Problems are particularly acute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Problems are particularly acute - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проблемы особенно остро
Translate

- problems

проблемы

- are [noun]

noun: ар

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- acute [adjective]

adjective: острый, проницательный, резкий, сильный, высокий, пронзительный, сообразительный

  • acute pain - острая боль

  • acute accent - острый акцент

  • acute angle - острый угол

  • acute irradiation - сильное кратковременное облучение

  • acute heart failure - острая сердечная недостаточность

  • acute reaction - острая реакция

  • acute respiratory viral infection - острая респираторная вирусная инфекция

  • acute triangle - остроугольный треугольник

  • acute hunger - острый голод

  • acute contradiction - острое противоречие

  • Синонимы к acute: dangerous, severe, terrible, bad, desperate, drastic, awful, serious, dreadful, dire

    Антонимы к acute: obtuse, slow, dense, imperceptive, insensitive, dull, blunt, unimportant, not serious, stupid

    Значение acute: (of a bad, difficult, or unwelcome situation or phenomenon) present or experienced to a severe or intense degree.



In particular, the fundamental theorem of calculus allows one to solve a much broader class of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, фундаментальная теорема исчисления позволяет решать гораздо более широкий класс задач.

Sorry to delete existing text, but I think it had some problems, particularly references to capacitors discharging when they were actually charging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, что удалил существующий текст, но я думаю, что у него были некоторые проблемы, особенно ссылки на конденсаторы, разряжающиеся, когда они на самом деле заряжались.

Theorists invoke these ideas in hopes of solving particular problems with existing theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретики ссылаются на эти идеи в надежде решить конкретные проблемы с помощью существующих теорий.

I have particular problems with the close resemblance between the protected and semiprotected template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть особые проблемы с близким сходством между защищенным и полузащищенным шаблоном.

America needs a full-time President and a full-time Congress, particularly at this time with problems we face at home and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка нуждается в постоянном президенте и постоянном Конгрессе, особенно сейчас, когда мы сталкиваемся с проблемами внутри страны и за рубежом.

Particularly challenging problems create... impatience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно сложность проблемы для создания... нетерпеливость.

These problems were traced to a particular impurity in the final product that was required to meet quality standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы были прослежены до определенной примеси в конечном продукте, которая должна была соответствовать стандартам качества.

Following improved medical care, particularly for heart and gastrointestinal problems, the life expectancy has increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После улучшения медицинского обслуживания, особенно при проблемах с сердцем и желудочно-кишечным трактом, продолжительность жизни увеличилась.

Using free monads intentionally may seem impractical at first, but their formal nature is particularly well-suited for syntactic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преднамеренное использование свободных монад может показаться на первый взгляд непрактичным, но их формальная природа особенно хорошо подходит для решения синтаксических задач.

Dialectical materialism is not, and never has been, a programmatic method for solving particular physical problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диалектический материализм не является и никогда не был программным методом решения конкретных физических проблем.

Exponential data presents particular problems when attempting to illustrate it with a graph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспоненциальные данные представляют особые проблемы при попытке проиллюстрировать их с помощью графика.

At a mathematical level, some monads have particularly nice properties and are uniquely fitted to certain problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На математическом уровне некоторые монады обладают особенно хорошими свойствами и однозначно приспособлены к определенным задачам.

Problem now solved at Wikidata for this particular example, however not sorted for future similar problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема теперь решена в Викиданных для этого конкретного примера, однако не отсортирована для будущих подобных проблем.

The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой.

This particular ship's not really suitable for people with mobility problems, but I could...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный корабль не рассчитан для людей с ограниченными физическими возможностями, но я могу ...

One of the problems he discusses for black lawyers would be how they are often forced to focus on the particular laws that disproportionately affect African Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из проблем, которую он обсуждает для чернокожих юристов, заключается в том, что они часто вынуждены сосредотачиваться на конкретных законах, которые непропорционально влияют на афроамериканцев.

Such problems are usually solved via search, in particular a form of backtracking or local search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие проблемы, как правило, решаются с помощью поиска, в частности, в форме обратного поиска или локального поиска.

The problems of foreign trade and, in particular of trade with Germany, oblige us . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы внешней торговли и, в частности, торговли с Германией заставляют нас...

The persistence of certain religious practices and, in particular, financial problems, posed major obstacles to their solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными препятствиями на пути к их решению являются бытующие в обществе религиозные традиции и, что еще важнее, финансовые проблемы.

On a particular problem, different search algorithms may obtain different results, but over all problems, they are indistinguishable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конкретной задаче различные алгоритмы поиска могут получить различные результаты, но во всех задачах они неразличимы.

Feature construction has long been considered a powerful tool for increasing both accuracy and understanding of structure, particularly in high-dimensional problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструирование объектов долгое время считалось мощным инструментом для повышения точности и понимания структуры, особенно в задачах с высокой размерностью.

offering strengthened support for the regions worst affected by labour market problems, in particular by ensuring that they can transfer payments on time;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

усиление поддержки проблемных регионов с критической ситуацией на рынке труда, путем обеспечения, в частности, своевременного перечисления им финансовых трансфертов;

However, many remain unconvinced of the benefits, citing the same problems and the relatively late sunrises, particularly in winter, that year-round DST entails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие по-прежнему не уверены в преимуществах, ссылаясь на те же проблемы и относительно поздние рассветы, особенно зимой, что влечет за собой круглогодичное ДСТ.

A number of lasso variants have been created in order to remedy certain limitations of the original technique and to make the method more useful for particular problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд вариантов лассо был создан для того, чтобы устранить некоторые ограничения оригинальной техники и сделать метод более полезным для конкретных задач.

