Peeling scald - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Peeling scald - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бланшировочно-очистительная машина
Translate

- peeling [verb]

noun: пилинг, шелушение, отслаивание, шелуха, кожа, корка, десквамация

- scald [noun]

noun: ожог, скальд

verb: ошпаривать, обварить, обваривать, заварить, доводить до кипения, пастеризовать

  • sun scald - солнечный ожог

  • scald safe - ошпаривают сейф

  • scald from - ошпаривают из

  • scald head - голова, покрытая паршой или коростой

  • scald vessels - ошпаривать кипятком посуду

  • immersion scald - ошпаривание окунанием

  • head scald - парша

  • slack scald - слабое ошпаривание

  • peeling scald - бланшировочно-очистительная машина

  • leaf scald - пятнистость листьев

  • Синонимы к scald: blister, whip

    Антонимы к scald: chill, cool, freeze, never wash, ride shotgun, cold, extinguish, freeze to death, praise, laud

    Значение scald: a burn or other injury caused by hot liquid or steam.



He stood before it for a correct number of minutes, scalding his lips with the hot liquid that smelled of cloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выстоял перед макетом положенное число минут, обжигая губы горячей жидкостью, пахнущей гвоздикой.

While you are working here for the first time you will first be given tasks like peeling and cutting various vegetables and meats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока вы работаете здесь for the first time вам сперва передадут задачи как слезать и резать различные овощи и мяс.

This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение.

Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!

Lee poured the scalding green tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли разлил по чашкам зеленый чай, обжигающе горячий.

'The water was on..' ...it was scalding hot and rising fast and..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода была.. была обжигающе горячей и набиралась большими темпами и ..

This picture that you see here is our ability to embed these censors inside of a piece of Scotch tape by simply peeling it off of a wafer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом изображении вы видите, что мы смогли встроить датчики в кусочек клейкой ленты, которая просто отклеивается от пластины.

Runnels meandering past the hot springs a little farther to the northwest cooled the nearly scalding water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодные ключи, бившие чуть выше по течению, приятно охлаждали почти горячую воду.

The stairs were steep and dark and the brown paint that covered the treads was scuffed and peeling off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесенка была крутая и темная, а коричневая краска перил вытерлась и облупилась.

She opened her purse, dug out a wad of money, started peeling off hundred-crown notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла сумку, вытащила пачку ассигнаций и стала перебирать стокроновые купюры.

Another kid was walking to the bus stop, and he saw a vehicle peeling out with our boy Conner Flint in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой мальчик шёл к автобусной остановке и увидел быстро отъезжающий автомобиль с Коннором Флинтом внутри.

Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.

But why should you squall like a scalded cat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему ты пищишь, как ошпаренная кошка?

Like, scalding coffee from a takeout place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, он обварится кофе из забегаловки на вынос.

There's hell, there's darkness, there is the sulphurous pit, burning scalding, stench, consumption; fie, fie, fie, pain, pain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там ад и мрак, там серная геенна смердит, и жжет, и губит. Тьфу, тьфу, тьфу!

Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную.

Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите.

When they found her in her apartment, she was slumped over in a scalding shower and the heat in her apartment was cranked to the maximum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее нашли, они лежала под горячим душем в квартире а нагреватель работал на максимуме.

You're going to scald me into a sleepover?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ошпариванием уговариваешь меня на посиделки?

Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку.

I put the paint cans on the floor and pretended that the tea scalded me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я положил нарисованные декорации на пол, претворился, что чай меня ошпарил.

Oh, well, thank you so much for not scalding me in the face instead of giving me kisses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, спасибо большое, что не обожгла мне лицо вместо поцелуев.

Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой.

Made his pour scalding hot coffee all over his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого он весь облился обжигающим кофе.

There are other dangers here beside the scalding water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности.

I'll put you in a scalding bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посажу тебя ванну с кипящей водой.

Pot of scalding water and about 8 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 8 минут в кастрюле с кипящей водой.

He said that someone had poured scalding hot... something on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что кто-то вылил что-то обжигающе горяче ... на него.

And with the water heater, so it either comes out scalding or freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут есть нагреватель, так что вода может быть как ледяной, так и кипятком.

Every time he leaves, she would bathe in scalding hot water just to burn his essence off her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда он уходил, она мылась в кипятке, чтобы только смыть с себя его запах.

More and more layers of my humanity start peeling off finally

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все больше и болше слоев личности начали стираться в результате

Kindly remember, Madam, that I've seen you wake up squalling like a scalded cat simply because you dreamed of running in a fog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припомните, мадам, что я присутствовал при том, как вы просыпались, пища, точно выпоротая кошка, только потому, что вам приснилось, будто вы бежали в тумане.

