Peace and quiet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Peace and quiet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Тишина и покой
Translate

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- quiet [adjective]

adjective: тихий, спокойный, бесшумный, мягкий, скрытый, мирный, скромный, укромный, неслышный, неяркий

adverb: тихо, тайком

noun: спокойствие, тишина, покой, безмолвие, мир

verb: успокаивать, успокаиваться, унимать

  • quiet diplomacy - тихая дипломатия

  • quiet retreat - тихое место

  • restore quiet - восстанавливать мир

  • quiet possession - беспрепятственное владение

  • quiet aircraft - летательный аппарат с низким уровнем шума

  • quiet automatic gain control - бесшумная автоматическая регулировка усиления

  • quiet lane - тихий переулок

  • quiet place - тихое место

  • quiet operation - бесшумная работа

  • quiet room - тихая комната

  • Синонимы к quiet: still, speechless, soundless, dumb, mute, hushed, noiseless, silent, whispered, suppressed

    Антонимы к quiet: noisy, loud, talkative, aggressive, sound, talk, active, fast, quick, wild

    Значение quiet: making little or no noise.


tranquillity, calm, tranquility, quietness, quiet, peace of mind, quietude, peacefulness, quiescence, stillness, lull, peace, serenity, serene

anguish, clamor, ants in one's pants, chaos, clamour, distress, fearful alarm, heebee jeebees, rumble, tragedy, trouble, wheeze, adversity, affliction, agitation, alarm, alert, ants in your pants, anxiety, anxiety and grief, asperity, austerity, beggary, burden, busy hum of men

Peace And Quiet Tranquility; freedom from stress or interruptions.



Look, I just want to- Peace and quiet... - ...chill out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я хочу пожить там один, в тишине и покое... — ... на расслабоне.

We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое.

I miss not having peace and quiet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не хватает мира, спокойствия, тишины.

It is submitted to their lordships that it is expedient for the peace, quiet, and regular conducting of the business of the hospital that you be removed from your employment as Lieutenant Governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их светлостями решено что для достижения мира, спокойствия и правильного управления делами больницы, Вы будете отстранены от Вашей должности вице-президента.

These old bones just need a little bit of peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим старым костях нужно немного отдыха и тишины

So as a treatment I recommend quiet above all, peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в качестве лечения я рекомендовал бы прежде всего покой, тишину и покой.

It will be peace and quiet there now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там всё тихо и спокойно.

She loved Atlanta but-oh, for the sweet peace and country quiet of Tara, the red fields and the dark pines about it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила Атланту, но... ах, как ее тянуло к мирному покою и деревенской тишине Тары, к этим красным полям и темным соснам вокруг дома!

Peace and quiet is for libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишина и покой это для библиотек.

So they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стремятся отделиться, надеясь, что одиночество принесёт им мир и покой.

I'm enjoying the peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наслаждаюсь покоем и тишиной.

Gals like us can't stand peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие как мы, не выносим тишь да гладь.

Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой.

He said he came here for peace and quiet, didn't he?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он покоя ищет. А?

You get all that peace and quiet you've always wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде царят мир и покой. То, чего вы всегда хотели.

So I decided to splurge on a little peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я решил потратиться на немного покоя и тишины.

You'll get the peace and quiet that you need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там ты получишь необходимые тебе тишину и спокойствие.

The peace and quiet we never had is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир и покой, которых у нас никогда не было, улетучились.

What does a guy have to do To get a little peace and quiet around here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что должен сделать человек чтобы заслужить тишину и покой?

I would seek peace and quiet in a garden... and noise and excitement at a carnival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале.

I'm kind of enjoying the peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел насладиться покоем и тишиной ещё немного.

You need absolute peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужен полный покой.

She has to have a little peace and quiet, or she will never get well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей надо немного покоя и тишины, или она никогда не поправится.

I came here for peace and quiet, and you're disturbing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я приехал сюда пожить в тиши, а ты вносишь сумятицу.

Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя посидеть в тишине и покое, и не говорить о ядах и отравлениях?

I'd settle for five minutes' peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен и на пять минут тихой и спокойной жизни.

But what I want right now is peace and quiet and a hot, hot bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что я хочу прямо сейчас это мир и покой и горячая, горячая ванна.

