People are gonna - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People are gonna - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди собираются
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • gentle people - добрые люди

  • exploit people - эксплуатация людей

  • alert people - предупреждать людей

  • beat people - избивать людей

  • hit people - бить людей

  • married people - женатые люди

  • people love - люди любят

  • warning people - предупреждения людей

  • people gossip - люди сплетни

  • called on people - призвал людей

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.

- are [noun]

noun: ар

- gonna [contraction]

собирается

  • you were gonna come back - ты собираешься вернуться

  • you were gonna pay for - ты собираешься платить за

  • i was just gonna - я как раз собирался

  • we're gonna do this - мы будем делать это

  • are gonna be all - собираются быть все

  • are gonna be so - собираются быть так

  • are we gonna tell - мы собираемся сказать

  • we were gonna keep - мы собирались Предохранять

  • i am gonna destroy - я собираюсь уничтожить

  • am never gonna - Я никогда не буду

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.



I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажу Майку людей, которые всё потеряли из-за этого гада.

If there's one thing that's gonna be abundant in the world to come, what with climate change and all that, it's people, dead people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то и будет в избытке в мире который нас ожидает, с этой переменой климата и всем остальным, так это люди, мертвые люди.

And if you don't care about that... At least think about how that's gonna affect the people that love you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если тебе всё равно... по крайней мере подумай, как это затронет людей, которые любят тебя.

Yeah, I... I don't know that these are the types of people that you're gonna throw off with a phantom booger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я... не думаю, что эти люди из тех, кого можно сбить с толку воображаемой козявкой.

Look, commanding these people to obey you and not the Ori, is not gonna work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, приказы слушать тебя, а не Орай, не сработают.

Until you get the stink of the murder investigation off you, people are gonna balk in the voting booths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты не отделаешься от вони расследования убийства, люди не будут за тебя голосовать.

We're gonna canvass hard, but your people and Tactical... should hit the area drug corners and collect bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всерьез займемся этим делом, но вам в Тактическом... следует провести облавы по углам, насобирать тел.

You're rocking the hell out of that beard, and the long hair looks good, despite what other people are gonna say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе чертовски идёт эта борода и длинные волосы здорово выглядят, и тебе плевать, что скажут другие.

You're gonna be looking at my people going through their bank statements, their phone calls and medical records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь проверять моих людей, просматривать выписки с их счетов, распечатки звонков и медецинские карты.

Which I'm gonna use to deficit-finance a new show, where I travel, so I can insult people's cooking all over the globe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы профинансировать новое шоу в котором я буду путешествовать и оскорблять готовку людей по всему миру!

I just know that a minute tilt one way or the other is gonna make all the difference between people loving them or hating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто знаю, что малейший наклон, или направление взгляда, или что-угодно еще может полностью изменить мнения людей, любящих или ненавидящих мои картины.

Raj is gonna be in People magazine, and he didn't even have to knock up one of the Spears sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радж будет в журнале People, и ему для этого даже не понадобилось обрюхатить одну из сестер Спирс.

And we're gonna partner with people who are the lesser evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы будем сотрудничать с людьми которые являются меньшим злом.

We're not gonna be the kind of people that have a zombie and become total babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не собираемся становиться такими людьми, которые заводят зомби и превращаются в детей.

We can't let people leave the building if they're gonna be facing hostile situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не имеем права отпустить людей, если им грозит опасность.

You're gonna rock the boat, and people out there are already seasick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь раскачивать лодку, а людей в ней уже тошнит.

Red China done figured out a machine gonna let people drink saltwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские коммуняки изобрели машину, которая позволяет людям пить морскую воду.

They lie and they cheatand they ruin people's lives, and I am not gonna be one ofthose women who gets duped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они лгут, изменяют и рушат жизни, и я не буду одной из тех, кого обманывают.

And sooner or later,people are gonna start scratching,assuming one thing - lois lane jump-started her career on her managing editor's diehard battery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у всех на уме будет только одно - что карьера Лоис Лэйн началась в постели её неутомимого главного редактора.

The whole case is gonna be decided by people who have no idea what went on in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дело будет решаться людьми, которые понятия не имеют, что происходило в моем кабинете.

People... you just... you're gonna die, and it's gonna suck, because I was just starting to figure you out, sis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди... ты просто... просто умрешь, и это очень больно, ведь я только-только начал понимать тебя, сестричка.

We're gonna let those people, those people who have vastly disappointed us, those... dare I say, emotional terrorists... win?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы позволим этим людям, которые нас так сильно разочаровали, этим... эмоциональным террористам... победить?

Today, people, we are gonna debut the brand-new care bear bikini!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, мы представляем новый купальник с Заботливыми мишками!

Unless she goes to top level people aren't gonna change their opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока она не станет лучшей, люди не изменят своего мнения.

