Period of sick leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
stating the period - с указанием срока
drive period - период привода
period of custody - срок содержания под стражей
ten years period - десять лет период
period and repayment - период и погашение
for a period - в течение периода
recovery period - Восстановительный период
allowance period - период пособие
60-day period - 60-дневный период
period is due - Период обусловлено
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
museum of the academy of motion picture arts and sciences - Музей американской Академии кинематографических искусств и наук
statement of changes of equity - отчет об изменениях собственного капитала
dean of the faculty of agriculture - декан факультета сельского хозяйства
one of the leading causes of death - одна из ведущих причин смерти
commercial court of the canton of zurich - коммерческий суд Цюрихского
in the interest of all of us - в интересах всех нас
capital of the united states of america - столица Соединенных Штатов Америки
violation of the principle of equality - нарушение принципа равенства
secretary of the board of directors - секретарь совета директоров
conference of heads of government - конференция глав правительств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: больные, болезнь, приступ тошноты
adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту
verb: натравливать
sick bay - медкабинет
I feel sick - я заболел
to be on sick leave - чтобы быть на больничном
i heard that you were sick - я слышал, что вы были больны
i don't want to get sick - я не хочу заболеть
she got sick - она заболела
called in sick - называется в больных
who is sick - кто болен
take sick leave - брать больничный
he looks sick - он выглядит больным
Синонимы к sick: off, not oneself, laid up, indisposed, ill, under the weather, poorly, ailing, unwell, bilious
Антонимы к sick: healthy, happy, moral, in good taste, pleased, satisfied, content, nice, gentle, clean
Значение sick: affected by physical or mental illness.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave as - оставить как
generous leave - щедрый отпуск
leave you two alone - оставить вас наедине
when staff members leave - когда сотрудники оставляют
leave in a couple - оставить в паре
i will leave soon - я оставлю в ближайшее время
leave a calling card - оставить визитную карточку
let them leave - пусть они уходят
unwilling to leave - не желая оставить
leave the place - оставить место
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
The maximum leave period that mothers can avail of after childbirth has increased to almost one year across many countries. |
Во многих странах максимальный период отпуска в связи с рождением ребенка, который могут брать матери, увеличился до почти одного года. |
People may become homesick when they leave their home over an extended period of time. |
Люди могут тосковать по дому, когда они покидают свой дом в течение длительного периода времени. |
Alibi - Midnight to 2 A.M. Did not leave compartment. (Substantiated by conductor except for period 1 to 1.15.) |
Алиби: с 12 до 2 пополуночи не выходил из купе (подтверждается показаниями Маккуина и проводника). |
Я собираюсь покинуть WP на длительный срок. |
|
If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life. |
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни. |
During that period, guitarist Brainard decided to leave the band. |
В этот период гитарист Брэйнард решил покинуть группу. |
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you. |
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив. |
So I shall have to leave this leverage information on line for an indefinite period. |
Поэтому мне придется оставить эту информацию в действии на неопределенный период времени. |
For fathers, paid paternity leave period is 11 days for one child and 18 days for two or more children. |
Для отцов оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком составляет 11 дней для одного ребенка и 18 дней для двух и более детей. |
Oh, replied Danglars, since we cannot leave this port for the next three months, let us hope that ere the expiration of that period Dantes will be set at liberty. |
Раз мы выйдем в море не раньше чем через три месяца, - сказал Данглар, - то можно надеяться, что за это время Эдмона освободят. |
A claim for maternity leave allowance may be made to the NIS office for a maximum period of eight (8) weeks, from the date of the claim or the date of delivery (whichever is later). |
С заявлением о предоставлении отпуска по беременности и родам (максимум 8 недель) можно обращаться в управление НФС; отпуск предоставляется с даты подачи заявления или с даты родов (в зависимости от того, что произошло позднее). |
If the father does not take this reserved part of leave, the family loses that leave period—that is, it cannot be transferred to the mother. |
Если отец не берет эту зарезервированную часть отпуска, семья теряет этот период отпуска—то есть он не может быть передан матери. |
A period of such leave shall be included for the calculation of seniority, salary and retirement benefits. |
Срок такого отпуска учитывается при расчете трудового стажа, заработной платы и пособия при выходе на пенсию. |
Well, you turn to the cafeteria assignments, and you see that's gonna leave Ernest alone for second period, and he can't handle it alone. |
Открой расписание дежурства по кафетерию... и ты увидишь, что Эрнест остается один на второй урок... а он один не справится. |
This brings the effective leave period for French fathers to 28 weeks, one of the highest in Europe. |
Таким образом, фактический отпуск для французских отцов достигает 28 недель, что является одним из самых высоких показателей в Европе. |
I think it is better to leave it to the good sense of editors to make their own arrangements in this transitional period. |
Я думаю, что лучше предоставить здравому смыслу редакторов самим принимать решения в этот переходный период. |
Government officials were expected to take leave for a mourning period of two years after their parents died. |
Государственные чиновники должны были взять отпуск на период траура в течение двух лет после смерти своих родителей. |
A common problem is that GHB does not leave traces in the body after a short period of time, complicating diagnosis and research. |
Распространенной проблемой является то, что ГХБ не оставляет следов в организме после короткого промежутка времени, что затрудняет диагностику и исследования. |
Enhancements to the EA in 2008 included expanded coverage and the reduction of the qualifying employment period for paid sick leave from 6 to 3 months. |
