Part focuses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
constructive part - элемент конструкции
missing A-part - отсутствие элемента группы трудности А
part of the costs - часть расходов
part of a bulk - часть навалом
from any part of - из любой части
i have a part time job - У меня неполный рабочий день
part-time training - обучение неполный рабочий день
in the second part - во второй части
comprising part - включающая часть
part year - часть года
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
noun: фокус, центр, очаг, средоточие
verb: фокусироваться, сфокусировать, фокусировать, сосредоточиваться, сосредоточивать, помещать в фокусе, собирать в фокусе, собираться в фокусе
this work focuses - эта работа сосредоточена
one of the focuses - один из фокусов
which focuses on - которая фокусируется на
focuses mainly - ориентирован в основном
focuses on the status - фокусируется на состоянии
focuses on the possibility - фокусируется на возможности
it focuses on - она фокусируется на
focuses on improving - основное внимание уделяется улучшению
its work focuses - его работа фокусы
the film focuses - фокусы фильм
Синонимы к focuses: center of attention, linchpin, nucleus, center, cynosure, focal point, pivot, cornerstone, core, heart
Антонимы к focuses: understand, realize
Значение focuses: the center of interest or activity.
As part of their 2030 strategy, MOL also focuses on e-mobility and alternative fuels. |
В рамках своей стратегии на период до 2030 года MOL также уделяет особое внимание электронной мобильности и альтернативным видам топлива. |
At MIT his role focuses in large part on the ethics of technology. |
В Массачусетском технологическом институте его роль в значительной степени сосредоточена на этике технологии. |
The annual Berlin Festival focuses on indie rock, electronic music and synthpop and is part of the International Berlin Music Week. |
Ежегодный Берлинский фестиваль посвящен инди-року, электронной музыке и синти-попу и является частью международной Берлинской музыкальной недели. |
This type of testing focuses on the operational readiness of the system to be supported, or to become part of the production environment. |
Этот тип тестирования фокусируется на операционной готовности системы к поддержке или к тому, чтобы стать частью производственной среды. |
Operation Ocean Shield focuses on protecting the ships of Operation Allied Provider which are distributing aid as part of the World Food Programme mission in Somalia. |
Операция Оушен Шилд сосредоточена на защите кораблей операции Союзный поставщик, которые распределяют помощь в рамках миссии всемирной продовольственной программы в Сомали. |
Part 2 of this lecture focuses on Mahler. |
Часть 2 этой лекции посвящена Малеру. |
I'm not actually that big fan of the sentence since it's kind of dated and focuses on a very small part of Cato's budget. |
На самом деле я не такой уж большой поклонник этого предложения, поскольку оно немного устарело и фокусируется на очень небольшой части бюджета Катона. |
A large part of this theory focuses on how variations in lifestyle or routine activities affect the opportunities for crime. |
Большая часть этой теории сосредоточена на том, как изменения в образе жизни или рутинной деятельности влияют на возможности совершения преступлений. |
An accounting information system is a part of an organization's information system that focuses on processing accounting data. |
Бухгалтерская информационная система - это часть информационной системы организации, которая фокусируется на обработке бухгалтерских данных. |
The story focuses upon Chad, a young half-boy, half-chimp, developed by scientists as part of a top secret government operation. |
В центре сюжета-Чад, молодой полу-мальчик, полу-шимпанзе, разработанный учеными в рамках сверхсекретной правительственной операции. |
The coverage focuses on alleged failure to perform on the part of, financial loss caused by, and error or omission in the service or product sold by the policyholder. |
Страховое покрытие фокусируется на предполагаемом неисполнении обязательств со стороны страхователя, финансовых потерях, вызванных ошибкой или упущением в услуге или продукте, проданных страхователем. |
It starts at an ordinary school in a city of close proximity to the Lightless Realm and focuses on Akashi for the most part. |
Он начинается в обычной школе в городе, находящемся в непосредственной близости от царства без света, и по большей части фокусируется на Акаши. |
He attends a private high school that focuses on the performing arts, where he is a serious student of cello who aspires to musical greatness. |
Он посещает частную среднюю школу, которая специализируется на исполнительском искусстве, где он является серьезным учеником виолончели, который стремится к музыкальному величию. |
