Over a prolonged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
over-issue news - макулатура из нераспроданных газет
sew over - заштопывать
talks over - обсуждать
arse over tit - кое-как
galley step-over device - устройство переключения на набор следующей колонки
come over ill - заболеть
over a long distance - на большом расстоянии
will pass over - будет проходить через
send over - Отправить по
persons aged 18 or over - лица в возрасте 18 лет и старше
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to a great extent - в значительной степени
a titch - титры
have a negative effect on - оказывают отрицательное влияние на
a safe haven - безопасное убежище
make a list of - составить список
have a seat - Присаживайся
at a discount - со скидкой
to a dot - до точки
in a good mood - в хорошем настроении
turn a thing to account - использовать в своих интересах
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
be prolonged - быть продленным
prolonged exposure - длительное воздействие
prolonged care - длительный уход
for a prolonged time - в течение длительного времени
prolonged problems - пролонгированные проблемы
prolonged transition - длительный переход
prolonged drought - длительная засуха
prolonged application - длительное применение
prolonged by - продлена
significant or prolonged - Существенное или длительное
Синонимы к prolonged: drawn-out, extended, lengthy, protracted, elongated, lengthened
Антонимы к prolonged: shorten, decrease
Значение prolonged: continuing for a long time or longer than usual; lengthy.
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
So just for reference, again, in this location, that river changed its course over four miles over the course of a season or two. |
Для сравнения: река изменила свой курс на четыре мили всего лишь за один-два сезона. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня. |
Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts. |
Фергюсон издавал в среднем более двух ордеров об аресте на человека в год, в большинстве для должников по суду. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
And representations are all over mathematics. |
И представления в математике повсюду. |
Those numbers have been going up and up, and those are over 50 percent now on both sides. |
Цифры продолжают расти, и мы имеем 50 процентов по обе стороны. |
Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН |
|
I brought you over the edge of sexual ecstasy so you could give me the key. |
Я довела тебя до полового экстаза, чтобы ты отдал мне ключ. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
Flesh crawled over this side of the bones and pushed against the blood circle. |
На этой стороне скелет обрастал плотью, а дальше мешал кровавый круг. |
She and Leesil had encountered their traveling families over years on the road. |
За годы скитаний ей и Лисилу частенько доводилось встречать на дорогах их кочующие семьи. |
There were well over a dozen freight wagons all lined up before the cordoned-off area with the larger tents. |
Здесь было около десятка повозок, стоящих в ряд перед большими палатками. |
Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers. |
Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера. |
He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm. |
Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи. |
I'm going to take over distribution for the whole East Coast. |
Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны. |
I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette. |
Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил. |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
At least I didn't run over your bins, Nancy. |
По крайней мере я не сбила твои баки, Нэнси. |
While Gornon bent over the crippled robot at the foot of the stairs, Horis Antic chewed his nails. |
Когда Горнон склонился над изувеченным роботом, Хорис Антик начал грызть ногти. |
Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction. |
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию. |
Viktor Krum was over in a corner, conversing with his dark haired mother and father in rapid Bulgarian. |
В углу Виктор Крум оживленно беседовал на болгарском языке со своими черноволосыми мамой и папой. |
The notion of Lucien Wilbanks having such sway over jurors was not comforting. |
Мысль о том, что Люсьен Уилбенкс имеет такое влияние на присяжных, не утешала. |
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter. |
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку. |
A couple more techs promptly began going over the passenger pallet with x-ray sterilizers. |
Еще два техника немедленно принялись дезинфицировать платформу рентген-стерилизаторами. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
It also causes cirrhosis which explains the bleed and the prolonged PT time. |
Он также вызывает цирроз, что объясняет кровотечение и увеличенное протромбиновое время. |
Это была продолжительная, физическая атака. |
|
Our little voyages of discovery were often prolonged by the successive objects that presented themselves. |
Наши маленькие экскурсии часто затягивались из-за все новых достопримечательностей, неожиданно открываемых нами. |
If he gave it to me willingly, his suffering would not be prolonged. |
Если он добровольно ею поделился, его страдания были недолги. |
The fragmentary lane was prolonged between buildings which were either sheds or barns, then ended at a blind alley. |
Улочка проходила между какими-то строениями, не то сараями, не то амбарами, и заканчивалась тупиком. |
Nowhere did he make a prolonged pause; until reaching the locust-tree, under whose shade he had made his evening meal; and there, in the same identical attitude, he proceeded to break his fast. |
Наконец Зеб добрался до акации, под которой он ужинал. Здесь, усевшись, как и накануне, он принялся за завтрак. |
After a prolonged dispute the matter was decided by the peasants taking these eleven stacks, reckoning them as fifty loads each. |
После долгих споров дело решили тем, чтобы мужикам принять эти одиннадцать стогов, считая по пятидесяти возов, на свою долю, а на господскую долю выделять вновь. |
It was after I left that they realized that prolonged exposure to the pulse has a horrible side effect. |
