Outcome improvement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
outcome data - данные по результатам
modest outcome - скромный результат
outcome litigation - исход судебных разбирательств
deathly outcome - мертвенно исход
mandatory outcome - обязательный результат
adoption of the outcome document - принятие итогового документа
outcome of the third session - Итоги третьей сессии
regarding the outcome - о результатах
outcome document entitled - итоговый документ, озаглавленный
output and outcome - выход и исход
Синонимы к outcome: end, end product, issue, end result, conclusion, aftereffect, net result, aftermath, upshot, consequence
Антонимы к outcome: reason, why, beginning
Значение outcome: the way a thing turns out; a consequence.
noun: улучшение, усовершенствование, мелиорация, перестройка, удобства, перестановка
personal improvement - личное совершенствование
transparency improvement - повышение прозрачности
functional improvement - функциональное улучшение
points for improvement - точки для улучшения
validation and improvement - проверка и совершенствование
potential continuous improvement - потенциал непрерывного совершенствования
improvement ways - пути усовершенствования
subjective improvement - субъективное улучшение
there has been some improvement - наблюдается некоторое улучшение
improvement of transparency - повышение прозрачности
Синонимы к improvement: rally, augmentation, recovery, step up, refinement, betterment, advancement, boost, raising, upgrading
Антонимы к improvement: deterioration, provement, degradation
Значение improvement: an example or instance of improving or being improved.
Most studies have failed to effectively affect gastric pH and for this reason failed to produce improvements in outcome. |
Большинство исследований не смогли эффективно повлиять на рН желудка и по этой причине не привели к улучшению результатов. |
The immune component responded to the Still's treatment, led to the short-term improvement. |
То, что относится к иммунному заболеванию, среагировало на лечение против Стилла-Шоффара, что привело к недолгим улучшениям. |
In many communities, a merchants' association or business improvement district serves a promotional role on behalf of the merchants of a downtown Main Street. |
Во многих общинах ассоциация торговцев или деловой район улучшения служит рекламной роли от имени торговцев центральной части главной улицы. |
To satisfaction of their parents children's marks get soon better which is very positive outcome. |
К удовлетворению родителей оценки детей вскоре улучшаются, что является очень положительным результатом. |
He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999. |
Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года. |
As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment. |
Это приводит лишь к увеличению бумажного потока, создающего излишнюю нагрузку на антимонопольные органы, и никак не улучшает условий для конкуренции. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
Тем не менее г-н Кляйн рекомендовал бы еще кое-какие улучшения. |
|
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. |
Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту. |
This improvement should take the form of more frequent publication of 'Newsletters' highlighting coordination problems detected at the start of the year. |
Кроме того, планируется повысить периодичность публикации информационных писем с описанием проблем в области координации, выявленных в начале года. |
Our new conventional topic tries to be clear and limited in focus, thereby maximizing opportunities for a successful outcome of our deliberations. |
Что касается нового пункта, касающегося обычных вооружений, мы постарались сформулировать его четко и включить в него ограниченный ряд конкретных проблем, с тем чтобы максимально повысить шанс успешного завершения наших обсуждений. |
The Union held over 40 seminars and conferences in 24 countries and the outcome of these meetings are posted on its website. |
Союз провел свыше 40 семинаров и конференций в 24 странах, и итоговые документы этих совещаний размещены на его веб-сайте. |
And the outcome is going to get resolved within a few decades. |
И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия. |
While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be. |
Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно. |
Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial. |
На этот момент исчезновение Опеншоу стало самым лучшим исходом для вас и выгодным для обеих сторон. |
The king indicated that he had decided to remain in Belgium with his troops, whatever the outcome. |
Король дал понять, что решил остаться в Бельгии со своими войсками, каков бы ни был исход. |
This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour. |
Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение. |
With a month and a half gone by with no improvements, and the article looking bad because of the inclusion of these lists, I have removed them again. |
