Out of pocket costs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Limits were also placed on out-of-pocket costs for in-network care for public Part C health plan enrollees. |
Кроме того, были установлены ограничения на расходы из собственного кармана на внутрисетевую помощь для абитуриентов, охваченных планом общественного здравоохранения части С. |
Such losses included personal property losses, loss of salary, mental pain and anguish, out-of-pocket departure costs as well as other types of losses. |
К таким убыткам относились утрата личного имущества, утрата заработной платы, душевные страдания и мучения, связанные с отъездом наличные расходы, а также некоторые другие виды убытков. |
Students receive scholarships, student loans, or grants to offset costs out-of-pocket. |
Студенты получают стипендии, студенческие займы или гранты, чтобы компенсировать расходы из своего кармана. |
Astaire was so bereaved that he wanted to shut down the picture and offered to pay the production costs out of his pocket. |
Астер был так убит горем, что хотел закрыть картину и предложил оплатить расходы на производство из своего кармана. |
If insufficient coverage is purchased to rebuild the home, the insured may have to pay substantial uninsured costs out of their own pocket. |
Если для восстановления дома приобретается недостаточное покрытие, то застрахованному лицу, возможно, придется оплачивать значительные незастрахованные расходы из своего собственного кармана. |
Abbott introduced the Medicare Safety Net to cap the annual out-of-pocket costs of Medicare cardholders to a maximum amount. |
Компания Abbott ввела систему страхования Medicare, чтобы ограничить ежегодные расходы держателей карт Medicare до максимальной суммы. |
People with IBS incurred average annual direct costs of $5,049 and $406 in out-of-pocket expenses in 2007. |
Люди с СРК понесли в среднем ежегодные прямые расходы в размере 5049 долл.США и 406 долл. США в виде расходов из собственного кармана в 2007 году. |
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
Comparable costs in the developed market economies would be at least three to five times as much. |
Аналогичные затраты в странах с развитой рыночной экономикой были бы, по крайней мере, в три-пять раз больше. |
In addition, new infrastructure would generally lead to a reduction of transport costs but it may also have adverse effects on transport intensity. |
К тому же новая инфраструктура обычно позволяет сократить транспортные издержки, но в то же время неблагоприятно отразиться на транспортной интенсивности. |
Остаток на 1 января 1995 г.: общие накладные расходы по перевозке. |
|
They also allege that additional costs were incurred in connection with their office premises. |
Они также утверждают, что дополнительные расходы были понесены и в отношении их помещений. |
Non-core resources were unpredictable and increased operational costs. |
Использование неосновных средств непредсказуемо и приводит к увеличению операционных издержек. |
The Honduran smugglers pay their transportation costs and help them across the Canadian border. |
Гондурасские преступные группировки оплачивают доставку детей в Канаду и помогают им пересечь канадскую границу. |
Therefore criteria will have to be defined in which costs and safety criteria are balanced. |
Поэтому необходимо выработать такие критерии, которые обеспечивали бы сбалансированность факторов затрат и безопасности. |
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot. |
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании. |
In other words, costs comfortably exceed revenues by $10 billion or more. |
Другими словами, расходы вполне превышают доходы на $10 миллиардов или больше. |
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity. |
Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества. |
“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.” |
— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу». |
Yes, the ESM benefits from low borrowing costs, which are essentially passed on to borrowing countries. |
Да, ЕСМ пользуется преимуществами низкой стоимости заимствований, которые, по сути, достаются занимающим странам. |
This playful pocket of negative entropy had invented a joke and thrown Authority into panic-and I had made an easy dollar. |
Этот игривый сгусток отрицательной энтропии изобрел шутку и поверг Администрацию в шоковое состояние, а я получил неплохой навар. |
Оно совсем скоро, поэтому могут быть предварительные затраты. |
|
I will not be interfered with by Jane, said Mrs. Pocket, with a majestic glance at that innocent little offender. |
Я не потерплю, чтобы мне делала замечания Джейн, - сказала миссис Покет, обратив величественный взор на ни в чем не повинную маленькую преступницу. |
Но в современной игре другие рыночные цены |
|
Do you know how much around-the-clock surveillance costs, captain? |
Капитан, вы знаете, сколько стоит круглосуточная слежка? |
I hope you're not influenced by the guns these pocket-edition desperadoes are waving around. |
Я надеюсь, на вас не влияют пистолетики, которыми размахивают вокруг эти карманные безумцы. |
There was a small quantity of grain in your husband's pocket. |
В кармане вашего мужа была пригоршня зерен. |
Sophie took the gold laser-pocked key from her pocket and turned her attention back to the podium. Below the screen was a triangular hole. |
Софи достала из кармана золотой ключ с крестом. Под экраном виднелось небольшое отверстие треугольной формы. |
Dude, um... please tell me that that is only a pack of Life Savers in your pocket. |