Это было после того, как я оставил это, они поняли что длительное воздействие импульса Имеет ужастный побочный эфект |
A study of the degradation state of the impact craters that host pyroclastic deposits suggests that pyroclastic activity occurred on Mercury over a prolonged interval. |
Изучение деградационного состояния ударных кратеров, вмещающих пирокластические отложения, позволяет предположить, что пирокластическая активность происходила на ртути в течение длительного промежутка времени. |
The game then becomes one of accumulating costs, either the costs of displaying or the costs of prolonged unresolved engagement. |
Затем игра становится одной из накапливающихся издержек-либо издержек показа, либо издержек длительного неразрешенного взаимодействия. |
Reflex syncope can occur in otherwise healthy individuals, and has many possible causes, often trivial ones such as prolonged standing. |
Рефлекторный синкопе может возникнуть у здоровых людей, и имеет много возможных причин, часто тривиальных, таких как длительное стояние. |
It concluded that this had intensified and prolonged the conflict. |
Он пришел к выводу, что это привело к усилению и затягиванию конфликта. |
Malignant smallpox was accompanied by a severe prodromal phase that lasted 3–4 days, prolonged high fever, and severe symptoms of toxemia. |
Злокачественная оспа сопровождалась тяжелой продромальной фазой, длившейся 3-4 дня, длительной высокой температурой и выраженными симптомами токсикоза. |
Severe anxiety and depression are commonly induced by sustained alcohol abuse, which in most cases abates with prolonged abstinence. |
Сильная тревога и депрессия обычно вызываются длительным злоупотреблением алкоголем, которое в большинстве случаев ослабевает при длительном воздержании. |
Patients may also be advised to wear slippers or socks at all times, and avoid prolonged close contact with others. |
Пациентам также может быть рекомендовано постоянно носить тапочки или носки и избегать длительного тесного контакта с другими людьми. |
This can produce a pattern of prolonged periods of acute arousal punctuated by periods of physical and mental exhaustion. |
Это может привести к возникновению длительных периодов острого возбуждения, перемежающихся периодами физического и умственного истощения. |
If heat and drought are prolonged, the turtles will bury themselves and, in extreme cases, die. |
Если жара и засуха продлятся долго, черепахи будут хоронить себя и, в крайнем случае, умирать. |
Gurdjieff emphasized that awakening results from consistent, prolonged effort. |
Гурджиев подчеркивал, что пробуждение является результатом последовательного, длительного усилия. |
Like many insects, cockroaches mate facing away from each other with their genitalia in contact, and copulation can be prolonged. |
Подобно многим насекомым, тараканы спариваются лицом друг к другу, соприкасаясь гениталиями, и совокупление может быть продолжительным. |
He then bowed and prolonged bowing and it was less than the first bowing. |
Затем он поклонился и долго кланялся, и это было меньше, чем первый поклон. |
Trauma generally begins with runaway youth's experiences within the family and is increased by prolonged traumatic events. |
Травма обычно начинается с переживаний беглого подростка в семье и усиливается длительными травматическими событиями. |
His illness was detected much later, which led to a prolonged recovery of more than two years. |
Его болезнь была обнаружена значительно позже, что привело к продолжительному выздоровлению более чем на два года. |
This also applies to prolonged wearing of protective rubber gloves and similar materials, since sweating occurs within these gloves. |
Это также относится к длительному ношению защитных резиновых перчаток и аналогичных материалов, так как в этих перчатках происходит потоотделение. |
More serious side effects may include Clostridium difficile colitis, liver problems, prolonged QT, and allergic reactions. |
Более серьезные побочные эффекты могут включать в себя Clostridium difficile колит, проблемы с печенью, удлинение интервала QT и аллергические реакции. |
If a stimulus is perceived as a threat, a more intense and prolonged discharge of the locus ceruleus activates the sympathetic division of the autonomic nervous system. |
Если раздражитель воспринимается как угроза, то более интенсивная и продолжительная разрядка локуса ceruleus активизирует симпатический отдел вегетативной нервной системы. |
Captives will generally refuse to strike until they have been subjected to prolonged teasing. |
Пленники обычно отказываются наносить удары до тех пор, пока их не будут долго дразнить. |
Some areas could enjoy a prolonged resistance due to their remoteness. |
Некоторые районы могли бы пользоваться длительным сопротивлением из-за своей удаленности. |
A prolonged effort to exterminate the goats was begun. |
Началась длительная работа по истреблению коз. |
In stable engine designs the oscillations are quickly suppressed; in unstable designs they persist for prolonged periods. |
В стабильных конструкциях двигателей колебания быстро подавляются; в нестабильных конструкциях они сохраняются в течение длительных периодов времени. |
Prolonged, major surgeries can temporarily increase glucose levels. |
Длительные, крупные операции могут временно повысить уровень глюкозы. |
Prolonged riboflavin insufficiency is also known to cause degeneration of the liver and nervous system. |
Известно также, что длительная недостаточность рибофлавина вызывает дегенерацию печени и нервной системы. |
For good measure, Mickelson birdied the final hole and memorably greeted his waiting wife, Amy, with a prolonged hug and kiss. |
Для большей убедительности Микельсон пролез в последнюю лунку и на память поприветствовал свою ожидающую жену Эми долгими объятиями и поцелуями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «over a prolonged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «over a prolonged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: over, a, prolonged , а также произношение и транскрипцию к «over a prolonged». Также, к фразе «over a prolonged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.