Particular problems were - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
the latter in particular - последний, в частности
particular indicator - конкретный показатель
particular fascination - частности увлечение
very particular - очень частности,
particular child - особенности ребенка
it is of particular importance - она имеет особое значение
in this particular situation - в данной конкретной ситуации
their particular circumstances - их особые обстоятельства
on particular days - в определенные дни
a particular light - конкретный свет
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
actual problems concerning - актуальные проблемы, касающиеся
less problems with - меньше проблем с
ringing problems - звона проблемы
investment problems - инвестиционные проблемы
i can solve these problems - я могу решить эти проблемы
help me with problems - помочь мне с проблемами
problems you are experiencing - проблемы, которые вы испытываете
problems on the ground - проблемы на местах
new set of problems - новый набор проблем
problems and obstacles - проблемы и препятствия
Синонимы к problems: intricacies, dilemmas, difficulties, troubles, queries, issues, questions, complications, sums, snags
Антонимы к problems: answers, solutions, pleasures, eases, money for jam, results, snaps, advantageous position, breezes, cakes
Значение problems: plural of problem.
those were the days - то были времена
solutions were discussed - Были обсуждены решения
they were tested - они были испытаны
they were delicious - Они были вкусными
were already posted - были уже размещены
expenses were incurred - расходы были понесены
were highly integrated - были с высокой степенью интеграции
were unable to say - не могли сказать,
we were forced - мы были вынуждены
photos were shot - Фотографии были расстреляны
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
No unique problems, and no particular hope of redemption. |
У него нет ни особых проблем, ни особых надежд на искупление. |
A number of lasso variants have been created in order to remedy certain limitations of the original technique and to make the method more useful for particular problems. |
Ряд вариантов лассо был создан для того, чтобы устранить некоторые ограничения оригинальной техники и сделать метод более полезным для конкретных задач. |
Contemporary philosophy of law addresses problems internal to law and legal systems, and problems of law as a particular social institution. |
Современная философия права рассматривает проблемы, внутренние для права и правовых систем, а также проблемы права как особого социального института. |
Interval scheduling is a class of problems in computer science, particularly in the area of algorithm design. |
Интервальное планирование-это класс задач в области информатики, особенно в области разработки алгоритмов. |
The 1997 invention of the Mersenne Twister, in particular, avoided many of the problems with earlier generators. |
Изобретение в 1997 году смерча Мерсенна, в частности, позволило избежать многих проблем с более ранними генераторами. |
However, it can be estrogenic and antiandrogenic, causing problems for prepubescent boys and pregnant women, in particular. |
Однако он может быть эстрогенным и антиандрогенным, вызывая проблемы, в частности, у мальчиков препубертатного возраста и беременных женщин. |
The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition. |
Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой. |
Pakistan and the Persian Gulf, we have no particular problems with them, nor with Afghanistan. |
Пакистан и Персидский залив-у нас нет особых проблем ни с ними, ни с Афганистаном. |
Ethics can also refer to a common human ability to think about ethical problems that is not particular to philosophy. |
Этика может также относиться к общей человеческой способности размышлять об этических проблемах, которая не является специфической для философии. |
Note g Descriptions of the particular religious or spiritual problems were not included in the text of the new category. |
Примечание g описания конкретных религиозных или духовных проблем не были включены в текст новой категории. |
Because the signal is transmitted as a continuous tone, it causes particular problems for Wi-Fi traffic. |
Поскольку сигнал передается в виде непрерывного тонального сигнала, он вызывает особые проблемы для трафика Wi-Fi. |
In the case of Hitler, psychopathography poses particular problems. |
В случае Гитлера психопатология представляет собой особую проблему. |
Initially his captors, particularly Cinquanta, are tolerant with him because his quiet and submissive demeanor causes them few problems. |
Поначалу его похитители, особенно Чинкванта, относятся к нему терпимо, потому что его тихое и покорное поведение не доставляет им особых проблем. |
The original fairytale in general and the character of the Snow Queen in particular posed long-term problems to adapt into a feature-length production. |
Оригинальная сказка в целом и характер снежной королевы в частности создавали долгосрочные проблемы для адаптации в полнометражном производстве. |
