Place germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Place germany - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Место Германия
Translate

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ

- germany [noun]

noun: Германия



In the German speaking parts of Belgium, notably Eupen and Sankt Vith, processions similar to those in Germany take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В немецкоязычных частях Бельгии, особенно в Эйпене и Санкт-Вите, проходят шествия, подобные тем, что проходят в Германии.

Such a ban has been in place in Munich, Germany, since 1991, applying to all city facilities and events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой запрет действует в Мюнхене, Германия, с 1991 года и распространяется на все городские объекты и мероприятия.

Taking place during World War II, the fire is believed by many to have been an incident of enemy sabotage orchestrated by agents of Nazi Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожар произошел во время Второй Мировой Войны, и многие считают, что это был случай вражеского саботажа, организованного агентами нацистской Германии.

Cut off from the Allies, Swiss trade was mostly with Germany, with Swiss banks a favourite place for Nazis to store their loot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

Hence USSR was between the rock and hard place - they chose Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому СССР оказался между молотом и наковальней - они выбрали Германию.

On April 7, 1917, the day after Congress declared war on Germany, an emergency convention of the Socialist Party took place in St. Louis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 апреля 1917 года, на следующий день после объявления Конгрессом войны Германии, в Сент-Луисе состоялся чрезвычайный съезд Социалистической партии.

In 2018, public hearings took place in Denmark, Sweden, Germany and Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году публичные слушания прошли в Дании, Швеции, Германии и Польше.

Germany needs three or four big banks to take their place among Europe's market leaders and be at the forefront of the consolidation process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия нуждается в трех или четырех больших банках, которые бы заняли лидирующую позицию на европейском рынке и встали бы во главе процесса консолидации.

Its first flight took place in Stuttgart airport, Germany, on September 29, 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первый полет состоялся в аэропорту Штутгарта, Германия, 29 сентября 2016 года.

A unified Germany team would not appear again until 1994, although Austria returned in 1954 and won third place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенная сборная Германии не появлялась вновь до 1994 года, хотя Австрия вернулась в 1954 году и заняла третье место.

Germany, France, Italy, Czechoslovakia, Hungary, Cuba and Brazil were seeded for draw taking place in Paris, on 5 March 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия, Франция, Италия, Чехословакия, Венгрия, Куба и Бразилия были посеяны для жеребьевки, которая состоялась в Париже 5 марта 1938 года.

I want to make Germany a place where race and religion won't mean persecution, and I'm going to devote my life to that end, if I live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы Германия стала страной, где за национальность и веру никого не преследуют, и если я останусь жив, я всеми силами стану этого добиваться.

Similar applies to other place names in the region that shares a history between Poland and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое относится и к другим топонимам в регионе, который имеет общую историю между Польшей и Германией.

ELO recorded Time mainly at Musicland Studios in Munich, Germany, with some sessions taking place at Polar Studios in Stockholm, Sweden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эло записывал время в основном на студии Musicland в Мюнхене, Германия, а некоторые сессии проходили в Polar Studios в Стокгольме, Швеция.

He strongly advocated the invasion of Germany via the Danube plain, but this did not take place when the armies in Italy were weakened to support other theatres of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решительно выступал за вторжение в Германию через Дунайскую равнину, но этого не произошло, когда итальянские армии были ослаблены для поддержки других театров военных действий.

In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился.

Germany has had federal planning regulations in place to restrict retail uses to designated areas since the 1960s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии с 1960-х годов действуют федеральные правила планирования, ограничивающие использование розничной торговли в специально отведенных местах.

The first UNFCCC Conference of the Parties took place from 28 March to 7 April 1995 in Berlin, Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая конференция сторон РКИКООН состоялась 28 марта-7 апреля 1995 года в Берлине, Германия.

In 1938, Nazi Germany radically altered about a third of the place names of this area, replacing Old Prussian and Lithuanian names with newly invented German names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1938 году нацистская Германия радикально изменила около трети топонимов этой местности, заменив старые прусские и литовские названия новыми немецкими названиями.

