Outcome of the recent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deadly outcome - смертельный исход
obstetric outcome - акушерский исход
perceived outcome - воспринимались исход
took note of the outcome - принял к сведению результаты
outcome document of the conference - итоговый документ конференции
the outcome of those - исход из тех,
outcome of the meetings - Итоги заседаний
contribute to an outcome - внести свой вклад в исход
outcome of the various - исход различных
final outcome document - Окончательный итоговый документ
Синонимы к outcome: end, end product, issue, end result, conclusion, aftereffect, net result, aftermath, upshot, consequence
Антонимы к outcome: reason, why, beginning
Значение outcome: the way a thing turns out; a consequence.
even when advised of the possibility of such damages - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
of the date of this letter - на дату этого письма
date of the statement of financial position - дата отчета о финансовом положении
constitution of the republic of el salvador - Конституция Республики Эль-Сальвадор
permanent mission of the republic of guinea - Постоянное представительство Республики Гвинея
any chance of a cup of tea - любой шанс на чашку чая
president of the republic of tunisia - президент республики тунис
advised of the possibility of such - предупреждена о возможности такого
aspects of the rule of law - аспекты верховенства права
office of the administration of justice - офис отправления правосудия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
gross imbalance between the seats gained and the votes cast - большое расхождение между полученным числом мест и числом поданных голосов
at the end of the cold war - в конце холодной войны
on the eastern side of the island - на восточной стороне острова
on the other side of the line - с другой стороны линии
as at the end of the year - по состоянию на конец года
lying in the middle of the road - лежащий в середине дороги
the opposite side of the river - противоположная сторона реки
on the margins of the world - на полях мира
the annual meeting of the global - ежегодное совещание глобального
the operating system of the computer - операционная система компьютера
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in recent times - в последнее время
recent policy initiatives - недавние политические инициативы
recent plans - недавние планы
most recent standards - Новые стандарты
recent protests - недавние протесты
recent valuation - недавняя оценка
recent conduct - недавнее поведение
in the face of the recent - в лице недавно
my recent report - мой недавний доклад
recent market transactions - недавние рыночные сделки
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
The following is the outcome of the recent poll, which is archived at /Poll. |
Ниже приведены результаты недавнего опроса, которые хранятся в архиве по адресу / Poll. |
Further, Russia's recent insertion of artillery inside Ukraine gives even greater reason to question Putin's desire for a mutually beneficial outcome. |
Более того, недавняя переброска российской артиллерии вглубь украинской территории стала еще одним поводом усомниться в желании Путина достичь взаимовыгодного соглашения. |
Predicting the outcome of sporting events is a business which has grown in popularity in recent years. |
Предсказывать исход спортивных событий-это бизнес, популярность которого в последние годы только растет. |
The outcome would be hard to predict: Recent local elections empowered both the remnants of the pre-revolutionary regime and some dangerous extreme nationalists. |
Предсказать их результат очень сложно: состоявшиеся недавно выборы в местные органы власти усилили как остатки дореволюционного режима, так и опасных ультранационалистов. |
However, in more recent trials, this was not shown to improve outcome compared to antibiotics alone. |
Однако в более поздних исследованиях было показано, что это не улучшает результат по сравнению с антибиотиками в одиночку. |
Moreover, in recent years many workers have had to sacrifice some income to ensure continuing employment, often with a new employer. |
Более того, в последние годы многие работники вынуждены поступаться частью дохода ради сохранения занятости, нередко переходя к новому нанимателю. |
The most recent presidential elections were held on 11 January 2015, when Kolinda Grabar-Kitarović won. |
Последние президентские выборы состоялись 11 января 2015 года, когда победу одержала Колинда Грабар-Китарович. |
We cannot change the outcome, but we can change the journey. |
Мы не можем изменить конечную остановку, но мы можем изменить маршрут. |
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. |
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. |
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity. |
Я не выявил ничего, что связывало бы эти биологические показатели с Вашим недавним ощущением непоследовательности. |
In recent months, he had practiced dismantling and reassembling the proper sections of this particular piece of equipment. |
В недавнем прошлом Малакар практиковался правильно разбирать и собирать секции этих разрозненных частей оборудования. |