McMurphy hops off the table and goes to peeling off his green jacket; the tattoos sticking half out of his T-shirt jump around the muscles on his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макмерфи спрыгивает со стола и стягивает с себя зеленую куртку; из-под майки высовываются наколки на мускулистых руках.

Phoebe Cates climbing out of that swimming pool, bikini top peeling off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиби Кейтс выходит из бассейна, снимая верх купальника.

You put your hands on me, or anybody on my team again, and they'll be peeling you off the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты поднимешь руки на меня, или на кого-то из них, то они отхерачат тебя по полной.

Long beautiful swells peeling off the point a mile up the beach... all the way down to my mom's place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные, красивые, переливающиеся, перекатывались на многие километры вдаль... Везде, перед домом моей мамы.

This - you not knowing what's real, the paint slowly peeling off your walls - come on, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты... не различаешь, где сон, где явь, боль тебя медленно разъедает изнутри... ты что, старик.

Report to the cook-house for potato-peeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доложите на кухне, что вы прибыли чистить картошку.

And the cold and the wet would be seeping through the shoes. Skin peeling from our faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мороз и слякоть проникали сквозь обувь, обдирали кожу с лица.

When I see the car races on TV, the loud engines, the peeling wheels, it's so cool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так люблю смотреть гонки по телевизору Рев моторов, визг колес... это так круто!

Well, that's what I decided, only, it took me peeling three bowls of potatoes before I knew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и я так решила, только пока думала, три таза картошки начистила.

Check it out, Steve, it's like peeling an orange in one piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зацени, Стив. Будто разом стягиваешь с апельсина кожуру.

Makes me think of peeling paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставляет меня вспомнить о шелушащейся краске.

Everyone talks when I start peeling them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все заговаривают, когда я начинаю сдирать с них кожу.

'Incredibly wasteful peeling technique, but now is not the time.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ужасно расточительная техника чистки, но сейчас не время.'

Common adverse effects include irritation of the skin at the application site, such as dryness, stinging, itching and peeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие побочные эффекты включают раздражение кожи в месте нанесения, такие как сухость, жжение, зуд и шелушение.

Dogs should be bathed with warm water, as hot water can scald the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собак следует купать в теплой воде, так как горячая вода может ошпарить кожу.

The sloughing or peeling of the bark is a normal process, especially in the spring when the tree begins to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отслоение или шелушение коры-нормальный процесс, особенно весной, когда дерево начинает расти.

Superficial burns cause pain lasting two or three days, followed by peeling of the skin over the next few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхностные ожоги вызывают боль, длящуюся два-три дня, с последующим шелушением кожи в течение следующих нескольких дней.

In those hospitalized from scalds or fire burns, 3–10% are from assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тех, кто был госпитализирован от ожогов, вызванных ожогами от ожогов, 3-10% - от нападения.

An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком.

Other measures to prevent scalds include using a thermometer to measure bath water temperatures, and splash guards on stoves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие меры по предотвращению ожогов включают использование термометра для измерения температуры воды в ванне и брызговиков на плитах.

The bits are traveling at high speeds and removing pieces of usually scalding hot metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биты перемещаются с высокой скоростью и удаляют куски обычно обжигающе горячего металла.

Peeling a cooked egg is easiest when the egg was put into boiling water as opposed to slowly heating the egg from a start in cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очищать сваренное яйцо легче всего, когда яйцо было помещено в кипящую воду, а не медленно нагревать яйцо с самого начала в холодной воде.

Common side effects are skin irritation, dryness, or peeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенными побочными эффектами являются раздражение кожи, сухость или шелушение.

To scald, the trays are heated using steam or very hot water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ошпаривания лотки нагревают с помощью пара или очень горячей воды.

Older people and children often receive serious scalds due to disabilities or slow reaction times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилые люди и дети часто получают серьезные ожоги из-за инвалидности или замедленного времени реакции.

Frequently drinking scalding hot tea may produce esophageal cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частое употребление обжигающе горячего чая может вызвать рак пищевода.

Scalding is a form of thermal burn resulting from heated fluids such as boiling water or steam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошпаривание - это форма термического ожога, возникающая в результате нагревания жидкостей, таких как кипяток или пар.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peeling scald». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peeling scald» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peeling, scald , а также произношение и транскрипцию к «peeling scald». Также, к фразе «peeling scald» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information