Recalling its ambassador to Germany, Turkey’s most important trading partner and the very country that spearheaded the recent deal, might not be a great place to start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что Турция отозвала своего посла в Германии — в стране, которая является ее самым главным торговым партнером и инициатором программы по беженцам и безвизовому режиму — видимо, не самый удачный шаг на пути в ЕС.

She toured Germany, Australia and Sweden, the host nation of the Eurovision Song Contest 2000 before the main event where her entry Desire finished in eighth place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она гастролировала по Германии, Австралии и Швеции, стране-хозяйке песенного конкурса Евровидение-2000 перед главным событием, где ее дебютное желание закончилось на восьмом месте.

” Giordano's remarks have turned the local dispute into a national debate about the place of Islam in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывания Джордано превратили местный спор в национальную дискуссию о месте ислама в Германии.

It has become clear, that Dzierzon was born in Silesia in the Kingdom of Prussia , and he died in the same place , when it was Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выяснилось, что Дзирзон родился в Силезии в Королевстве Пруссия , а умер он там же, когда это была Германия.

After the U.S. was defeated 3–0 by Germany in the semi-finals, the team defeated Canada 3–1 to secure a third-place finish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как США потерпели поражение от Германии со счетом 3: 0 в полуфинале, команда победила Канаду со счетом 3: 1, чтобы обеспечить себе третье место.

Journalist Clayton M. McCleskey complained: “Mr. Koehler found himself isolated, a lonely leader attempting to push Germany to recognize the reality of its place in the world.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналист Клейтон Макклески (Clayton M. McCleskey) пишет: «Г-н Келер оказался в изоляции - одинокий лидер, попытавшийся заставить Германию понять, какое место она занимает в мире».

Wilma Liebman, former chairperson of the National Labor Relations Board, has observed that Canada and Germany have such protections in place for contingent workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильма Либман, бывший председатель Национального совета по трудовым отношениям, отметила, что Канада и Германия имеют такую защиту для условных работников.

Using West Germany as a guide, the currency was stabilised when the Schilling was reintroduced in place of the Reichsmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя Западную Германию в качестве ориентира, валюта была стабилизирована, когда Шиллинг был вновь введен вместо рейхсмарки.

The Fourth International Technical Conference for Plant Genetic Resources which FAO is organizing will take place in Germany in June 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертая Международная техническая конференция по генетическим ресурсам растений, которая организуется ФАО, будет проведена в Германии в июне 1996 года.

] still place strong restrictions on store opening hours on Sundays, an example being Germany's Ladenschlussgesetz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] по-прежнему накладывают жесткие ограничения на часы работы магазинов по воскресеньям, примером может служить немецкий Ladenschlussgesetz.

Parcaut entered one of the preliminary matches, the A.E.F. Divisional Games held in Coblenz, Germany, and won first place in his event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парко принял участие в одном из предварительных матчей, дивизионных играх А. Е. Ф., проходивших в Кобленце, Германия, и занял первое место в своем турнире.

It's easy for me, a resident of Germany, to place a bet on the U.S. election, but the contest is stressful enough to watch even if you don't have skin in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, как резиденту Германии, будет легко сделать ставку на результаты выборов в США, однако это состязание вызывает довольно много волнений даже у тех, кто не вкладывал в него личные средства.

After Germany surrendered in May 1945, the Soviet authorities turned their attention to insurgencies taking place in Ukraine and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После капитуляции Германии в мае 1945 года советские власти обратили свое внимание на мятежи, происходящие на Украине и в Прибалтике.

The eighth international conference on breath odor took place in 2009 in Dortmund, Germany, while the ninth was held in 2011 in Salvador da Bahia, Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восьмая международная конференция по запаху изо рта состоялась в 2009 году в Дортмунде, Германия, а девятая-в 2011 году в Сальвадор-да-Баия, Бразилия.

