Particularly water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particularly water - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности, вода,
Translate

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- water [noun]

noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча

verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять

adjective: водный, водяной, акварельный

  • suffocate in water - задыхаться в воде

  • water droplets - капли воды

  • be off the water-wagon - выходить из вагона

  • head of water - головной пруд

  • water-jet injector - водяной инжектор

  • water separator - отделитель влаги

  • construction water line - конструктивная ватерлиния

  • sparge water - промывная вода

  • water can - вода может

  • water refill - вода пополнение

  • Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine

    Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry

    Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.



The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос.

It is particularly gratifying to see such a broad participation in the Commission by coastal States and distant-water fishing interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы испытываем особое удовлетворение в связи с широким участием в работе Комиссии прибрежных государств, а также ростом интереса к экспедиционному рыболовству.

On the surface are living plants, particularly Sphagnum, which form a crust through which water can permeate relatively easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На поверхности находятся живые растения, в частности сфагнум, которые образуют кору, через которую вода может проникать относительно легко.

A pressure fed sand filter is termed a 'High Rate' sand filter, and will generally filter turbid water of particulates no less than 10 micrometers in size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песчаный фильтр, подаваемый под давлением, называется высокоскоростным песчаным фильтром и обычно фильтрует мутную воду с частицами размером не менее 10 микрометров.

Spin ices show low-temperature properties, residual entropy in particular, closely related to those of common crystalline water ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спиновые льды проявляют низкотемпературные свойства, в частности остаточную энтропию, тесно связанные с свойствами обычного кристаллического водяного льда.

The Russian technique for infecting water supplies was particularly ingenious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русский способ заражать водоснабжение был особенно остроумен.

Please provide information on the measures being taken to eradicate parasitic diseases, particularly those transmitted by unsafe drinking water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба представить информацию о принимаемых мерах по искоренению паразитарных заболеваний, в частности болезней, передаваемых в результате потребления загрязненной питьевой воды.

Human health depended on the supply of potable water and, particularly in cities, the management of sewage and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На здоровье человека влияет положение со снабжением питьевой водой, а также, особенно в городах, с обработкой и удалением сточных вод и твердых отходов.

He also organised the planning and construction of a particularly challenging and ambitious aqueduct to bring water to the Athenian Agora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также организовал планирование и строительство особо сложного и амбициозного акведука для подачи воды в Афинскую Агору.

The cloth is effective because most pathogens are attached to particles and plankton, particularly a type of zooplankton called copepods, within the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ткань эффективна, потому что большинство патогенов прикрепляются к частицам и планктону, особенно к типу зоопланктона, называемому копеподами, в воде.

In particular, many foods are fried in oil much hotter than boiling water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, многие продукты жарятся в масле гораздо горячее, чем в кипящей воде.

Salinity has a strong influence on wetland water chemistry, particularly in wetlands along the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соленость оказывает сильное влияние на химический состав водно-болотных угодий, особенно в водно-болотных угодьях вдоль побережья.

A particularly important reagent in enzymatic reactions is water, which is the product of many bond-forming reactions and a reactant in many bond-breaking processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важным реагентом в ферментативных реакциях является вода, которая является продуктом многих реакций образования связей и реагентом во многих процессах разрушения связей.

Dilbit, like all crude oil, floats in water but, over time, will sink, complicating cleanup efforts, particularly if dredging is considered too ecologically damaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилбит, как и вся сырая нефть, плавает в воде, но со временем будет тонуть, усложняя очистные работы, особенно если дноуглубительные работы считаются слишком экологически вредными.

When the attacks got particularly brutal, I had no choice but to strip naked and hide under water in the bathtub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда возникла угроза для жизни, мне ничего не осталось, как раздеться и нырнуть под воду в ванной.

The low compressibility of non-gases, and of water in particular, leads to their often being assumed as incompressible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкая сжимаемость негазов, в частности воды, приводит к тому, что их часто принимают за несжимаемые.

Throughout most of the world, the most common contamination of raw water sources is from human sewage in particular human faecal pathogens and parasites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире наиболее распространенным загрязнением источников сырой воды являются человеческие сточные воды, в частности фекальные патогены и паразиты человека.

The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент.

Most current environmental laws focus on the designation of particular uses of a water body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство современных природоохранных законов фокусируются на определении конкретных видов использования водного объекта.

You see, this water tank was of particular significance to these two men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, этот резервуар имел особенное значение для этих двух людей.

Pauling's findings were confirmed by specific heat measurements, though pure crystals of water ice are particularly hard to create.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы Полинга были подтверждены измерениями удельной теплоты, хотя чистые кристаллы водяного льда особенно трудно создать.

It could also encourage more sustainable farming, particularly through the planting of trees and through more responsible use of the soil and water resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы также способствовать большей рационализации методов земледелия, в частности за счет посадки деревьев и более ответственного отношения к использованию почв и водных ресурсов.

Those settlements harmed the environment by dumping waste water, particularly industrial waste, which contaminated the drinking water and created a health hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти поселения наносят ущерб окружающей среде из-за сброса сточных вод, прежде всего промышленных отходов, которые загрязняют источники питьевой воды и создают угрозу для здоровья.

The Romans mixed a particular type of volcanic ash called Pozzolane Rosse, from the Alban Hills volcano, with quicklime and water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римляне смешали особый тип вулканического пепла, названного Pozzolane Rosse, из вулкана Альбан-Хиллс, с негашеной известью и водой.

Special formulations of oil, water and surfactant, microemulsions, can be particularly effective in reducing interfacial tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальные составы масла, воды и поверхностно-активных веществ, микроэмульсии, могут быть особенно эффективны в снижении межфазного натяжения.