On my recent journey with Merlin in the space between shadows I had gained the ability to converse at complex levels. |
В недавнем путешествии с Мерлином между Тенями я обрела способность общаться на сложных уровнях. |
We piled into the street amidst the grandest uproar in Oar's recent history. |
Мы выскочили на улицу и очутились посреди величайшего столпотворения в новейшей истории города. |
This promises to become the longest dry spell in recent history. |
Есть шанс поставить рекорд самого долгого пустого патруля в новейшей истории. |
We take note of recent military actions by the People's Republic and request clarification. |
Мы обратили внимание на недавние военные действия Народно-освободительной армии и просим разъяснения. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Norway commended the recent democratic reform initiatives in Turkmenistan. |
Норвегия с удовлетворением отметила недавно предпринятые в Туркменистане инициативы по проведению демократических реформ. |
The nature of human resources management in the common system has, in recent years, undergone major changes. |
Характер управления людскими ресурсами в общей системе претерпел в последние годы серьезные изменения. |
Grievances that were left unaddressed are considered to have contributed to the recent political violence in Timor-Leste. |
Считается, что неурегулированные претензии привели к недавней вспышке политического насилия в Тиморе-Лешти. |
In recent years there has been growing recognition in the international community of the importance of good corporate citizenship, especially for development. |
В последнее время в международном сообществе усиливается признание важности ответственного поведения корпорации, особенно в интересах развития. |
This vulnerability was exposed most tragically in the recent earthquakes. |
Эта уязвимость стала особенно наглядной в контексте трагических событий, которые повлекли за собой недавние землетрясения. |
The recent France-Germany-Russia summit did not live up to either the dark fears or the exaggerated hopes expressed on the eve of the meeting in Deauville. |
Прошедший на днях франко-немецко-российский саммит не оправдал ни мрачных опасений, ни чрезмерных надежд, которые появились накануне встречи в Довиле. |
Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports. |
Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту. |
This view is also confirmed by the RSI’s recent peak above its own downward-sloping trend and its inability to break below the key 40 level. |
Эту точку зрения также подтверждает недавний максимум RSI выше нисходящего тренда, и то, что он не смог пробиться ниже ключевого уровня 40. |
The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy. |
Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов, вероятно, ушел вперед улучшений в реальной экономике. |
Other secondary indicators are neutral at this point, with the MACD rolling over above its “0” level and the RSI directly in the middle of its recent bullish channel. |
Остальные вспомогательные индикаторы на данной стадии нейтральны, при этом MACD заворачивается выше нулевого уровня, и RSI точно в середине недавнего бычьего диапазона. |
Credit Bank said the recent headlines about Otkritie and B&N are scaring depositors. |
«Московский кредитный банк» говорит, что заголовки в газетах об «Открытии» и «Бинбанке» пугают вкладчиков. |
During a recent visit to Kyiv, I heard a wide range of views. |
Во время своей недавней поездки в Киев я слышала очень разные ответы. |
Meanwhile, small businesses in the Washington region seem to be faring better and thus paying more state and local taxes, according to the recent study. |
Тем временем, малый бизнес в Вашингтонской зоне, похоже, чувствует себя лучше и, таким образом, выплачивает больше налогов по штату и на местном уровне, согласно недавнему исследованию. |
Probably, Washington's growing tendency in recent years to use the military for problem-solving also has something to do with the time pressure built into democratic mechanisms. |
«Вероятно, растущая в последнее время склонность Вашингтона решать проблемы военным путем отчасти связанна с давлением времени, порожденным демократическими механизмами. |
Recent advances in joint policies – the European arrest warrant, for example, – lead some to see a link, but this does not seem realistic. |
Последние достижения в проведении совместной политики, как, например, введение европейского ордера на арест, наводят некоторых на мысль об имеющейся связи, но это не кажется реалистичным. |
Not all of the recent political unrest is unwelcome; a lot of it may lead to better governance and greater commitment to growth-oriented economic policies. |
Не все из последних политических волнений нежелательны; многие из них могут привести к лучшему управлению страной и проведению политики, более чётко ориентированной на экономический рост. |
A simple 40-week moving average shows that it has definitively held its pronounced uptrend despite more sideways trading in recent months. |
Простая 40-недельная средняя скользящая показывает, что кросс сохраняет восходящий тренд, несмотря на то, что в последние месяцы было зарегистрировано преобладание бокового движение. |
