Particularly present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particularly present - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности, присутствует
Translate

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- present [adjective]

noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул

verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть

adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый

adverb: налицо



Fungi, in particular yeasts, are present in the human gut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грибы, в частности дрожжи, присутствуют в кишечнике человека.

This small, low shrub usually has flowers present on its new growth and subspecies glabriuscula is particular has deep blue flowers and bright green foliage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот небольшой, низкий кустарник обычно имеет цветы, присутствующие на его новом росте, и подвид glabriuscula особенно имеет темно-синие цветы и ярко-зеленую листву.

The present moment is particularly propitious, since in various parts of the country there has been an epidemic, and, glory be to God, a large number of souls have died of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь же время удобное: недавно была эпидемия, народу вымерло, славу богу, не мало.

But now superintendent, I will come to the present and a consideration most particular of the entourage of Madame Leidner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, суперинтендант, я перехожу к настоящему, а именно к неординарной личности мадам Ляйднер.

The wheat-based and particularly the sugar-sweetened varieties, while present throughout Europe, were prohibitively expensive for all but the monarchy and bourgeoisie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пшеничные и особенно подслащенные сорта, присутствовавшие во всей Европе, были непомерно дороги для всех, кроме монархии и буржуазии.

Inspections, seizure and disposal present particular challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особые сложности возникают с досмотром, изъятием и утилизацией предметов.

In particular, this is true of the open reading frame of the protein of interest, which is present in both the plasmid and the genome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, это относится к открытой системе считывания интересующего белка, которая присутствует как в плазмиде, так и в геноме.

For any gas, at a given temperature and pressure, the number of molecules present in a particular volume is constant – see ideal gas law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для любого газа при данной температуре и давлении число молекул, присутствующих в определенном объеме, постоянно-см.

I replied that cats had often been present during anecdotal recitals of mine, but that, hitherto, I had paid no particular attention to their demeanour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвечал, что кошки часто присутствовали при том, как я рассказывал всякие анекдотические случаи, но что до сих пор я не обращал особого внимания на их поведение.

This is more common with those of a history of pulmonary problems or poor circulation also being intensified if arthritis is already present in that particular woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это более распространено с теми из истории легочных проблем или плохого кровообращения также усиливается, если артрит уже присутствует у этой конкретной женщины.

They may also present research findings, list a set of questions or tips about a certain business issue, or highlight a particular product or service from a vendor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут представить результаты исследований, перечислить набор вопросов или советов по определенной бизнес-проблеме или выделить конкретный продукт или услугу от поставщика.

I've taken care to present only reliably-sourced facts, without presenting any subjectivity as to why those particular facts exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позаботился о том, чтобы представить только достоверно полученные факты, не представляя никакой субъективности относительно того, почему эти конкретные факты существуют.

At present it seems like an amateurish expression of particular special interests and a slight, glancing attention to less favored ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время это кажется дилетантским выражением особых особых интересов и легким, беглым вниманием к менее привилегированным.

In present-day Japan, there are many red shrines dedicated to a God of Smallpox, which had a particular liking for red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной Японии есть много красных святилищ, посвященных богу оспы, который особенно любил красный цвет.

For several years, Britain had been seizing strategic points, particularly the Mosquito Coast on the eastern coast of present-day Nicaragua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких лет Британия захватывала стратегические пункты, в частности комариное побережье на восточном побережье современной Никарагуа.

Each individual with aphasia will present with their own particular combination of language strengths and weaknesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый человек с афазией будет представлять свою собственную особую комбинацию сильных и слабых сторон языка.

It is to be understood that the present invention is not limited to particular embodiments described, as such may, of course, vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует понимать, что настоящее изобретение не ограничивается конкретными описанными вариантами осуществления, поскольку таковые могут, конечно, варьироваться.

