Only scratched the surface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Only scratched the surface - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
только поцарапали поверхность
Translate

- only [adjective]

adverb: всего, только, лишь, исключительно, единственно, всего-навсего

conjunction: только, но

adjective: единственный, исключительный

- scratched [verb]

verb: поцарапать, царапать, почесать, чесать, царапаться, чесаться, оцарапать, скрести, скрестись, нацарапать

- the [article]

тот

- surface [adjective]

noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность

adjective: поверхностный, внешний, надводный

verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть

  • turned surface - обтачиваемая поверхность

  • covers a surface of - покрывает поверхность

  • abrasive surface - абразивная поверхность

  • surface cleanness - чистоты поверхности

  • surface electromyography - поверхность электромиографии

  • anti slip surface - анти поверхность скольжения

  • surface potential - поверхностный потенциал

  • surface pre-treatment - Поверхность предварительной обработки

  • might damage the surface - может повредить поверхность

  • bubble to the surface - Пузырь на поверхность

  • Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish

    Антонимы к surface: deep, internal, inner

    Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.



The differences in hardness primarily appear as a difference in the microscopic scratches left on the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различия в твердости в первую очередь проявляются как различия в микроскопических царапинах, оставленных на поверхности.

Insulting... and barely scratches the surface of what that was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оскорбительным... это едва сравнимо с тем, чем это являлось на самом деле.

We've barely scratched the surface!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мы едва царапнули по дну!

Irregular scratches scattered all over the surface...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неравномерные царапины разбросаны по всей поверхности...

We haven't even scratched the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы даже не царапнули поверхность.

We've only just scratched the surface with this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим мы только поцарапали оболочку.

This is presumably a highly complex topic, only the surface of which is scratched in the present revision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, очень сложная тема, только поверхность которой поцарапана в настоящей редакции.

I've only scratched the surface of the thumb drive that Radcliffe gave us, and I can already see that he was in way over his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь поцарапал поверхность флэшки, которую нам дал Рэдклифф, и уже вижу, что это ему не по зубам.

They had Roman numerals scratched on the surface of each stave to help with reassembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них были римские цифры, нацарапанные на поверхности каждого шеста, чтобы помочь с повторной сборкой.

I think the surface barely scratched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю поверхность земли только взрыхлена.

You haven't even scratched the surface of what they can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понятия не имеешь, о том, на что они способны

Dummy discs made of clear polycarbonate without a recording surface are often packed on the ends of the stack to avoid scratches from contact with surrounding things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиктивные диски из прозрачного поликарбоната без записывающей поверхности часто упаковывают на концах стопки, чтобы избежать царапин от контакта с окружающими предметами.

Judging from the present state of affairs, we have barely scratched the surface, and much remains to be done to achieve those fundamental goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по нынешнему положению вещей, мы еще и не приступили к конкретным действия в этом направлении, и предстоит сделать еще многое для достижения этих основополагающих целей.

My life's half over, and I've barely even scratched the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина моей жизни уже позади, а я едва царапнул её поверхность.

The branch contorted to afford passage for a human form-the displaced tendrils of a creeping plant-the scratched surface of the earth-all told that a man had passed that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надломленная ветка, оборванные усики ползучих растений, борозды на земле - все говорило о том, что здесь пробирался человек.

Colourless, transparent PET water or soda bottles of 2 litre or smaller size with few surface scratches are selected for use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для использования выбираются бесцветные, прозрачные бутылки из ПЭТ-воды или соды объемом 2 литра или меньше с небольшим количеством царапин на поверхности.

Surface roughness describes the texture of the surface, often in terms of the depth of the microscopic scratches left by the polishing operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шероховатость поверхности описывает текстуру поверхности, часто в терминах глубины микроскопических царапин, оставленных полировальными операциями.

But it actually just scratches the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если честно, довольно поверхностное.

Most of the boxes don't have any identifiable markings, but the surface scratches on this one look like they may be handwriting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство коробок не имеют каких-либо пометок, которые можно идентифицировать, но царапины на поверхности вот здесь, могут быть надписями от руки.

Oh they've barely scratched the surface!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да они едва царапнули поверхность!

I think we have only just scratched the surface of Amazonia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, бассейн Амазонки мы еще знаем очень поверхностно.

It is not recommended to use toothpaste, as it is too abrasive for acrylic, and will leave plaque retentive scratches in the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не рекомендуется использовать зубную пасту, так как она слишком абразивна для акрила и оставит на поверхности зубного налета удерживающие царапины.

Now, I've actually only scratched the surface of what could become possible with a proxy network in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я фактически только поцарапал поверхность того, что могло бы стать возможным с помощью прокси-сети на месте.

And that's expressed in some very obvious ways through our recent choice of president, but I think that onlyjust scratches the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это проявляется в нескольких очевидных путях, которые мы выбирали через последние выборы президента, но это всё очень поверхностно.

But we have just scratched the surface of the evidence we plan to present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это только малая часть улик, которые мы собираемся предоставить.

