Opening a case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Opening a case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
открытие дела
Translate

- opening [adjective]

noun: открытие, отверстие, вскрытие, начало, проход, дебют, возможность, щель, вступление, канал

adjective: открывающий, первый, начальный, вступительный, исходный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • infectious case - инфекционный корпус

  • ethical case - этический случай

  • case closed - дело закрыто

  • case room - дело номер

  • case halves - случай половинки

  • case in hand - Дело в руке

  • airtight case - воздухонепроницаемый случай

  • general case - общий случай

  • case status - статус случай

  • agency case - агентство случай

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад.

As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб.

But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое.

By the way, what do we take with us to the US to fit the case anytime and anywhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, что нам брать с собой в Штаты, чтобы всегда выглядеть подобающе?

Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили.

It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем.

There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него была рана в 7 см в теменной части головы.

Three beats of the large bronze gong resounded through the tribunal announcing the opening of the afternoon session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три удара в большой бронзовый гонг возвестили об открытии вечернего заседания суда.

Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями.

It was a little speculative, in any case, trying to shrink and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

In case you care at all, I don't feel well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно.

He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания.

In his opening remarks, Mr. Ruales Carranza thanked the United Nations Forum on Forests and FAO for planning and organizing the meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем выступлении г-н Руалес Карранса поблагодарил Форум Организации Объединенных Наций по лесам и ФАО за организацию и проведение мероприятия.

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция.

In case the country fell to its enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае если страна пала перед врагом.

Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек.

In case somewhere on the fairway mooring is not allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда запрещается швартоваться в каком-либо месте фарватера.

If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender ID filtering to determine whether it is incorrectly blocking mail from valid senders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае может понадобиться проверка настройки фильтра или временное отключение фильтрации идентификатора отправителя для определения того, не выполняет ли он неправильную блокировку почты от нужных отправителей.

You notice strange pop ups or other ads without opening a web browser

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы замечаете странные всплывающие окна или другую рекламу еще до того, как вы открыли браузер.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

However, for opening of long positions and closing of short ones, Ask price is always used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при открытии длинных позиций и закрытии коротких всегда используется Ask-цена.

It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году.

In any case, it won’t be Putin’s circle that decides which titles to choose, which translators to employ, and which prefaces to seek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае окружение Путина не будет решать, какие произведения войдут в антологию, какие переводчики будут над ними работать, какими они будут сопровождаться предисловиями.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

Azerbaijan and Russia present a very nice case study of the deep hypocrisy of contemporary US ‘values promotion,’ one of the starkest examples I can think of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азербайджан и Россия - два наглядных и мрачных примера глубокого лицемерия США в современном «продвижении ценностей», которые приходят мне в голову.

Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности.

Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству.

In the morning, on opening his eyes, he beheld it regarding him with a wistful and hungry stare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром, открыв глаза, он увидел, что волк смотрит на него тоскливо и жадно.

That was about some case in Florida, some David going up against big pharma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании.

House seats on opening night, invitation to gala for myself and friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места на премьере и приглашение на гала-вечер для меня и друзей.

After dinner the master went to sleep in the room behind the shop, and I, opening his gold watch, poured vinegar into the works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда хозяин лёг спать в комнате за магазином, а я, открыв золотые его часы, накапал в механизм уксуса.

It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.

Yeah, and with your Bobby opening up holes in the backfield,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и с твоим Бобби, прикрывающим тыл,

Before long, I find myself opening up to you or bearing my damaged soul, as it were?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного погодя, и я откроюсь тебе или начну изливать свою израненную душу, так?

Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином.

You're gonna have to remove those names out of your opening statement tomorrow, Johnnie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется вычеркнуть эти имена из завтрашней вступительной речи, Джонни.

An empty bar on my opening night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В баре никого а у меня открытие.

Do you remember the opening night party for this restaurant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь вечер открытия ресторана?

So we have a position opening up for the Vice-President of our non-fiction department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы открываем вакансию Вице-президента для нашего научно-популярного отдела.

At a moment when the opening was clear, the men were glad enough to rush out of the yard and make a bolt for the main road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев открытый выход, люди кубарем выкатились со двора и стремглав кинулись по дороге.

I heard there was an opening for a guard, and my servant can dig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы.

There is an opening on one side of the road, of circular shape, and having a superficies of some two or three acres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вблизи дороги - круглая поляна в два или в три акра величиной; она покрыта травой.

Inspector Colgate went about shutting and opening drawers. Presently he gave a grunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор Колгейт выдвинул и задвигал ящики.

The opening ceremony was held November 3, 1972, with a Providence Reds hockey game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церемония открытия состоялась 3 ноября 1972 года, с хоккейным матчем Providence Reds.

The opening soliloquy of Richard III has its roots in the self-declaration of Vice in medieval drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступительный монолог Ричарда III уходит своими корнями в саморекламу порока в средневековой драме.

He lost in the opening round of the 1963 French Championships to Abe Segal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проиграл в первом раунде чемпионата Франции 1963 года Абэ Сигалу.

Juan Carlos did not preside over ceremonies such as the opening of hospitals and bridges as often as monarchs in other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуан Карлос не так часто председательствовал на церемониях открытия больниц и мостов, как монархи в других странах.

Some of the most clever of these contraptions looked like large, ordinary black candles with a felt base concealing the opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из самых хитроумных из этих приспособлений выглядели как большие, обычные черные свечи с войлочным основанием, скрывающим отверстие.

Easy-opening systems are available to improve package-opening convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы легк-отверстия доступны для того чтобы улучшить удобство пакет-отверстия.

But a Stayman responder can respond to his partner's 1NT opening at level 2 if he has a 6-card non-club suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ответчик Stayman может ответить на открытие 1NT своего партнера на уровне 2, Если у него есть 6-карточная неклубная масть.

The opening is larger in women who are sexually active or have given birth by vaginal delivery, but the urethra opening may still be obstructed by scar tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отверстие больше у женщин, которые сексуально активны или родили вагинальными родами, но отверстие уретры все еще может быть закупорено рубцовой тканью.

Vilas Boas explained that it was not appropriate for the Ministry of Education to evaluate the impact of the credit opening for obtaining the primary balance target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вилас Боас пояснил, что Министерству образования не следует оценивать влияние открытия кредита на достижение целевого показателя по первичному балансу.

Cinemas, shops selling alcohol and most other businesses were forbidden from opening on Sundays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинотеатры, магазины, торгующие алкоголем, и большинство других предприятий были запрещены к открытию по воскресеньям.

Once there is an opening bid, there will quickly be several other, higher bids submitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как есть начальная ставка, будет быстро подано несколько других, более высоких ставок.

On May 25, Lambert was a participant in the opening ceremony of 2013 Life Ball in Vienna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая Ламберт принял участие в церемонии открытия 2013 года Life Ball в Вене.

Part of the opening ceremony was a short procession with several reliquaries that went from the old treasury via Vrijthof to the new treasury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частью церемонии открытия была короткая процессия с несколькими реликвариями, которая шла от старой сокровищницы через Врайтхоф к новой сокровищнице.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opening a case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opening a case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opening, a, case , а также произношение и транскрипцию к «opening a case». Также, к фразе «opening a case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information