Listen, I'm gonna tell you something that only a handful of people know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу тебе кое-что о чем знает всего несколько человек.

Companies that lease jets to rich people probably aren't gonna be that willing to share information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании, которые сдают богачам в аренду самолеты, вряд ли захотят поделиться информацией.

Look, I know this is gonna sound bizarre, but this kid Van... he's convinced that the meteor rocks in Smallville have altered certain people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я знаю, это прозвучит странно, но этот парень, Ван Он убежден, что метеоритные камни в Смолвиле изменяют людей.

Plus, are you gonna make, like, a habit of just, like, pushing people down the stairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И к тому же, ты типа собираешься превратить в привычку толкание людей с лестниц?

A lot of people are gonna get angry, and you might lose the recall election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие разозлятся и ты можешь проиграть перевыборы.

People are gonna die by the boatload, all because you couldn't tell if a girl had her hand in your pants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди будут умирать и всё потому, что ты не смог сказать была ли рука девчонки в твоих штанах.

Because any second now, my people are gonna find the evidence box that you're so eagerly searching for on the 50th floor, right below us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в любую секунду мои люди найдут коробку с доказательствами, которую вы так рьяно искали на пятидесятом этаже, прямо под нами.

You run your operation in the dark, people are gonna bump into each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводил всю операцию втемную, люди постоянно сталкивались друг с другом.

New regime, gonna want to do some housecleaning, purge the department of the Mayor's people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая метла по-новому захочет мести, очистить департамент от людей мэра.

And he was gonna grow up to be so cultured. And one day people like us were gonna teach kids about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мечтали, что он будет таким образованным, и однажды люди вроде нас будут ставить его в пример своим детям.

I'm just gonna randomly pick four people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас наугад выберу четыре человека...

Honey, if you're gonna live totally outside the lines, all the people moving on the inside of them are gonna flatten you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой, если ты будешь жить совсем за рамками, то люди идущие внутри тебя просто расплющат.

It's gonna keep us solvent until the summer people return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет продержаться до лета, пока отдыхающие не вернутся.

They're gonna feel pretty stupid when they find out they screwed with the wrong people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они почувствуют себя идиотами, когда поймут, что не на тех нарвались.

Lot of people are gonna wanna hear your story, but you don't have to leave this house or talk to anybody until you're ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многим людям будет интересно услышать твой рассказ, но ты не должна покидать этот дом и разговаривать с кем либо, пока не будешь готова.

I'm gonna randomly select 3 names, and these 3 people will get liposuction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назову наугад три имени, и этим троим сделают липосакцию.

I was gonna call it World Of Tights but you have to spell everything out to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собирались назвать его Мир Колготок но тупым людишкам видители всё надо разжевывать.

People cringe as soon as you start coughing, like you're gonna kill them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди съеживаються, как только вы начинаете кашлять, будто вы их убить собираетесь.

I don't know, she won't tell me, just that we have to get down to the 30th street subway station asap, or some people are gonna get hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, она не рассказывает, только то, что нужно идти к станции метро на 30-ой как можно скорее и что люди могут пострадать.

Most of these people belong in a bedlam anyway. How am I supposed to know who's gonna..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же все приличные люди, откуда мне знать, что у них...

If she's gonna do this regularly, don't you wanna know if she can fire people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она собирается делать это на постоянной основе - так давай посмотрим, способна ли она кого-нибудь уволить.

And if you think your people are rushing down here to bail you out, you've got another thing coming, because I'm gonna keep you in here all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если думаешь, что твои друзья мчатся сюда, чтобы внести за тебя залог, то сильно ошибаешься, потому что я продержу тебя здесь всю ночь.

'Cause when all those nice churchgoing people get whooshed up to Heaven in the Rapture, gonna be just me and you left to repopulate the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, когда все те милые люди в церкви взлетят до Небес в Экстазе, останемся только ты и я, для повторного населения Земли.

I'm not gonna rush through it and risk hurting people's feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу спешить и травмировать чувства других людей.

If something's gonna raise people's hackles, it's got to be the content of the work, not the morality of its researchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у людей и побегут мурашки, то только от содержания работы, а не от сомнительной нравственности авторов.

Oliver, are you so self-centered that you don't think that people who care about you are gonna wonder where you are after you all got shot at?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливер, неужели ты настолько эгоистичен, что даже не подумал о людях, которые заботятся о тебе, что они будут волноваться, куда же ты пропал после обстрела?

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет.

I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю.

The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек.

And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.

Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду.

Never thought about murdering innocent people like that before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей.

I see young people have many opportunities to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора.

We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people are gonna». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people are gonna» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, are, gonna , а также произношение и транскрипцию к «people are gonna». Также, к фразе «people are gonna» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information