The left-wing had feared a right-wing coup d'état as those that had taken place with the 1922 March on Rome and events in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левое крыло опасалось государственного переворота правого крыла, как это произошло с мартом 1922 года на Рим и событиями в Германии.

A treaty regarding Germany's future allowed the reunification of East and West Germany to take place in 1990 and resolved most post-World War II issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор о будущем Германии позволил воссоединить Восточную и Западную Германию в 1990 году и разрешил большинство вопросов, возникших после Второй мировой войны.

It gained its widest use in Germany during the Second World War in place of leather, which under wartime conditions was rationed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил свое самое широкое применение в Германии во время Второй мировой войны вместо кожи, которая в условиях военного времени была нормирована.

Further back, A1 Team Germany's Timo Scheider used one of his eight power boosts to breeze past A1 Team Japan's Ryo Fukuda and into 8th place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, Тимо Шайдер из немецкой команды А1 использовал один из своих восьми усилителей мощности, чтобы проскочить мимо Ре Фукуды из японской команды А1 и занять 8-е место.

Such a ban has been in place in Munich, Germany since 1991, applying to all city facilities and events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой запрет действует в Мюнхене, Германия, с 1991 года и распространяется на все городские объекты и мероприятия.

The 2018 Netfilter workshop took place in Berlin, Germany, in June 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семинар Netfilter 2018 состоялся в Берлине, Германия, в июне 2018 года.

The excavation took place in cooperation with East German researchers, and a joint exhibition was shown both at the site and in East Germany in 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскопки проводились в сотрудничестве с восточногерманскими исследователями, и в 1989 году была показана совместная выставка как на месте раскопок, так и в Восточной Германии.

'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the army is on constant duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии.

And born in a very wonderful place in Germany, and so I have a great feeling for Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И родился в очень замечательном месте в Германии, и поэтому у меня есть большое чувство к Германии.

COP 5 took place between 25 October and 5 November 1999, in Bonn, Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КС 5 проходила в период с 25 октября по 5 ноября 1999 года в Бонне, Германия.

After the anti-Jewish riots of Kristallnacht of 9/10 November 1938 in Germany, similar riots took place on 12/13 November in Danzig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После антиеврейских бунтов Хрустальной ночи 9/10 ноября 1938 года в Германии аналогичные бунты произошли 12/13 ноября в Данциге.

claim the song was meant to provoke a discussion about Germany as a home and as a place to change and design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

утверждают, что эта песня должна была спровоцировать дискуссию о Германии как о доме и как о месте для перемен и дизайна.

The Warsaw Pact was primarily put in place as a consequence of the rearming of West Germany inside NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варшавский договор был создан главным образом в результате перевооружения Западной Германии внутри НАТО.

They were inspired by night marches which had taken place in Germany with the message that women should be able to walk at night without fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были вдохновлены ночными маршами, которые прошли в Германии с посланием о том, что женщины должны иметь возможность ходить ночью без страха.

The Martyrs' Synod took place in Augsburg, Germany, from 20 to 24 August 1527.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мученический Синод проходил в Аугсбурге, Германия, с 20 по 24 августа 1527 года.

Germany and Russia host 12 million migrants each, taking the second and third place in countries with the most migrants worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия и Россия принимают по 12 миллионов мигрантов каждая, занимая второе и третье место в странах с наибольшим количеством мигрантов во всем мире.

The DIN standards remain common in Germany, Europe and globally even though the transition to ISO standards is taking place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты DIN остаются общепринятыми в Германии, Европе и во всем мире, даже несмотря на то, что происходит переход к стандартам ISO.

But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет.

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме.

Molly wasn't answering her phone, so I went by her place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молли не отвечает по телефону, так что я съездила к ней домой.

When you see signs for a place that might have Internet, pull over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку.

The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров.

Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени.

Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.

I'll turn off the fire first, and run to a safe place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place germany». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, germany , а также произношение и транскрипцию к «place germany». Также, к фразе «place germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information