Чувак, скажи мне, что это просто пачка Холс в твоём кармане. |
Here... key's in my pocket. |
Вот... Ключи у меня в кармане. |
A few bob in my pocket and screw you guys? |
Пара долларов в моем кошельке и все, я вас предал? |
Потому что я сложил его пополам и положил в задний карман. |
|
А у тебя бутылка торчит из кармана. |
|
Now take the square root to see what Monique's soul costs. |
Теперь подставь квадратный корень, чтобы узнать, сколько стоит душа Моник. |
Пусть возьмут у него донесение из кармана. |
|
Я видела, как его пальцы нырнули в отделение, отмеченное буквой Д. |
|
Before that, you actually worked as a grave digger, and you carry around a 300-year-old pocket watch. |
А до этого копали могилы. И Вы носите часы, которым 300 лет. |
He pulled out of his pocket Lebyadkin's anonymous letter to Lembke and handed it to Liputin. |
Он вынул из кармана анонимное письмо Лебядкина к Лембке и передал Липутину. |
Я накрутил её, когда засовывал пушку ему в карман. |
|
Джентльмен в поисках десятки. |
|
Да, невинных людей надо защищать в любом случае. |
|
И в любом случае помалкивай, когда говорю я. |
|
We could live quite well on my own fortune-it is too much-seven hundred a-year-I want so little-no new clothes-and I will learn what everything costs. |
Нам будет вполне достаточно и моего состояния... так много денег... целых семьсот фунтов в год... мне ведь так мало нужно... я обойдусь без обновок... и запомню, что сколько стоит. |
David glanced at it casually, then turned toward Rosa. He pulled a package of cigarettes from his pocket. Cigarette, Rosa? |
Дэвид достал из кармана пачку сигарет и предложил Розе. |
Some little shit... working for one of you, hoping to pocket several million bucks. |
Кто-то из вас запасся сообщником, чтобы прикарманить 5 миллионов! |
В качестве оплаты судебных издержек. |
|
This means to compare SAP solution stack options and alternatives and then determine what costs each part of the stack will bring and when these costs will be incurred. |
Это означает, что нужно сравнить варианты и альтернативы стека решений SAP, а затем определить, какие затраты принесет каждая часть стека и когда эти затраты будут понесены. |
It has the advantage of reliable construction, high productivity, easy adjustment and lower operational costs. |
Он имеет преимущество надежной конструкции, высокой производительности, легкой регулировки и более низких эксплуатационных расходов. |
The Pokémon series began with the release of Pocket Monsters Red and Green for the Game Boy in Japan. |
Серия покемонов началась с выпуска Pocket Monsters Red and Green для Game Boy в Японии. |
Each of these can use up valuable resources of a club, be it in manpower or financial costs. |
Каждый из них может использовать ценные ресурсы клуба, будь то трудовые ресурсы или финансовые затраты. |
This results in little or no maintenance costs. |
Это приводит к незначительным затратам на техническое обслуживание. |
The result was that on the whole the larger new airliners were now able to absorb the costs of at least Category 2 autoland systems into their basic configuration. |
В результате в целом более крупные новые авиалайнеры теперь были в состоянии покрыть расходы по крайней мере на системы autoland категории 2 в их базовой конфигурации. |
This allows property owners to begin saving on energy costs while they are paying for their solar panels. |
Это позволяет владельцам недвижимости начать экономить на затратах энергии, в то время как они платят за свои солнечные батареи. |
Both solar and wind power plants can contribute in saving diesel costs at mining sites. |
Как солнечные, так и ветровые электростанции могут способствовать экономии дизельного топлива на горнодобывающих предприятиях. |
Assuming that 100% of the returned asteroid was useful, and that the asteroid miner itself couldn't be reused, that represents nearly a 95% reduction in launch costs. |
Предполагая, что 100% возвращенного астероида было полезным, и что сам астероидный Шахтер не мог быть повторно использован, это означает почти 95% - ное снижение затрат на запуск. |
While this could lead to an increase in printing costs for the RBI, these costs should be weighed against the costs for misuse of high-value notes. |
Хотя это может привести к увеличению расходов на печать для РБИ, эти расходы следует сопоставить с расходами на неправомерное использование ценных бумаг. |
Because refiners can reliably predict their costs other than crude oil, the spread is their major uncertainty. |
Поскольку нефтеперерабатывающие компании могут надежно прогнозировать свои затраты, отличные от стоимости сырой нефти, спред является их основной неопределенностью. |
In markets with pollution, or other negative externalities in production, the free market equilibrium will not account for the costs of pollution on society. |
На рынках с загрязнением или другими негативными внешними факторами производства равновесие свободного рынка не будет учитывать издержки загрязнения для общества. |
NiMH also has longer life but costs more than the lead acid option. |
NiMH также имеет более длительный срок службы, но стоит больше, чем свинцово-кислотный вариант. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «out of pocket costs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «out of pocket costs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: out, of, pocket, costs , а также произношение и транскрипцию к «out of pocket costs». Также, к фразе «out of pocket costs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.