Only in exceptional cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Only in exceptional cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
только в исключительных случаях
Translate

- only [adjective]

adverb: всего, только, лишь, исключительно, единственно, всего-навсего

conjunction: только, но

adjective: единственный, исключительный

  • excerpts only - только выдержки

  • only through this - только через это

  • was only - был только

  • for information purposes only and does - только и делает в информационных целях

  • may only carry out - может выполнять только

  • is required only - требуется только

  • you may only - Вы можете только

  • only few miles away from - всего в нескольких милях от

  • would have had only - имели бы только

  • use indoors only - только использование в помещении

  • Синонимы к only: unique, sole, solitary, exclusive, single, one (and only), lone, alone, lonesome, at most

    Антонимы к only: both, not only, multiple, normal, common, inferior, not just that, cookie cutter, deuce, general

    Значение only: alone of its or their kind; single or solitary.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- exceptional [adjective]

adjective: исключительный, необыкновенный, необычный, чрезвычайный

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • address cases - случаи адрес

  • research cases - исследования случаев

  • cases in which the committee - случаи, в которых комитет

  • in some other cases - в некоторых других случаях

  • all cases of violence - все случаи насилия

  • since in many cases - поскольку во многих случаях

  • year in the cases - год в тех случаях,

  • in these rare cases - в этих редких случаях

  • all reported cases - все сообщенные случаи

  • legal aid cases - случаи юридической помощи

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



Legal intervention is exceptional, and concerns only the most serious cases where a dangerous situation exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебное вмешательство по-прежнему является чрезвычайной мерой и охватывает исключительно наиболее тяжкие случаи, характеризующиеся повышенной опасностью.

The moratorium of ECOWAS on illicit traffic in light arms prohibits the import, export and manufacture of light arms save for exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораторий ЭКОВАС в отношении незаконного оборота стрелкового оружия запрещает импорт, экспорт и производство стрелкового оружия, кроме как в исключительных случаях.

Now, this is a widespread practice, but I think what's really interesting is when you find exceptions to this rule, when you find cases of businesses or people in businesses who don't use their own products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас это применяется повсеместно, но, на мой взгляд, бывает интересным найти исключения из этого правила, когда предприниматели не пользуются продукцией, которую сами же производят.

After a very cursory examination I would say that 1, 4, 5 & 10 sound like cases where the editor could have laid claim to the BLP exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После очень беглого рассмотрения я бы сказал, что 1, 4, 5 и 10 звучат как случаи, когда редактор мог бы претендовать на исключение BLP.

In such cases, it is a critical accolade that signifies exceptional talent and accomplishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях это критическая оценка, которая означает исключительный талант и достижение.

FGM or circumcision has never been indicated by doctors to be beneficial except in very exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КЖПО или обрезание никогда не считались врачами полезными, за исключением очень исключительных случаев.

Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий).

Here the statute may even be interpreted contra legem in exceptional cases, if otherwise a patently unreasonable result would follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Статут может даже толковаться contra legem в исключительных случаях, если в противном случае последует явно необоснованный результат.

On the contrary, there are quite a few cases where such treaties appear to be evidence of exceptions from general regulations ;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, имеется довольно много случаев, когда такие договоры, как представляется, являются доказательством существования исключений из общих правил»;.

In exceptional cases, single-entry Schengen visas valid for up to 15 days may be issued on arrival at the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях однократные шенгенские визы сроком действия до 15 дней могут быть выданы по прибытии на границу.

Countries that follow the Berne Convention have similar exceptions for narrowly defined cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, которые следуют Бернской конвенции, имеют аналогичные исключения для узко определенных случаев.

In exceptional cases, with consensus, an article may be assessed as one level higher than given for its type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях, при наличии консенсуса, статья может быть оценена на один уровень выше, чем указано для ее типа.

Politicians began echoing the call for a loosening of the laws in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политики начали повторять призыв к ослаблению законов в исключительных случаях.

This should not be done, except in very rare exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого делать не следует, за исключением очень редких исключительных случаев.