In particular the plant alder, which grows along the rivers, is considered the symbol of life and that's why it is often present in the ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Ольха, растущая вдоль рек, считается символом жизни и поэтому часто присутствует в ритуале.

In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас.

It is the art of refraining from the appearance of trying to present oneself in a particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это искусство воздерживаться от внешнего вида, пытаясь представить себя определенным образом.

After the first commercial break, Astle would present a story on the origins of particular words and phrases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После первой рекламной паузы Эстл представляла историю о происхождении отдельных слов и фраз.

However, it may be no more than fortuitous that more witnesses have survived that present a particular reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, возможно, не более чем случайность, что сохранилось больше свидетелей, которые представляют конкретное чтение.

Carbon dioxide, water, hydrogen sulfide, and particulates must be removed if present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углекислый газ, вода, сероводород и твердые частицы должны быть удалены, если они присутствуют.

You can include the same info code in multiple info code groups and then use prioritization to present the same info codes in the order that makes sense in any particular situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один и тот же инфокод можно включить в несколько групп инфокодов, а затем использовать приоритет для представления одинаковых инфокодов в заказе с учетом любой конкретной ситуации.

This haplogroup is particularly present in the Middle East and Southern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта гаплогруппа особенно распространена на Ближнем Востоке и в Южной Европе.

A particular speed can be chosen for a network to give enough time for communication with all the devices present in the network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенная скорость может быть выбрана для сети, чтобы дать достаточно времени для связи со всеми устройствами, присутствующими в сети.

A game with several modes will present different settings in each one, changing how a particular element of the game is played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра с несколькими режимами будет представлять различные настройки в каждом из них, изменяя, как определенный элемент игры играется.

Lips are particularly vulnerable because the skin is so thin, and thus they are often the first to present signs of dryness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы особенно уязвимы, потому что кожа очень тонкая, и поэтому они часто первыми проявляют признаки сухости.

Jews have been present in Flanders for a long time, in particular in Antwerp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евреи уже давно живут во Фландрии, в частности в Антверпене.

Thus the Salii enacted the dialectic nature present in the warring and peaceful aspect of the Roman people, particularly the iuvenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Салий ввел в действие диалектическую природу, присущую воинственному и миролюбивому характеру римского народа, особенно иувена.

Particularly during the presence of a periapical lesion, the penetration of bacteria present in the lesion will cause it to degrade rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, при наличии периапикального поражения проникновение бактерий, присутствующих в очаге поражения, приведет к его быстрому разложению.

Traffic in Mexico City is particularly bad at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.

This would be particularly important where a grantor created a general security right over all its present and future tangible and intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы особенно важным тогда, когда лицо, предоставляющее право, создает общее обеспечительное право в нынешнем и будущем материальном и нематериальном имуществе.

It's specific to a very particular era which is not the present and it's not basic to the mythology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это специфично для очень конкретной эпохи, которая не является настоящим, и это не является основой для мифологии.

In some cases, particularly when the gold is present in the ore as discrete coarse particles, a gravity concentrate can be directly smelted to form gold bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, особенно когда золото присутствует в руде в виде отдельных крупных частиц, гравитационный концентрат может быть непосредственно выплавлен с образованием золотых слитков.

Louis Lippo, as does every man, loved to interpret, to a stranger particularly, if no native was present to put up an argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луис Липло, как, впрочем, и все мужчины, любил порассуждать, особенно если вопросы задавал приезжий и рядом не было никого из местных, кто мог бы встрять и возразить.

In the event that staphylococcus or other infection is present, antibiotics have proven effective, but tend to cause more harm than good for this particular disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае наличия стафилококковой или другой инфекции антибиотики доказали свою эффективность, но, как правило, причиняют больше вреда, чем пользы для этого конкретного заболевания.

Some critical trends, in particular with regard to the Commission's work programme for 1999-2001, are described in the present section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем разделе характеризуются некоторые ключевые тенденции, в частности касающиеся программы работы Комиссии на 1999-2001 годы.