We have taken part in exhibition AMBIENTE RUSSIA 2004. |
Скоро будем резать заготовки в поддержку русских морских традиций! |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
This objection is, in part, in all of us. |
В некотором смысле это препятствие есть у всех нас. |
There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another. |
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую. |
He told himself that his weakness during the summers was the result of having spent the greater part of the past three years at his post in the northern provinces. |
Он уверял себя, что нынешняя слабость является прямым следствием трехлетнего пребывания в северных провинциях. |
We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million. |
Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США. |
Regrettably, as things turned out, he did not fit the role as well as many had hoped, and it was decided that it would be in everyone's best interests to part ways. |
К сожалению, так сложилось, что он не настолько подошел для этой роли, как многие надеялись, и для общего блага было решено разойтись. |
Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business. |
Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ». |
This part of Rome's vibrant center is very prestigious, and also very quiet when compared to other locations in central Rome. |
Эта часть энергичного центра Рима очень престижна, а также очень спокойна по сравнению с другими местами в центре. |
However, a considerable part of defoliation could not be explained in terms of these site factors. |
Однако многие тенденции в области дефолиации невозможно объяснить этими факторами местоположения. |
A major part of the work of any national human rights commission involves the criticism of officials. |
Важная часть деятельности любой национальной комиссии по правам человека состоит в критике должностных лиц. |
Economic and social questions have long occupied the major part of United Nations efforts. |
Социально-экономическая проблематика уже давно занимает видное место в деятельности Организации Объединенных Наций. |
You've been awake for the better part of the last four days, and it's not healthy. |
Ты на ногах почти четыре дня, и это не пойдет на пользу здоровью. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation. |
Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
The LDC Report, which contains useful information and analysis and focuses exclusively on the development problematique of the LDCs, should be continued. |
Необходимо продолжить публикацию Доклада по НРС, содержащего ценную информацию и анализ и посвященного исключительно проблематике развития НРС. |
Когда обнаружите его, моя часть сделки будет выполнена. |
|
Нагрузки загрязнения в нижней части реки Вуокси. |
|
The UNIDO cleaner production programme focuses on reconciling industrial development and environmental concerns. |
В программе ЮНИДО по обеспечению более чистого производства упор сделан на сочетание промышленного развития с экологическими потребностями. |
So the school focuses on teaching kids different kinds of art? |
Значит, школа направлена на обучение детей различным видам искусства? |
AND HE FOCUSES ON LIVING IN THE NOW BECAUSE THERE'S NO TIME TO WASTE. |
Он сосредоточен на том, чтобы жить настоящим, потому что времени терять нельзя. |
Her scholarship focuses on African-American women's literature, black lesbian feminism, and the Black Arts Movement in the United States. |
Ее стипендия сосредоточена на афроамериканской женской литературе, черном лесбийском феминизме и движении черных искусств в Соединенных Штатах. |
Further changing values are evident in the writings of Dorothy Allison, who focuses on child sexual abuse and deliberately provocative lesbian sadomasochism themes. |
Дальнейшие изменения ценностей очевидны в работах Дороти Эллисон, которая фокусируется на сексуальном насилии над детьми и намеренно провокационных лесбийских садомазохистских темах. |
Accordingly, humanistic psychology focuses on subjective experiences of persons as opposed to forced, definitive factors that determine behavior. |
Соответственно, гуманистическая психология фокусируется на субъективных переживаниях людей в противоположность вынужденным, определяющим факторам, определяющим поведение. |
Regression testing focuses on finding defects after a major code change has occurred. |
Регрессионное тестирование фокусируется на поиске дефектов после того, как произошло крупное изменение кода. |
The following description focuses more on the martial arts aspect of jianghu, its well-established social norms, and its close relation with wulin. |