LiCoO2 can experience problems with runaway overheating and out-gassing, particularly in cobalt-content lithium polymer battery packs. |
LiCoO2 может испытывать проблемы с внезапным перегревом и выбросом газов, особенно в литий-полимерных аккумуляторах с кобальтовым содержанием. |
Following improved medical care, particularly for heart and gastrointestinal problems, the life expectancy has increased. |
После улучшения медицинского обслуживания, особенно при проблемах с сердцем и желудочно-кишечным трактом, продолжительность жизни увеличилась. |
Before takeoff, the engines, particularly piston engines, are routinely run up at high power to check for engine-related problems. |
Перед взлетом двигатели, особенно поршневые, обычно запускаются на большой мощности, чтобы проверить наличие проблем, связанных с двигателем. |
Despite its perceived problems, BER is a popular format for transmitting data, particularly in systems with different native data encodings. |
Несмотря на кажущиеся проблемы, BER является популярным форматом для передачи данных, особенно в системах с различными собственными кодировками данных. |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. |
Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона. |
Particularly challenging problems create... impatience. |
Особенно сложность проблемы для создания... нетерпеливость. |
I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems. |
Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью. |
Following Thin Lizzy, Lynott increasingly suffered drug-related problems, particularly an addiction to heroin. |
Вслед за худышкой Лиззи Лайнотт все чаще страдал от проблем, связанных с наркотиками, особенно от пристрастия к героину. |
There are problems with this estimate, in particular with the southern borders assigned to the Bardi. |
Есть проблемы с этой оценкой, в частности с южными границами, закрепленными за Барди. |
Jung focused in particular on problems of middle and later life. |
Юнг сосредоточился, в частности, на проблемах среднего и позднего возраста. |
One of the problems he discusses for black lawyers would be how they are often forced to focus on the particular laws that disproportionately affect African Americans. |
Одна из проблем, которую он обсуждает для чернокожих юристов, заключается в том, что они часто вынуждены сосредотачиваться на конкретных законах, которые непропорционально влияют на афроамериканцев. |
Marshall was particularly discouraged after personally meeting with Stalin, who expressed little interest in a solution to German economic problems. |
Маршалл был особенно обескуражен после личной встречи со Сталиным, который выразил мало интереса к решению германских экономических проблем. |
Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing. |
Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран. |
Neglected children are at risk of developing lifelong social, emotional and health problems, particularly if neglected before the age of two years. |
Безнадзорные дети подвержены риску развития пожизненных социальных, эмоциональных и медицинских проблем, особенно если ими пренебрегают до достижения двухлетнего возраста. |
Theorists invoke these ideas in hopes of solving particular problems with existing theories. |
Теоретики ссылаются на эти идеи в надежде решить конкретные проблемы с помощью существующих теорий. |
Each course will include a brief preliminary section on the science of the particular environmental problems addressed in the course. |
Каждый курс будет иметь краткий предварительный раздел, посвященный сути конкретных экологических проблем, рассматриваемых в рамках этого курса. |
These problems were traced to a particular impurity in the final product that was required to meet quality standards. |
Эти проблемы были прослежены до определенной примеси в конечном продукте, которая должна была соответствовать стандартам качества. |
Photographs and videos posted onto websites have caused particular problems, as they can add a person's face to an on-line profile. |
Фотографии и видео, размещенные на веб-сайтах, вызвали особые проблемы, поскольку они могут добавить лицо человека в онлайн-профиль. |
Reconciling some of those attributes—particularly the attributes of the God of theistic personalism—generated important philosophical problems and debates. |
Примирение некоторых из этих атрибутов-особенно атрибутов Бога теистического персонализма-породило важные философские проблемы и споры. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
The last years of Oshchepkov’s life were dedicated to problems of entropy, particularly radically different ways of using energy. |
Последние годы жизни Ощепкова были посвящены проблемам энтропии, в частности радикально отличающимся способам использования энергии. |
Environmental problems caused by industrial production are particularly acute in the early stages of urban economic development. |
Экологические проблемы, обуславливаемые промышленным производством, особенно остро ощущаются на ранних этапах экономического развития городов. |