С тех пор прошло полтора месяца без каких-либо улучшений, и статья выглядит плохо из-за включения этих списков, я удалил их снова. |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
Since this can often be dangerous for the female, an Evolutionary Arms Race between the sexes is often an outcome. |
Поскольку это часто может быть опасно для женщины, эволюционная гонка вооружений между полами часто является результатом. |
Meningitis is potentially life-threatening and has a high mortality rate if untreated; delay in treatment has been associated with a poorer outcome. |
Менингит потенциально опасен для жизни и имеет высокий уровень смертности, если его не лечить; задержка в лечении была связана с более плохим исходом. |
Current Aegis BMD hardware includes the SM-3 Block-1a missile and other improvements to the Aegis Weapons System. |
Нынешнее оснащение БМД Aegis включает ракету SM-3 Block-1a и другие усовершенствования системы вооружения Aegis. |
Watt used the diagram to make radical improvements to steam engine performance and long kept it a trade secret. |
Уотт использовал эту схему для радикального улучшения работы парового двигателя и долгое время держал ее в коммерческой тайне. |
There are 22 Zila Parishads, 136 Municipal Committees and 22 Improvement Trusts looking after 143 towns and 14 cities of Punjab. |
Есть 22 ЗИЛа-Паришада, 136 муниципальных комитетов и 22 треста по благоустройству, которые присматривают за 143 городами и 14 городами Пенджаба. |
On the principle of it, the actual outcome of the RFC was to to make that change. |
Исходя из этого принципа, фактический результат RFC должен был сделать это изменение. |
Governments often use language proposing an improvement of processes or areas. |
Правительства часто используют формулировки, предлагающие улучшить процессы или области. |
Having such departments will allow a project to more quickly and easily identify its most important articles and its articles in greatest need of improvement. |
Наличие таких отделов позволит проекту быстрее и легче выявлять наиболее важные статьи и статьи, наиболее нуждающиеся в улучшении. |
Vulliamy was a man of considerable ingenuity, and introduced several peculiarities and improvements into his clocks. |
Вуллиами был человеком изрядной изобретательности и внес в свои часы несколько особенностей и усовершенствований. |
This brought performance improvements, particularly players with AMD GPUs. |
Это привело к улучшению производительности, особенно игроков с графическими процессорами AMD. |
Numerous individuals and news outlets have stated that fake news may have influenced the outcome of the 2016 American Presidential Election. |
Многие люди и новостные агентства заявили, что поддельные новости, возможно, повлияли на исход президентских выборов в США в 2016 году. |
He also pointed out that some senators refused to question the witnesses because there was already a predetermined outcome prior to the completion of work. |
Он также указал на то, что некоторые сенаторы отказались допрашивать свидетелей, поскольку до завершения работы уже был предрешен исход дела. |
Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation. |
Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения. |
The plan calls for improvement of rural Tibetan income to national standards by 2020 and free education for all rural Tibetan children. |
План предусматривает повышение доходов сельских тибетцев до национальных стандартов к 2020 году и бесплатное образование для всех сельских тибетских детей. |
They figured that it would be harmless enough to just ask, rather than attempting to predict the outcome. |
Они полагали, что было бы достаточно безобидно просто спросить, а не пытаться предсказать результат. |
The Wilson score interval is an improvement over the normal approximation interval in that the actual coverage probability is closer to the nominal value. |
Интервал оценки Уилсона является улучшением по сравнению с нормальным интервалом аппроксимации в том, что фактическая вероятность покрытия ближе к номинальному значению. |
Allegations were made at the time and again later that bribery dictated the outcome of the trial. |
В то время и позднее выдвигались обвинения в том, что исход судебного разбирательства был продиктован взяточничеством. |
These procedures generally carry a higher recurrence rate and poorer functional outcome. |
Эти процедуры обычно приводят к более высокой частоте рецидивов и более плохому функциональному результату. |
At the time the reform was explicitly derogated in order to await the outcome of the consultation process for this EU Directive. |
В то время реформа была явно отклонена, чтобы дождаться результатов процесса консультаций по этой директиве ЕС. |
Vaginal delivery in this case does not worsen the outcome for the infant as compared with Caesarean section. |
Вагинальные роды в этом случае не ухудшают исход для ребенка по сравнению с кесаревым сечением. |
Sales were an improvement over 1973, at 7,058, but not enough to justify continuing production of the model. |