Since its invention, hundreds of water pump systems have been installed, particularly through the aid of monetary donations and governmental approvals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента его изобретения были установлены сотни водяных насосных систем, в частности, с помощью денежных пожертвований и правительственных разрешений.

High tide and low tide presents an interesting, vast difference for those of us who live near the coast, particularly if we're in a bay, sound, inlet, or other area where water pools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приливы и отливы представляют собой интересные, значительные отличия для тех из нас, кто живет недалеко от побережья, особенно в бухте, узком заливе, проливе или в других местах, где скапливается вода.

Using this particular definition, pure distilled water has a water activity of exactly one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя это конкретное определение, чистая дистиллированная вода имеет активность воды ровно один.

In particular, water should be of an acceptable colour, odour and taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, вода должна быть приемлемого цвета, запаха и вкуса.

The effectiveness of any method depends on the chemical makeup of a particular water supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность любого метода зависит от химического состава конкретного источника водоснабжения.

A particularly important effort by Riis was his exposure of the condition of New York's water supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важным усилием Рииса было его разоблачение состояния водоснабжения Нью-Йорка.

External gills help it to breathe in water that is particularly low in oxygen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние жабры помогают дышать в воде с чрезвычайно низким содержанием кислорода.

Many additional topics were suggested for consideration, particularly water-related topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено рассмотреть значительное число дополнительных вопросов, в частности вопросы, касающиеся водных ресурсов.

Mr. Barker and Mr. Lambert were not particularly surprised to find the King sitting on the floor amid a litter of water-colour sketches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Баркер и мистер Ламберт не слишком удивились, увидев короля на полу посреди кипы акварельных эскизов.

The National Reich Church repudiates the christening of German children, particularly the christening with water and the Holy Ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная церковь Рейха отвергает крещение немецких детей, особенно крещение водой и Святым Духом.

Therefore, extraction with superheated water can be both selective and rapid, and has been used to fractionate diesel and woodsmoke particulates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому экстракция перегретой водой может быть как селективной, так и быстрой, и используется для фракционирования дизельных и древесных частиц.

When migrating, the black kite has a greater propensity to form large flocks than other migratory raptors, particularly prior to making a crossing across water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время миграции черный коршун имеет большую склонность к образованию больших стай, чем другие мигрирующие хищники, особенно перед переходом через воду.

The osmotic stress technique is a method for measuring the effect of water on biological molecules, particularly enzymes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод осмотического стресса - это метод измерения влияния воды на биологические молекулы, в частности на ферменты.

In some countries these designations allow for some water contamination as long as the particular type of contamination is not harmful to the designated uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах эти обозначения допускают некоторое загрязнение воды до тех пор, пока конкретный вид загрязнения не причиняет вреда назначенным видам использования.

These particular rivers became the focus because they had experienced water-related disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно эти реки оказались в центре внимания, поскольку они пережили споры, связанные с водой.

Wet management is particularly used in battery egg laying operations, where the waste is sluiced out with constantly or occasionally flowing water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влажное управление в частности использовано в деятельностях яичка батареи кладя, где отход смыт вне с постоянно или изредка проточной водой.

If water damage or water volume is of particular concern, a technique called Water Mist Fire Suppression may be an alternative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если повреждение водой или объем воды вызывает особую озабоченность, альтернативой может быть метод, называемый подавлением огня водяным туманом.

Carbon dioxide, water, hydrogen sulfide, and particulates must be removed if present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углекислый газ, вода, сероводород и твердые частицы должны быть удалены, если они присутствуют.

In particular, whether it would go critical or explode when flooded with sea water, a neutron moderator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, будет ли он критическим или взорвется при затоплении морской водой, замедлителем нейтронов.

Without water, these particular metabolic processes could not exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без воды эти особые метаболические процессы не могли бы существовать.

The isotopes dissolved in water are particularly useful in studying global circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изотопы, растворенные в воде, особенно полезны для изучения глобальной циркуляции.

Both Ban and his predecessor, Kofi Annan, have argued for some two decades that protecting and sharing natural resources, particularly water, is critical to peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении почти двух десятилетий Пан Ги Мун и его предшественник Кофи Аннан говорили о том, что защита природных ресурсов и совместное пользование ими (особенно водой) являются критически важными условиями мира и безопасности.

The Korthals Griffon is particularly adapted for hunting in thick undergrowth and around water, where its harsh coat is excellent protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корталь-Гриффон особенно приспособлен для охоты в густом подлеске и вокруг воды, где его жесткая шерсть является отличной защитой.

Under river and sea transport, particular attention must be devoted to water pollution with petroleum products, household liquids and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По речному и морскому транспорту особое внимание следует уделить проблемам загрязнения вод нефтепродуктами и хозяйственно-бытовыми жидкими и твердыми отходами.

As the air warms, its water-holding capacity also increases, particularly over the oceans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как воздух нагревается, его водоудерживающая способность также увеличивается, особенно над океанами.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

Sea Dragon is a vessel for those with a discerning taste for water sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SeaDragon - это судно для настоящих знатоков и ценителей водного экстрима. Силовая установка мощностью 500 или 600 л.с.

It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым.

They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет.

Local farmers bear the brunt of the water deficit, and the rice farming that was once the island’s economic backbone is fast becoming untenable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная тяжесть в связи с нехваткой воды ложится на местных фермеров, и рисоводство, которое раньше было основой местной экономики, стремительно становится нерентабельным.

Next in order came the passenger who was nobody in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным.

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly water». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, water , а также произношение и транскрипцию к «particularly water». Также, к фразе «particularly water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information