Pay per view films - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Tears of Cold and Duel were two films that have gone beyond the traditional view of war. |
Слезы холода и дуэль были двумя фильмами, которые вышли за рамки традиционного взгляда на войну. |
Members are directed to view the nominated films on a secure website. |
Участники получают указание просматривать номинированные фильмы на защищенном веб-сайте. |
As Dwayne films Cassandra, Georgie's mail truck comes into view. |
Когда Дуэйн снимает Кассандру, в поле зрения появляется почтовый грузовик Джорджи. |
During this time the popular view of cheerleaders in the United States was highly gendered and highly sexualized, including the Bring It On franchise of films. |
В течение этого времени популярное мнение о болельщицах в Соединенных Штатах было очень гендерно и сильно сексуализировано, включая франшизу фильмов принеси это. |
Because of his anti-Nazi films and his acquaintance with Brecht and Hanns Eisler, he came into the field of view of the Communist hunter Joseph McCarthy. |
Благодаря своим антинацистским фильмам и знакомству с Брехтом и Хансом Эйслером он попал в поле зрения охотника-коммуниста Джозефа Маккарти. |
From Schlesinger's point of view the dispute was over his right to do as he pleased with the films he was paying for. |
С точки зрения Шлезингера, спор шел о его праве делать все, что ему заблагорассудится, с фильмами, за которые он платил. |
From the late 1990s, films started to take a positive view of the war and of Japanese actions. |
С конца 1990-х годов фильмы стали воспринимать войну и действия Японии позитивно. |
Vronsky was aware of his comrades' view of him, and in addition to his liking for the life, he felt bound to keep up that reputation. |
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд. |
As with most Kubrick films, more recent analyses have treated the film more favorably. |
Как и в большинстве фильмов Кубрика, более поздние анализы отнеслись к фильму более благосклонно. |
Working closely with Martin Lewis, the producer of the original films, the Weinstein brothers edited the two films into one movie tailored for the American market. |
Работая в тесном сотрудничестве с Мартином Льюисом, продюсером оригинальных фильмов, братья Вайнштейн смонтировали два фильма в один фильм, адаптированный для американского рынка. |
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals. |
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает. |
This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction. |
Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
The victims at the hospital tended to view the incident as a conspiracy between the attacker and other soldiers. |
Попавшие в больницу пострадавшие в большинстве своем считали, что этот инцидент стал следствием сговора между нападавшим и другими солдатами. |
View all release order lines for a purchase or sales agreement |
Просмотр всех строк договора на покупку или продажу |
In the list of groups, find the mail-enabled security group that you want to view or modify. |
В списке групп найдите группу безопасности с поддержкой электронной почты, которую требуется просмотреть или изменить. |
Use the same Outlook profile to view and release quarantined messages from the spam quarantine mailbox. |
Для просмотра и восстановления сообщений, помещенных в карантин из почтового ящика карантина нежелательной почты, используйте тот же профиль Outlook. |
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things. |
Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое. |
Go to the VIEW tab and click Slide Master. |
Для этого на вкладке «Вид» выберите команду «Образец слайдов». |
It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms. |
Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы. |
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. |
Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. |
Afterward, the view count updates more frequently, but keep in mind that we're constantly validating views, so view count can always be adjusted. |
После подсчета обновления будут происходить чаще. Помните, что проверка идет непрерывно и количество просмотров может меняться. |
To view an insights report for your ad in the carousel format. |
Чтобы посмотреть статистический отчет для рекламы в формате кольцевой галереи. |
Fixed NPE in View.getLocationOnScreen for old versions of Android |
Исправлено NPE в View.getLocationOnScreen для старых версий Android. |
Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby. |
Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу. |
Another five of Garin's steamships arrived in San Francisco, and in the open roads, in view of the whole bay, stood the beautiful Arizona, the menace of the seas. |
В Сан-Франциско прибыли еще пять пароходов Г арина, и на открытом рейде, в виду всего залива, стала на якорь красавица Аризона - гроза морей. |
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear. |
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает. |
'AH right, maybe it's funny,' Kostoglotov continued in his drawl, 'but how do you explain it all from the philosophical point of view - I mean Sashik and the villa?' |
Смешно-то смешно, - вытягивал своё Костоглотов, - а как вы это всё философски объясните? |
But we can only do that with a completely dispassionate and unprejudiced point of view. |
Но мы сможем сделать это только будучи бесстрастными и не предвзятыми. |
He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case. |
По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью. |
Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him. |
Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит. |
Except when you are driving drunk and clipping side view mirrors and falafel deliverymen on Cornelia street, but besides then, you're terrific. |
Кроме тех случаев, когда пьяная за рулем сшибаешь зеркала бокового обзора и разносчиков фалафели на Корнелия стрит, но не считая этого - ты классная. |