Следующее описание больше фокусируется на аспекте боевых искусств Цзянху, его устоявшихся социальных нормах и его тесной связи с вулинем. |
The season also focuses on Sookie's relationship with Bill and Sam's relationship with Sookie's friend Tara. |
Сезон также фокусируется на отношениях Сьюки с Биллом и отношениях Сэма с подругой Сьюки тарой. |
Telemachus focuses on his father's return to Ithaca in Book XV. He visits Eumaeus, the swineherd, who happens to be hosting a disguised Odysseus. |
Телемах сосредотачивается на возвращении своего отца в Итаку в книге XV. он посещает Эвмея, свинопаса, который случайно принимает переодетого Одиссея. |
Context Design focuses on the end-user's physical surrounding, spatial space, and accessibility that may play a role when using the AR system. |
Контекстный дизайн фокусируется на физическом окружении конечного пользователя, пространственном пространстве и доступности, которые могут играть определенную роль при использовании системы AR. |
The novel focuses more on foreign reactions to the coup rather than the coup itself, especially from the foreign journalist community. |
В романе больше внимания уделяется иностранным реакциям на переворот, а не самому перевороту, особенно со стороны иностранного журналистского сообщества. |
These two banks have complementary mandates and different geographic focuses, with the NDB being more focused on BRICS countries. |
Эти два банка имеют взаимодополняющие мандаты и различные географические фокусы, причем НБР в большей степени ориентирован на страны БРИКС. |
The novel, which includes scenes that feature Samuel Johnson, is a thriller that focuses on the tense relationship between James and his younger brother John. |
Роман, включающий сцены, в которых фигурирует Сэмюэл Джонсон, является триллером, который фокусируется на напряженных отношениях между Джеймсом и его младшим братом Джоном. |
This page focuses mainly on the normal direction, i.e. on frictionless contact mechanics. |
Эта страница посвящена главным образом нормальному направлению, то есть механике контакта без трения. |
The next generation of watchmaking focuses on anti-magnetic movements. |
Следующее поколение часового искусства фокусируется на антимагнитных движениях. |
Also, unlike ultrasonography of deep venous thrombosis, the procedure focuses mainly on superficial veins. |
Также, в отличие от УЗИ при глубоких венозных тромбозах, процедура фокусируется в основном на поверхностных венах. |
One prominent answer to this question focuses on the economic benefits of enforcing bargains. |
Один из важных ответов на этот вопрос касается экономических выгод от принудительного заключения сделок. |
In Australia, Oaktree focuses on advocating for the value of youth voices. |
В Австралии Oaktree фокусируется на пропаганде ценности молодежных голосов. |
Mega Dragon and Tiger like its name suggests, focuses on the two main characters in the story, Dragon and Tiger. |
Мега Дракон и Тигр, как и предполагает его название, фокусируется на двух главных героях этой истории, Драконе и Тигре. |
In order to define an ASC, Tart focuses on the importance of subjective experience. |
Чтобы определить АСК, Тарт фокусируется на важности субъективного опыта. |
The museum at Fort Sumter focuses on the activities at the fort, including its construction and role during the Civil War. |
Музей в Форт-Самтере сосредоточен на деятельности форта, включая его строительство и роль во время Гражданской войны. |
The psychological paradigm focuses more on the humanistic, cognitive and behavioral causes and effects of psychopathology. |
Психологическая парадигма больше фокусируется на гуманистических, когнитивных и поведенческих причинах и следствиях психопатологии. |
In comparison to the religion of Karhide, the Yomesh religion focuses more on enlightenment and positive, obvious statements. |
По сравнению с религией Кархида, религия Йомеша больше фокусируется на просветлении и позитивных, очевидных утверждениях. |
Похоже, что эта статья в основном посвящена монотеизму. |
|
The Humanistisches Gymnasium focuses on Ancient Greek and Latin. |
Гимназия Humanistisches специализируется на древнегреческом и латинском языках. |
Street marketing focuses on some psychological aspects to know customers' behavior and preferences. |
Уличный маркетинг фокусируется на некоторых психологических аспектах, чтобы знать поведение и предпочтения клиентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part focuses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part focuses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, focuses , а также произношение и транскрипцию к «part focuses». Также, к фразе «part focuses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.