По-моему, все получилось очень естественно. |
|
Their security has prevented our probes from obtaining recent reconnaissance, so we've been forced to construct a crude map based upon data from the archives. |
Их охрана не позволила нашим зондам получить новейшие разведданные, поэтому пришлось соорудить черновую карту на основе архивных данных. |
They are of great value to us, but they must be managed by us to avoid that outcome. |
Они нам нужны. Но мы должны их контролировать, чтобы избежать такого исхода. |
Я был поглащен суматохой последних событий. |
|
His recent keen desire had become a softened one, a longing for consoling little caresses, such as we lull children with. |
Острое желание сменилось в нем нежностью, томною нежностью, безбурною жаждой тихой, убаюкивающей, умиротворяющей ласки. |
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report. |
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление. |
Okay, recent post says that he was heading to Providence to bid on a new construction job. |
Так, в последнем посте сказано, что он отправился в Провиденс, чтобы устроиться на стройку. |
Graeber had forgotten that in recent years he had hardly seen anything else. |
Гребер забыл, что за последние годы он почти ничего другого не видел. |
Despite everyone's predictions, you've managed to pull ahead of Sebastian Blood in recent polls. |
Несмотря на общие предсказания, вы обошли Себастьяна Блада в последнем опросе. |
Самый недавний пример - Молдова. |
|
One of our many recent good deeds. |
Одно из наших многих достижений |
У тех офицеров руки чесались свести дело к фатальному исходу. |
|
We have some breaking news to tell you about in the recent funeral home scandal. |
У нас есть несколько срочных новостей для вас о последнем скандале о домашнем похоронном бюро. |
Uh, we believe the Green Arrow was retaliating against this office for speaking out against his recent crimes. |
Мы полагаем, что Зеленая Стрела сводит счеты с этим отделом за разглашение его недавних преступлений. |
I already asked detective moreland to pull recent releases On prisons and mental hospitals. |
Я уже просила детектива Морленда проверить недавно освобожденных заключенных и пациентов психиатрических больниц. |
He overestimated the increasing response to his writings, however, especially to the recent polemic, The Case of Wagner. |
Однако он переоценил растущий отклик на свои сочинения, особенно на недавнюю полемику-дело Вагнера. |
Media attention in recent years has equated trolling with online harassment. |
Внимание СМИ в последние годы приравняло троллинг к онлайн-преследованиям. |
Recent research has been focused on using LNG for fuel on ships other than LNG tankers. |
Недавние исследования были сосредоточены на использовании СПГ в качестве топлива на судах, отличных от танкеров СПГ. |
The next seven principles are focused on process with an eye towards quality outcome. |
Следующие семь принципов сосредоточены на процессе с прицелом на качественный результат. |
One of the most notable abdications in recent history is that of King Edward VIII of the United Kingdom and the Dominions. |
Одним из наиболее заметных отречений в новейшей истории является отречение короля Соединенного Королевства и доминионов Эдуарда VIII. |
The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation. |
Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств. |
The KMT majority-takeover in 2008 followed by a boating accident resulting in Taiwanese deaths has created recent tensions, however. |
Однако недавнее поглощение KMT большинством голосов в 2008 году, за которым последовала авария на лодке, приведшая к гибели тайваньцев, создало напряженность в последнее время. |
Given Pauling's recent success in discovering the Alpha helix, they feared that Pauling might also be the first to determine the structure of DNA. |
Учитывая недавний успех Полинга в открытии альфа-спирали, они опасались, что Полинг также может быть первым, кто определит структуру ДНК. |
But in recent centuries, the 13 Principles became standard, and are considered binding and cardinal by Orthodox authorities in a virtually universal manner. |
Но в последние столетия 13 принципов стали стандартными, и православные авторитеты считают их обязательными и кардинальными практически повсеместно. |
A recent phylogenetic analysis suggests that cockroaches originated at least in the Jurassic. |
Недавний филогенетический анализ показывает, что тараканы возникли, по крайней мере, в Юрском периоде. |
I will note that at a recent CfD discussion on the matter, no one voted to delete the categories in question. . |
Я отмечу, что на недавнем обсуждении CfD по этому вопросу никто не голосовал за исключение рассматриваемых категорий. . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outcome of the recent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outcome of the recent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outcome, of, the, recent , а также произношение и транскрипцию к «outcome of the recent». Также, к фразе «outcome of the recent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.