Продажи были улучшены по сравнению с 1973 годом, составив 7058, но недостаточно, чтобы оправдать продолжение производства модели. |
Early institution of antidotes or specific therapy may prevent the need for liver transplantation and reduce the likelihood of poor outcome. |
Раннее введение антидотов или специфической терапии может предотвратить необходимость трансплантации печени и снизить вероятность неблагоприятного исхода. |
People who present early to medical facilities and have prompt medical treatment typically will have a favorable outcome. |
Люди, которые рано обращаются в медицинские учреждения и получают своевременное медицинское лечение, как правило, имеют благоприятный исход. |
Several groups maintain there is great room for improvement in non-lethal weapons and procedures for their use. |
Некоторые группы утверждают, что есть большие возможности для совершенствования нелетального оружия и процедур его применения. |
Because it was a New Standard that was in improvement over the barbaric and ambiguous “megabyte” the rest of the computer world used. |
Потому что это был новый стандарт, который был улучшен по сравнению с варварским и неоднозначным “мегабайтом”, используемым остальным компьютерным миром. |
With tons of observers and trainers guiding Nim in his learning of sign language, the observations gave clear insight on what the outcome truly was. |
С тоннами наблюдателей и тренеров, направляющих ним в его изучении языка жестов, наблюдения дали четкое представление о том, что действительно было результатом. |
The element of surprise had been sacrificed, and the tanks needed significant improvement if they were to influence the course of the war. |
Элемент внезапности был принесен в жертву, и танки нуждались в существенном улучшении, если они должны были повлиять на ход войны. |
Biology began to quickly develop and grow with Anton van Leeuwenhoek's dramatic improvement of the microscope. |
Биология начала быстро развиваться и расти с резким усовершенствованием микроскопа Антоном ван Левенгуком. |
This index is of use as it divides the arches into segments which would result in a more accurate outcome. |
Этот индекс полезен, поскольку он делит арки на сегменты, что приведет к более точному результату. |
Personally, I believe it makes sense, whatever the outcome of the RfC, that the beginning sentence use both phrases, and bold both. |
Лично я считаю, что имеет смысл, независимо от исхода RfC, что в начале предложения используются обе фразы, причем обе жирные. |
During the American Civil War silver and gold coins were hoarded by the public because of uncertainty about the outcome of the war. |
Во время Гражданской войны в Америке серебряные и золотые монеты были скоплены общественностью из-за неопределенности относительно исхода войны. |
In the following spring and summer, there was hot and dry weather and the leather valve dried out, with pretty much the same outcome. |
В последующие весну и лето стояла жаркая и сухая погода, и кожаный клапан высох, с почти таким же результатом. |
Developed to guide diagnosis or classify severity, most tinnitus questionnaires have been shown to be treatment-sensitive outcome measures. |
Было показано, что большинство опросников тиннитуса, разработанных для руководства диагностикой или классификации тяжести заболевания,являются чувствительными к лечению показателями исхода. |
The Consequences section has swung too far - there's no mention of the outcome of the war or of the remaining battles. |
Секция последствий зашла слишком далеко - там нет никаких упоминаний об исходе войны или об оставшихся сражениях. |
The outcome of inoculations in surviving patients was successful, these individuals proved to be immune to smallpox. |
Исход прививок у выживших пациентов оказался удачным, эти особи оказались невосприимчивы к оспе. |
How policies and guidelines are written, how they interact with each other, how they guide or influence the outcome of things. |
Как пишутся политика и руководящие принципы, как они взаимодействуют друг с другом, как они направляют или влияют на исход событий. |
Framing involves other information that affects the outcome of a risky decision. |
Фрейминг включает в себя другую информацию, которая влияет на исход рискованного решения. |
In Italy, the Chernobyl accident was reflected in the outcome of the 1987 referendum. |
В Италии Чернобыльская авария нашла свое отражение в итогах референдума 1987 года. |
This part of the proposal should state the situation, method, goal, scope, and the expected outcome. |
В этой части предложения должны быть указаны ситуация, метод, цель, сфера охвата и ожидаемый результат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outcome improvement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outcome improvement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outcome, improvement , а также произношение и транскрипцию к «outcome improvement». Также, к фразе «outcome improvement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.