The minimum age in exceptional cases to work in light work was also raised from 12 to 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях для легкой работы минимальный возраст был также повышен с 12 до 13 лет.

In 2010, the Federal Court of Justice of Germany ruled that PGD can be used in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году Федеральный суд Германии постановил, что ПГД может использоваться в исключительных случаях.

In some cases, exceptions cannot be used due to technical reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях исключения не могут быть использованы по техническим причинам.

Apart from a few exceptional cases, Ricardo claimed, the average rate of profit could only fall if wages rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением нескольких исключительных случаев, утверждал Рикардо, средняя норма прибыли может упасть только в том случае, если заработная плата вырастет.

In exceptional cases the Military Hospitals Command at the base may allow individuals to receive extreme unction. §s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исключительных случаях управление тыловых военных госпиталей может разрешить отдельным лицам в тылу принять соборование. § 5.

They contain no cambium and once formed the stem increases in diameter only in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не содержат камбия и после образования стебля увеличиваются в диаметре только в исключительных случаях.

The government targeted rising divorce rates, and made divorce more difficult—it was decreed that a marriage could be dissolved only in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство нацелилось на рост числа разводов и усложнило процедуру развода—было постановлено, что брак может быть расторгнут только в исключительных случаях.

In other cases of radioactive waste accidents, lakes or ponds with radioactive waste accidentally overflowed into the rivers during exceptional storms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях аварии с радиоактивными отходами озера или пруды с радиоактивными отходами случайно перетекали в реки во время исключительных штормов.

Even in these cases, however, the memory is not eidetic as, while exceptional, it only contains personally-relevant autobiographical information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже в этих случаях память не является эйдетической, поскольку, будучи исключительной, она содержит только личную автобиографическую информацию.

In both cases, RAII ensures only that the resource in question is released appropriately; care must still be taken to maintain exception safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях RAII гарантирует только то, что соответствующий ресурс высвобождается надлежащим образом; все еще необходимо заботиться о сохранении безопасности исключений.

The present cases did not fall within this exceptional category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие случаи не подпадали под эту исключительную категорию.

Joseph Fletcher agreed that they were, as general guidelines should apply in normal cases, with exceptions for extreme cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Флетчер согласился с тем, что они, как и общие руководящие принципы, должны применяться в обычных случаях, за исключением крайних случаев.

Emphasis was placed on in situ upgrading while limiting the relocation of slum dwellers to exceptional cases, especially where the present locations posed a hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упор был сделан на благоустройстве существующего жилья с переселением обитателей трущоб лишь в исключительных случаях, особенно когда дальнейшее проживание в данном месте сопряжено с той или иной опасностью.

While normally you don't have to testify against your spouse in the US, there is an exception in domestic violence cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя обычно вам не нужно давать показания против вашего супруга в США, есть исключение в случаях домашнего насилия.

In certain exceptional cases, a nominally Standard-type ZIP Code may, in practice, be used as one of the three other types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых исключительных случаях номинально стандартный почтовый индекс может на практике использоваться в качестве одного из трех других типов.

However, they found a wide field of applications when the Soviet Union became one of the most common but by no means exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они нашли широкое применение, когда Советский Союз стал одним из самых распространенных, но отнюдь не исключительных случаев.

The ILO, World Bank and IMF Tribunals normally consider cases in panels of three judges, although fewer or more judges may consider a case on an exceptional basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трибуналы МОТ, Всемирного банка и МВФ обычно рассматривают дела в коллегиях в составе трех судей, хотя в исключительном случае меньшее или большее число судей могут рассматривать какое-либо дело.

Only in exceptional cases will the sub-article be of higher importance than the parent article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в исключительных случаях этот подпункт будет иметь более важное значение, чем родительская статья.

Although there have been cases of concurrent OLM and VLM, these are extremely exceptional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя были случаи одновременного OLM и VLM, они являются чрезвычайно исключительными.

It was proposed that the exception be limited to cases in which physical presence appeared to be a condition for the success of the remedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено ограничить изъятие теми случаями, в которых физическое присутствие истца представляется одним из условий для успешного использования средств правовой защиты.