There were silent films at the time.. |
В то время были немые фильмы. |
and next week it'll be Book of Mormon, and then it'll be the books that we can read or the films our children can watch. |
Сначала запретят Авеню Кью, потом Книгу мормонов, потом до книг доберутся, до детских фильмов. |
A filmmaker himself, Diawara has written and directed a number of films. |
Сам режиссер, Диавара написал и снял несколько фильмов. |
Even if in my opinion, Lee's film are generally shallow but entertaining Kung Fu films. |
Даже если, на мой взгляд, фильмы ли в целом поверхностные, но занимательные фильмы по кунг-фу. |
Bo and John Derek, however, make films so sincerely bad that they offer nothing in the way of relief. |
Бо и Джон Дерек, однако, снимают фильмы настолько искренне плохие, что они не приносят никакого облегчения. |
Two of Johansson's films in 2006 explored the world of stage magicians, both opposite Hugh Jackman. |
Два фильма Йоханссона в 2006 году исследовали мир сценических фокусников, оба противоположны Хью Джекману. |
The development team constantly watched Studio Ghibli's films during development. |
Команда разработчиков постоянно смотрела фильмы студии Ghibli во время разработки. |
On August 1, 2013 CBS Films has acquired the film rights of the novel. |
1 августа 2013 года CBS Films приобрела права на экранизацию романа. |
The film's plot significantly parodies the films The Ring, Signs, The Matrix Reloaded and 8 Mile. |
Сюжет фильма значительно пародирует фильмы кольцо, знаки, Матрица перезагружена и 8 миль. |
He will next star in Jawani Jaaneman, a family comedy produced under his new company, Black Knight Films. |
Он будет следующей звездой в Jawani Jaaneman, семейная комедия выпущено под свою новую компанию, Черный рыцарь фильмы. |
A number of films and television shows set between the 1920s and 1950s have used the Burma-Shave roadside billboards to help set the scene. |
Ряд фильмов и телевизионных шоу, снятых в период с 1920-х по 1950-е годы, использовали рекламные щиты на обочинах дорог Бирмы, чтобы помочь установить сцену. |
Cavallone's films are anti-conventional and often contain a mixture of graphic violence, surrealism and eroticism. |
Фильмы каваллоне антиконвенциональны и часто содержат смесь графического насилия, сюрреализма и эротики. |
A commercial success, Woman in Gold became one of the highest-grossing specialty films of the year. |
С коммерческим успехом женщина в золоте стала одним из самых кассовых специализированных фильмов года. |
It launched Todon on a series of films set in Africa with American leads. |
Она запустила на Дон на серии фильмов разворачивается в Африке с американскими ведет. |
Although he appeared in only four films in his short life and career, in each one he played a character in the military and received solid reviews. |
Хотя за свою короткую жизнь и карьеру он снялся всего в четырех фильмах, в каждом из них он сыграл героя в армии и получил солидные отзывы. |
Aside from his roles in King of the Hill, he has played various characters in animated films such as Ice Age, Finding Nemo, and Courage the Cowardly Dog. |
Помимо своих ролей в Короле холма, он играл различных персонажей в анимационных фильмах, таких как Ледниковый период, в поисках Немо и храбрость трусливого пса. |
Megan Ellison, Christopher Kopp, and Lucan Toh produced the film under their Annapurna Pictures, AZA Films, Two & Two Pictures banners, respectively. |
Меган Эллисон, Кристофер Копп и Лукан Тох выпустили фильм под своими баннерами Annapurna Pictures, AZA Films, Two & Two Pictures соответственно. |
After Excalibur, Neeson moved to London, where he continued working on stage, in small budget films and in television. |
После Экскалибура Нисон переехал в Лондон, где продолжал работать на сцене, в малобюджетных фильмах и на телевидении. |
The hypothesis has been a central plot device of many science fiction stories and films. |
Гипотеза была центральным сюжетным устройством многих научно-фантастических рассказов и фильмов. |
Prowse played Frankenstein's monster in three films, Casino Royale and the Hammer horrors The Horror of Frankenstein and Frankenstein and the Monster from Hell. |
Провс сыграл монстра Франкенштейна в трех фильмах: Казино Рояль и Молот ужасов, ужас Франкенштейна и Франкенштейн и Чудовище из ада. |
A number of props and set pieces were reused from the Hammer horror films. |
Несколько реквизитов и декораций были повторно использованы из фильмов ужасов Молот. |
He has also done voice work for the films Horton Hears a Who! |
Он также сделал голосовую работу для фильмов Horton Hears A Who! |
It is one of the earliest films of the New Taiwanese Cinema. |
Это один из самых ранних фильмов нового тайваньского кино. |
Orbison was a film enthusiast and, when not touring, writing or recording, dedicated time to seeing up to three films a day. |
Орбисон был кинолюбителем и, когда не гастролировал, не писал и не записывал, посвящал время просмотру до трех фильмов в день. |
Along with documentary biographical films, Hollywood produced numerous commercial films based on the lives of famous people. |
Наряду с документальными биографическими фильмами, Голливуд выпустил множество коммерческих фильмов, основанных на жизнях известных людей. |
The further development of action continuity in multi-shot films continued in 1899 at the Brighton School in England. |
Дальнейшее развитие непрерывности действия в многосерийных фильмах продолжилось в 1899 году в брайтонской школе в Англии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pay per view films».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pay per view films» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pay, per, view, films , а также произношение и транскрипцию к «pay per view films». Также, к фразе «pay per view films» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.