A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона.

This particular approach allows for solving optimization problems that require vastly disparate definition domains for the problem parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот конкретный подход позволяет решать оптимизационные задачи, требующие существенно разрозненных областей определения параметров задачи.

What makes this all particularly sad is that in Edit Source mode you get a toolbar Templates rollbar that is truly visual, and that has none of the problems cited above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делает все это особенно печальным, так это то, что в режиме редактирования исходного кода Вы получаете панель инструментов Шаблоны rollbar, которая действительно визуальна, и которая не имеет ни одной из проблем, упомянутых выше.

But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство.

Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности.

The reasoning behind INTERTANKO was to organise the independent tanker owners and solve problems particular to the tanker market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной целью ИНТЕРТАНКО была организация независимых владельцев танкеров и решение специфических для танкерного рынка проблем.

This is more common with those of a history of pulmonary problems or poor circulation also being intensified if arthritis is already present in that particular woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это более распространено с теми из истории легочных проблем или плохого кровообращения также усиливается, если артрит уже присутствует у этой конкретной женщины.

Each course will include a brief preliminary section on the science of the particular environmental problems addressed in the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый курс будет иметь краткий предварительный раздел, посвященный сути конкретных экологических проблем, рассматриваемых в рамках этого курса.

Photographs and videos posted onto websites have caused particular problems, as they can add a person's face to an on-line profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографии и видео, размещенные на веб-сайтах, вызвали особые проблемы, поскольку они могут добавить лицо человека в онлайн-профиль.

No unique problems, and no particular hope of redemption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет ни особых проблем, ни особых надежд на искупление.

Tait's reformulation generated a new class of problems, the factorization problems, particularly studied by Petersen and Kőnig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переформулировка Тейта породила новый класс проблем-проблемы факторизации, особенно изученные Петерсеном и Кенигом.

There is evidence that mental health problems, in particular depression and traumatic stress, is linked to cardiovascular diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют доказательства того, что проблемы психического здоровья, в частности депрессия и травматический стресс, связаны с сердечно-сосудистыми заболеваниями.

Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран.

Marshall was particularly discouraged after personally meeting with Stalin, who expressed little interest in a solution to German economic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршалл был особенно обескуражен после личной встречи со Сталиным, который выразил мало интереса к решению германских экономических проблем.

Neglected children are at risk of developing lifelong social, emotional and health problems, particularly if neglected before the age of two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безнадзорные дети подвержены риску развития пожизненных социальных, эмоциональных и медицинских проблем, особенно если ими пренебрегают до достижения двухлетнего возраста.

Following Thin Lizzy, Lynott increasingly suffered drug-related problems, particularly an addiction to heroin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за худышкой Лиззи Лайнотт все чаще страдал от проблем, связанных с наркотиками, особенно от пристрастия к героину.

Some schemes were likely to involve ex-servicemen teaching pupils – particularly those with behaviour problems – the importance of discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые схемы предполагают, что бывшие военнослужащие будут учить учеников – особенно тех, у кого проблемы с поведением, - важности дисциплины.

Despite its perceived problems, BER is a popular format for transmitting data, particularly in systems with different native data encodings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на кажущиеся проблемы, BER является популярным форматом для передачи данных, особенно в системах с различными собственными кодировками данных.

I think Mr. Roark had definite potentialities, particularly in problems of pure engineering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть определённый потенциал, особенно как у инженера.

Mudslides from heavy rain can even cause problems in any mountainous areas, particularly in the Southwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оползни от проливных дождей могут даже вызвать проблемы в любых горных районах, особенно на юго-западе.

This image had its problems, particularly because of Sahm's Texas accent and because two of five band members were Hispanic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого образа были свои проблемы, особенно из-за Техасского акцента Сэма и из-за того, что двое из пяти участников группы были латиноамериканцами.

Contemporary philosophy of law addresses problems internal to law and legal systems, and problems of law as a particular social institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная философия права рассматривает проблемы, внутренние для права и правовых систем, а также проблемы права как особого социального института.

There are problems with this estimate, in particular with the southern borders assigned to the Bardi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть проблемы с этой оценкой, в частности с южными границами, закрепленными за Барди.

However, it can be estrogenic and antiandrogenic, causing problems for prepubescent boys and pregnant women, in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он может быть эстрогенным и антиандрогенным, вызывая проблемы, в частности, у мальчиков препубертатного возраста и беременных женщин.

The 1997 invention of the Mersenne Twister, in particular, avoided many of the problems with earlier generators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение в 1997 году смерча Мерсенна, в частности, позволило избежать многих проблем с более ранними генераторами.

I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью.

And we have a lot of problems to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А их у нас предостаточно.

Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы.

The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;.

The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета.

Meanwhile something must turn up; Philip could not get away from the feeling that his position was altogether abnormal; people in his particular station did not starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придется подождать, а тем временем что-нибудь подвернется. Он не мог избавиться от ощущения, что случай с ним - исключительный: люди его круга не умирают с голоду.

These varying problems prey on your mind, Frank, he told him, seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти проблемы давят на ваш мозг, Фрэнк, -внушительно сказал он.

The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах...

We ask you to hold close those who have departed, and in particular, Anna Lawson

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просим дорожить теми, кто ушёл в мир иной, и в первую очередь, Анной Лоусон...

From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «problems are particularly acute». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «problems are particularly acute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: problems, are, particularly, acute , а также произношение и транскрипцию к «problems are particularly acute». Также, к фразе «problems are particularly acute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information