Exceptions were made for cases involving picketing or were violence might break out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения были сделаны для случаев, связанных с пикетированием или когда могло вспыхнуть насилие.

In some exceptional cases an abbot was allowed to name his own successor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых исключительных случаях настоятелю позволялось самому назвать своего преемника.

One exception is that in rare cases faulty cell division may leave an extra X chromosome in one of the gametes that produced the male cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно исключение состоит в том, что в редких случаях неправильное деление клеток может оставить дополнительную Х-хромосому в одной из гамет, которая произвела самца кошки.

However, cases where extradition is denied should be treated as independent exceptions and will only occur in exceptional circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако случаи, когда в выдаче отказано, должны рассматриваться как самостоятельные исключения и будут иметь место только в исключительных обстоятельствах.

In exceptional cases, human babies sometimes inherit mtDNA from both their fathers and their mothers resulting in mtDNA heteroplasmy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ареал простирается от Айовы до Онтарио и Мэна на севере, Небраски на Западе и на юге до Техаса и Флориды.

It has fewer syntactic exceptions and special cases than C or Pascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет меньше синтаксических исключений и особых случаев, чем C или Pascal.

Even in a language that supports checked exceptions, there are cases where the use of checked exceptions is not appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в языке, поддерживающем проверенные исключения, есть случаи, когда использование проверенных исключений нецелесообразно.

And then only in very exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причём только в исключительных случаях.

Surgery is only used in exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургическое вмешательство применяется только в исключительных случаях.

If exceptional cases are rare, then the EAFP version will have superior average performance than the alternative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если исключительные случаи редки, то версия EAFP будет иметь более высокую среднюю производительность, чем альтернатива.

Authorizing the Registrar to replace assigned counsel in exceptional cases and in cases of breaches of the rules of ethics;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

позволить Секретарю осуществлять замену назначенного адвоката в исключительных случаях или в случае нарушения этических норм;.

With the exception of a few isolated cases, serfdom had ceased to exist in France by the 15th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением нескольких отдельных случаев, крепостное право перестало существовать во Франции к XV веку.

While there are such famous cases as the theory of relativity that required a complete reconceptualization, these are extreme exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя существуют такие известные случаи, как теория относительности, которые требуют полной реконцептуализации, это крайние исключения.

Others argue for exceptions which favor the life of the mother, perhaps including pregnancies resulting from cases of rape or incest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие настаивают на исключениях, которые благоприятствуют жизни матери, возможно, включая беременность в результате изнасилования или инцеста.

The exception in both cases is a person who hates chaste marriage and thus cannot receive such a partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение в обоих случаях составляет человек, который ненавидит целомудренный брак и поэтому не может получить такого партнера.

And there were some truly exceptional cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были поистине исключительные случаи.

For once you have a chance at an exceptional guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть шанс, что тебя полюбит исключительный парень.

Our goal was to conduct unbiased, empirical research on exceptional human abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи института Аттикус Апрель 197 4 Нашей целью были беспристрастные, эмпирические исследования исключительных человеческих способностей.

And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо.

So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам!

If the USB drive has no protection switch, a blocker can be used to mount the drive in a read-only mode or, in an exceptional case, the memory chip can be desoldered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если USB-накопитель не имеет защитного переключателя, блокиратор может использоваться для установки накопителя в режиме только для чтения или, в исключительном случае, чип памяти может быть распаян.

In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем.

Although Muslims traditionally regarded dogs as unclean, they made an exception for the Saluki to live in the family tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мусульмане традиционно считали собак нечистыми, они сделали исключение, чтобы Салюки жили в семейном шатре.

Recorded mail is handled just like ordinary mail with the exception that it has to be signed for on receipt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записанная почта обрабатывается так же, как и обычная почта, за исключением того, что она должна быть подписана при получении.

Abortion in Saudi Arabia is generally illegal with only a very narrow exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аборты в Саудовской Аравии, как правило, запрещены законом, за очень узким исключением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «only in exceptional cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «only in exceptional cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: only, in, exceptional, cases , а также произношение и транскрипцию к «only in exceptional cases». Также, к фразе «only in exceptional cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information