Instead, Hillman suggests a reappraisal of each individual's childhood and present life to try to find the individual's particular calling, the acorn of the soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Хиллман предлагает пересмотреть детство и нынешнюю жизнь каждого человека, чтобы попытаться найти его особое призвание, желудь души.

Trump, who does not present as particularly mellow and is vividly intolerant of being played for a chump, is unlikely to be tolerant of Russian shenanigans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, которого особенно покладистым не назовешь и который явно не потерпит, чтобы из него делали дурака, едва ли оставит российские выходки без ответа.

In particular vehicles lacking central door locking require a steward to be present in each vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, транспортные средства, не имеющие центрального замка дверей, требуют присутствия стюарда в каждом транспортном средстве.

Do any of you happen to know anything in particular about the state of Mr. Cowperwood's finances at present?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А знает ли кто-нибудь из вас, каково финансовое положение Каупервуда в настоящее время?

Color codes present particular problems for those with color deficiencies as they are often difficult or impossible for them to perceive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветовые коды представляют собой особые проблемы для тех, кто имеет недостатки цвета, поскольку они часто трудно или невозможно для них воспринимать.

They are still present particularly in older works but they are often muted so as not to overshadow the information within the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все еще присутствуют, особенно в старых работах, но они часто приглушены, чтобы не затмевать информацию в работе.

Pools also present a risk of death due to drowning, particularly in young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жар несмазанной горячей сковородки или сковороды заставляет крахмалистые зерна сливаться в лепешку, напоминающую зернистый блин.

At present, how stand the taxes, particularly the taxes from the merchant guilds of Rome?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обстоят дела с налогами, в особенности от купеческих гильдий Рима?

Thus, proponents argue, an intelligent designer of life was needed to ensure that the requisite features were present to achieve that particular outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, утверждают сторонники, разумный конструктор жизни был необходим для того, чтобы обеспечить наличие необходимых характеристик для достижения этого конкретного результата.

To determine if a useful gene is present on a particular fragment the DNA library is screened for the desired phenotype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить, присутствует ли полезный ген на конкретном фрагменте, библиотека ДНК проверяется на наличие желаемого фенотипа.

Not that he could lift one anyway, particularly in his present state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И самое главное, ему все равно не удалось бы их поднять. Особенно в том состоянии, в котором он сейчас находился.

But on the following day the family from whom all these particulars had been asked received a handsome present, consisting of an entirely new fishing-boat, with two seines and a tender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой день рыбаки, к которым он заходил для расспросов, получили в подарок новую лодку, снабженную двумя неводами и ахатом.

Trade with Kinshasa has been interrupted and transport on the river is at present only by small boat and canoe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля с Киншасой прервана, а речное сообщение в настоящее время осуществляется только на малых лодках и каноэ.

We have said that Belgrade would not impinge on any such processes; as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили о том, что Белград не будет вмешиваться в подобные процессы; до тех пор, пока я нахожусь на своем нынешнем посту, мы не будем чинить препятствий на их пути.

The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to agents for washing the nasal cavity, rhinopharynx and the mouth cavity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к веществам, предназначенным для промывания носовой полости, носоглотки и полости рта.

But it worked for a very particular reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сработала она по вполне конкретной причине.

It's only one of a number of theories, but it has particular relevance to us today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только одна из теорий, но сегодня для нас она имеет особое значение.

But that gentleman was not aware that I have special aptitude for one particular role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этому господину было неизвестно что мне особо удается одна определенная роль

This particular trade route has always been plagued by mercenaries and thieves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом торговом пути всегда было полно наёмников и воров.

That particular restriction exemplified the increasingly constrictive, male-dominated medical community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это конкретное ограничение являлось примером все более тесного медицинского сообщества, в котором доминировали мужчины.

Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly present». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, present , а также произношение и транскрипцию к «particularly present». Также, к фразе «particularly present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information