В 2008 году ЗЗ был укреплен при помощи внесения в него поправок, включая расширение сферы действия Закона и сокращение стажа, дающего право на оплачиваемый отпуск по болезни с шести до трех месяцев. |
Throughout the period of maternity leave the woman receives the full amount of her salary. |
На весь период отпуска по материнству за женщиной сохраняется заработная плата в полном объеме. |
On an extended period of leave in England, from October 1917 to May 1918, he began to pursue his growing antiquarian interests. |
Во время продолжительного отпуска в Англии, с октября 1917 по май 1918 года, он начал заниматься своими растущими антикварными интересами. |
In 1808, after the first emergency period was over, and the Duchy felt more secure, those who wished to leave the army were given leave. |
В 1808 году, после того как первый Чрезвычайный период закончился и герцогство почувствовало себя в большей безопасности, тем, кто хотел покинуть армию, был предоставлен отпуск. |
They cannot leave the country or be employed without completion of the service period. |
Они не могут покинуть страну или быть приняты на работу без завершения срока службы. |
Although all Nordic countries have extended the total leave period, their policies towards father's quota are different. |
Хотя все страны Северной Европы продлили общий период отпуска,их политика в отношении квоты отца отличается. |
It is sufficient to leave them to steep for a period of three days, and no more, for the fresher they are, the greater virtue there is in the liquor. |
Достаточно оставить их настояться в течение трех дней, и не более, ибо чем они свежее, тем больше добродетели в напитке. |
You will become acquainted with Mr. George Germaine, my brother-in-law said, when we took leave of him, at a very interesting period of his life. |
Вы познакомитесь с мистером Джорджем Джерменем в самый интересный период его жизни, - сказал брат, когда мы прощались. |
An extended leave during that period allowed her to study sixteenth- through eighteenth-century dances with Alan Stark, a dance historian in Mexico City. |
Продолжительный отпуск в этот период позволил ей изучать танцы шестнадцатого - восемнадцатого веков с Аланом Старком, историком танцев в Мехико. |
Adults act similarly when their loved ones leave for a period of time. |
Взрослые поступают так же, когда их близкие уезжают на некоторое время. |
Employed from the Period of my first Appointment on Duty with the Regiment and without any Leave of Absence. |
Принят на работу с момента моего первого назначения на службу в полк и без всякого отпуска. |
Although this period had been productive, the bad weather had such a detrimental effect on Chopin's health that Sand determined to leave the island. |
Хотя этот период был плодотворным, плохая погода оказала такое пагубное влияние на здоровье Шопена, что Сэнд решил покинуть остров. |
Data from 16 European countries during the period 1969–1994 revealed that the decrease of infant mortality rates varied based on length of leave. |
Данные по 16 европейским странам за период 1969-1994 годов показали, что снижение показателей младенческой смертности варьировалось в зависимости от продолжительности отпуска. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
But he's very steadfast in his decision to leave the island. |
Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров. |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Leave the line open as long as you can so we can do a trace. |
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить. |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
I didn't think you'd leave home. |
Но я не думал, что ты уйдешь из дому. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things. |
Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период. |
Cost of equipment acquired during the reporting period was slightly lower than anticipated which resulted in savings of $4,200 for communications equipment. |
Стоимость аппаратуры, закупленной в течение отчетного периода, была несколько ниже, чем предполагалось, что позволило обеспечить экономию средств в размере 4200 долл. США по статье «Аппаратура связи». |
A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. |
Aerial patrols were conducted during the performance period. |
Число операций по воздушному патрулированию, проведенных в отчетном периоде. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
That is especially so since this is a sensitive period politically for him in the run-up to the all-important Communist Party Congress at the end of the year. |
Это особенно верно потому, что речь идет о чувствительном периоде для него в политическом отношении накануне чрезвычайно важного съезда Коммунистической партии, который состоится в конце года. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
И шубу енотовую тебе откажу. |
|
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
|
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. |
Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
I waited with unconcern the period that was to resolve my doubts; and I had occasion for reflection, to assume a little fear and embarrassment. |
Я уверенно ждала мгновения, которое должно было меня просветить, и мне пришлось поразмыслить, прежде чем я изобразила смущение и страх. |
Мой муж и я проходили через трудный период. |
|
Folks, during our question and answer period, everyone will be given a chance to talk. |
Народ, будет время вопросов и ответов, и каждый сможет высказаться. |
The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really long period of time. |
Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород. |
It was once held that Dionysius was a later addition to the Greek pantheon, but the discovery of Linear B tablets confirm his status as a deity from an early period. |
Когда-то считалось, что Дионисий был более поздним добавлением к греческому Пантеону, но открытие линейных табличек B подтверждает его статус божества с раннего периода. |
Granite, a common medium in the repertoire of Sillan sculptors are seen throughout the Unified Silla period. |
Гранит, распространенная среда в репертуаре Силланских скульпторов, встречается на протяжении всего Объединенного периода Силлы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «period of sick leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «period of sick leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: period, of, sick, leave , а также произношение и транскрипцию к «period of sick leave». Также, к фразе «period of sick leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.