Smart card design is an active field, and there are smart card schemes which are intended to avoid these particular problems, though so far with little security proofs. |
Дизайн смарт-карт является активной областью, и существуют схемы смарт-карт, которые призваны избежать этих конкретных проблем, хотя до сих пор с небольшими доказательствами безопасности. |
I have particular problems with the close resemblance between the protected and semiprotected template. |
У меня есть особые проблемы с близким сходством между защищенным и полузащищенным шаблоном. |
Apart from plastics, there are particular problems with other toxins that do not disintegrate rapidly in the marine environment. |
Помимо пластмасс, существуют особые проблемы с другими токсинами, которые не распадаются быстро в морской среде. |
What makes this all particularly sad is that in Edit Source mode you get a toolbar Templates rollbar that is truly visual, and that has none of the problems cited above. |
Что делает все это особенно печальным, так это то, что в режиме редактирования исходного кода Вы получаете панель инструментов Шаблоны rollbar, которая действительно визуальна, и которая не имеет ни одной из проблем, упомянутых выше. |
Mental health problems, particularly depression, have been linked with a parent's inability to meet a child's needs. |
Проблемы психического здоровья, особенно депрессия, были связаны с неспособностью родителей удовлетворить потребности ребенка. |
In particular it is difficult to understand why these algorithms frequently succeed at generating solutions of high fitness when applied to practical problems. |
В частности, трудно понять, почему эти алгоритмы часто успешно генерируют решения высокой пригодности при применении к практическим задачам. |
Using free monads intentionally may seem impractical at first, but their formal nature is particularly well-suited for syntactic problems. |
Преднамеренное использование свободных монад может показаться на первый взгляд непрактичным, но их формальная природа особенно хорошо подходит для решения синтаксических задач. |
Localized flooding can, however, occur anywhere, and mudslides from heavy rain can cause problems in any mountainous area, particularly the Southwest. |
Однако локальные наводнения могут происходить где угодно, а оползни от сильных дождей могут вызвать проблемы в любой горной местности, особенно на юго-западе. |
Some of these commonly occurring problems have implications and solutions particular to object-oriented development. |
Некоторые из этих часто встречающихся проблем имеют последствия и решения, особенно для объектно-ориентированного развития. |
Noise has been associated with important cardiovascular health problems, particularly hypertension. |
Шум был связан с важными проблемами сердечно-сосудистого здоровья, особенно гипертонией. |
Exponential data presents particular problems when attempting to illustrate it with a graph. |
Экспоненциальные данные представляют особые проблемы при попытке проиллюстрировать их с помощью графика. |
On the PC in particular, two problems are video game piracy and high system requirements. |
На ПК, в частности, две проблемы-пиратство видеоигр и высокие системные требования. |
This can cause breathing problems particularly during deep inhalation. |
Это может вызвать проблемы с дыханием, особенно во время глубокого вдоха. |
While the problems are global, the answers must be made to fit the particular situations in each country. |
Хотя проблемы носят глобальный характер, ответы на них должны соответствовать особым ситуациям в каждой стране. |
And we have a lot of problems to choose from. |
А их у нас предостаточно. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;. |
маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;. |
The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns. |
Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета. |
Meanwhile something must turn up; Philip could not get away from the feeling that his position was altogether abnormal; people in his particular station did not starve. |
Придется подождать, а тем временем что-нибудь подвернется. Он не мог избавиться от ощущения, что случай с ним - исключительный: люди его круга не умирают с голоду. |
These varying problems prey on your mind, Frank, he told him, seriously. |
Все эти проблемы давят на ваш мозг, Фрэнк, -внушительно сказал он. |
The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests... |
Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах... |
We ask you to hold close those who have departed, and in particular, Anna Lawson |
Просим дорожить теми, кто ушёл в мир иной, и в первую очередь, Анной Лоусон... |
From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy. |
Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular problems were».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular problems were» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, problems, were , а также произношение и транскрипцию к «particular problems were». Также, к фразе «particular problems were» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.