Now, I've got biology homework to do, so I'm going to need total peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас я буду делать домашку по биологии Мне нужна тишина

But Ulita loved treachery too well to be content with the peace and quiet that had come with her good living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Улитушка слишком любила всякие предательства, чтобы в тишине пользоваться выпавшим на ее долю хорошим житьем.

I want peace and quiet and a nice rich province to squeeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу мира и спокойствия, и доходов от богатой провинции.

He stood quietly in the chill peace, the waking quiet-small, nondescript, whom no man or woman had ever turned to look at twice anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тихо стоял, окруженный прохладным покоем, пробуждающейся тишиной - маленький, неприметный человек, на которого ни разу в жизни не оглянулись на улице -ни мужчина, ни женщина.

I just needed a little peace and quiet to finish up these reports for I.A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне только нужно немного покоя и тишины, чтобы закончить эти отчеты для Службы внутренних расследований.

Don't tell me you're here for some peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не говори мне, что ты здесь ради тишины и покоя.

You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.

You know, the whole reason people come to the stacks... is for some peace and... quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, что люди приходят в книгохранилище из-за тишины и покоя.

OK, everyone, can we have a little bit of peace and quiet now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, можем мы попросить у всех немного тишины?

He wanted peace, rest, a quiet life. Of course, a man like that ought never to marry; he isn't cut out for domesticity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел тишины, мира и покоя, наверное, такой человек, как он, не должен никогда жениться. Он не создан для семейной жизни.

I'm going to get some peace and quiet if it's the last thing I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я и собираюсь сделать. Я хочу пожить спокойно, и это единственный выход.

I think I shall be able to live here in peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, что все обойдется и меня ждет спокойная, тихая старость.

He purports that it's just temporary, that it's all he can afford, that he needs to finish his book, that he needs the peace and quiet, et cetera, et cetera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявляет, что это временно, что это всё, что он может позволить, что ему надо закончить книгу, что ему нужны тишина и покой, и так далее, и так далее.

Now, there's peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там мир и покой.

Be at peace, calm, quiet, rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставайся в мире, тишине, успокоении, покое.

We just wanna play some cards and wait this thing out in peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь нам в тишине переждать все за игрой в карты.

It stresses me, meeting you like this. I'd rather sit and talk in peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, что мы встретились вот так, я бы хотела посидеть в тишине.

I can't believe these macaques have left the peace and quiet for this mayhem, but they're fine here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, что эти макаки оставили тишину и покой ради этого безумия, но им здесь хорошо.

Peace and quiet, and thank goodness, no Tigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный и спокойный, и к счастью, никаких Тигруль.

In a word, I'm satisfied with old age and its peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, одним словом, я доволен... своей старостью... И её покоем...

He was very embarrassed, he knows I come here for peace and quiet. I need it to write.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был очень смущен, так как хорошо знает, что мне нужен покой, чтобы писать.

There's only so much peace and quiet a soul can take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишину и спокойствие можно выносить только до определенного момента.

SO I CAN BRING OUT THE TRASH IN PEACE AND QUIET.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы я мог тихо и мирно выносить мусор.

The aspiration to peace will never be disappointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда на мир никогда не разочарует.

Halting violence is also key to allowing the peace process to be resumed in earnest and as promptly as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно обеспечить прогресс на переговорах Израиля с Палестинской национальной администрацией и необходимое внутреннее примирение палестинцев до тех пор, пока Газа охвачена пламенем, а ее жители и жители южной части Израиля опасаются за свою жизнь.

This programme is offered jointly with the University of La Laguna in Tenerife, Canary Islands, but all courses are given at the University for Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа предлагается совместно с университетом Ла-Лагуна в Тенерифе, Канарские острова, однако все учебные курсы организуются в Университете мира.

The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям.

And find another way to attain peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите другой путь достичь мира.

Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами.

This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир.

The war with Spain being ended, Fernand's career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанская война кончилась, длительный мир, который обещал воцариться в Европе, мог повредить карьере Фернана.

Peace on this planet will not be forged by military strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мира на планете не достичь только военными средствами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peace and quiet». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peace and quiet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peace, and, quiet , а также произношение и транскрипцию к «peace and quiet». Также, к фразе «peace and quiet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information