see here on the horizontal axis you've got the number of people killed in an attack or the size of the attack. |
Тут вы можете видеть, что по горизонтальной оси отложено количество жертв атаки - масштаб атаки. |
Trade position is a market commitment (order), the number of bought or sold contracts for which no set-off transactions have been made. |
Торговой позицией называется рыночное обязательство, количество купленных или проданных контрактов, по которым не было произведено зачетных сделок. |
To sign into your 'Demo' or 'Live' account you will need to enter your 'Account Number' and 'Password' and click the 'Sign In' button. |
Для входа в 'Демо' или 'Реальный' счет, Вам необходимо ввести ваш 'Номер счета' и 'Пароль' после чего нажать кнопку 'Sign In' ('Войти'). |
In the sales order line, select or type a modeling enabled item number, quantity, unit, and unit price. |
В строке заказа на продажу выберите или введите разрешенные для модели код номенклатуры, количество, единицу измерения и цену за единицу. |
The trend by which consuming countries grow steadily more reliant on energy from a small number of producing countries threatens to exacerbate energy-security worries. |
Тенденция неуклонного увеличения зависимости потребляющих стран от энергии из небольшого числа добывающих стран угрожает обострить опасения энергетической безопасности. |
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it. |
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. |
During World War II, Chernobyl was occupied by the German Army from 25 August 1941 to 17 November 1943. |
Во время Второй мировой войны Чернобыль был оккупирован немецкой армией с 25 августа 1941 года по 17 ноября 1943 года. |
He gradually became occupied with business matters for the Wright Company and dealing with different lawsuits. |
Постепенно он стал заниматься делами компании Райт и разбираться с различными судебными исками. |
The TARDIS is forced down into occupied Paris and Lucie becomes part of the macabre 'Theatre des Baroque'. |
ТАРДИС вынуждена спуститься в оккупированный Париж, и Люси становится частью жуткого театра барокко. |
The village of Supai in the western part of the current park has been occupied for centuries. |
Деревня Супай в западной части нынешнего парка была занята в течение многих веков. |
It also bordered the three sectors occupied by the United States, United Kingdom and France known collectively as West Berlin. |
Он также граничил с тремя секторами, занятыми Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией, которые в совокупности назывались Западным Берлином. |
Books rolled out horizontally; the text occupied one side, and was divided into columns. |
Книги выкатывались горизонтально; текст занимал одну сторону и был разделен на колонки. |
This site has been continously occupied since before the bronze age and the Hittites! |
Это место было постоянно занято еще до бронзового века и хеттов! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occupied number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occupied number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occupied, number , а также произношение и транскрипцию к «occupied number». Также, к фразе «occupied number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.