There is some work that is being done, but we’ve only scratched the surface of tactical applications for cyber warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенная работа в этом направлении уже проводится, но мы находимся лишь в самом начале разработки боевых сил и средств кибернетической войны.

I believe we have barely scratched the surface in terms of what's left to discover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что это верхушка айсберга от того, что нам предстоит обнаружить.

I've barely scratched the surface of the amount of approval I need from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала-то едва получать того одобрения, которого мне от него нужно.

The etching process causes micro surface scratches by removing styrene from the feed surface and ink channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс травления вызывает микро-поверхностные царапины, удаляя Стирол с поверхности подачи и чернильных каналов.

The primitive ard plough used in Gaelic Ireland only scratched the surface of the soil, so cross-ploughing was necessary to break up the earth better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примитивный плуг ard, используемый в гэльской Ирландии, только царапал поверхность почвы, поэтому поперечная вспашка была необходима, чтобы лучше разбить землю.

You know, with all due respect to your friend, if all he's mentioned is vodka, he's really only scratched the surface of Warrington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, при всём уважении к вашему другу, если всё, что он упомянул — это водка, то у него лишь самое поверхностное представление об Уоррингтоне.

The man never scratched the surface of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек никогда не был чем-то значительным.

Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию.

For signs of types 1, 2 and 4, the height is given above the surface of the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высота знаков типов 1, 2 и 4 приведена от поверхности воды.

The first is known as ballistic deposition and is present in materials with microscopic surface variations, like spikes or columns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из них носит название баллистического осаждения (ballistic deposition). Его можно наблюдать на поверхности с микроскопическими неровностями, вроде мельчайших зубцов или выступов.

Before sleeping, I scratched my back like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А перед сном, я чесала себе спину, как ты.

He stretched and yawned and scratched the nose again and started strolling across the day-room floor to where she sat by the Nurses' Station, heisting his pants with his thumbs as he walked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потянулся, зевнул, опять почесал нос и, поддергивая на ходу брюки большими пальцами, зашагал к стеклянной будке, возле которой сидела сестра.

How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной.

We just hit a winning scratcher, and, uh, Wisconsin is about this close to legalizing weed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто соскребли выигрышные окошечки, и, Висконсин совсем близко к лигализации травки.

The real head scratcher, T.M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальный чесатель головы Т.М.

Nobody on our side was scratched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто на нашей стороне не получил и царапины.

She was bruised and scratched and torn, and had been held by the throat, at last, and choked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вся была избита и расцарапана, а в конце концов ее задушили.

Perspiration noduled the entire surface of my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капельки пота покрывали всю поверхность моего тела.

to a square metre of the surface. It turns out that, on a clear day when the sun is vertically overhead, that number is about a kilowatt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ясный день, когда Солнце в самом зените, это значение составляет приблизительно один киловатт на квадратный метр.

The kid scratched out the faces of half his class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пацан изуродовал лица половине своего класса.

Father Theodore grabbed the scissors, locked the door again, and went over to a mirror hanging on the wall in a black scratched frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Федор схватил ножницы, снова заперся и подошел к небольшому стенному овальному зеркалу в поцарапанной черной раме.

The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.

The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли.

The Enterprise left orbit, but a support craft is on the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энтерпрайз покинул орбиту, но челнок находится на поверхности.

I am so feverish that my thoughts are disconnected, and my pen scratches the paper without meaning; but the question I want to put to you stands before me as clear as though in letters of flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От жара мысли не вяжутся в голове и перо как-то бессмысленно скрипит по бумаге, но вопрос, который я хочу задать вам, стоит передо мной ясно, как огненный.

He scratched you up real bad, didn't he?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ведь расцарапал тебя неслабо, да?

At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника.

The surface of the water was disturbed a minute and then was clear again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода всколыхнулась на минуту и снова разгладилась.

In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных.

In his 1896 patent Pollak already recognized that the capacitance of the capacitor increases when roughening the surface of the anode foil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем патенте 1896 года Поллак уже признавал, что емкость конденсатора увеличивается при шероховатости поверхности анодной фольги.

If the medium remains sticky the artist can add to the design by dusting more color onto the surface, or can dust on an overglaze powder to create a high gloss surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если носитель остается липким, художник может добавить к дизайну больше цвета, напыляя его на поверхность,или может напылить на сверхглазурный порошок, чтобы создать глянцевую поверхность.

They do not swim or walk and cannot take off from a flat surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не плавают, не ходят и не могут взлететь с плоской поверхности.

Ground water may be drawn to the surface by evaporation and the formation of salt crystals may dislodge rock particles as sand or disintegrate rocks by exfoliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грунтовые воды могут вытягиваться на поверхность путем испарения, а образование кристаллов соли может вытеснять частицы породы в виде песка или разрушать породы путем отслаивания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «only scratched the surface». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «only scratched the surface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: only, scratched, the, surface , а также произношение и транскрипцию к «only scratched the surface». Также, к фразе «only scratched the surface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information