Placement company - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
placement of cadres - расстановка кадров
unique placement - уникальное размещение
undertake a placement - провести размещение
date of order placement - дата размещения заказа
personal placement - личное размещение
placement procedure - порядок размещения
pin placement - размещение контактного
automated placement - автоматизированное размещение
paid placement - плейсмент
country and region of placement - страна и регион размещения
Синонимы к placement: location, arrangement, deployment, placing, positioning, disposition, position, engagement, assignment, appointment
Антонимы к placement: displacement
Значение placement: the action of putting someone or something in a particular place or the fact of being placed.
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
adjective: фирменный, ротный
siberia-urals petrochemical company - Сибирско-Уральская нефтегазохимическая компания
company's exhibit - Выставка компании
power generation company - генерирующая компания
company limited by guarantee - компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах
company history - История компании
a company's subsidiary - дочернее предприятие компании
intel company - компания Intel
equipment manufacturing company - оборудование производственная фирма
allianz, insurance company - Альянц, страховая компания
underwriting company - андеррайтинга компании
Синонимы к company: agency, firm, office, corporation, bureau, consortium, conglomerate, institution, organization, syndicate
Антонимы к company: loneliness, isolation, lonesomeness, privacy, social isolation, solitude, lone wolf, aloneness, seclusion, sole trader
Значение company: a commercial business.
In February 2020, Laliberté sold his 10% ownership of the company to Caisse de dépôt et placement du Québec. |
В феврале 2020 года Лалиберте продал свои 10% акций компании Caisse de dépôt et placement du Québec. |
In others can be offered a permanent job at the company that provided the placement. |
В других случаях может быть предложена постоянная работа в компании, которая предоставила такое размещение. |
For example, if you upload a video with brand mentions and product placements for Car Company A, then it would present a conflict to sell ad space around that video to Car Company B. |
Например, если в вашем видео упоминаются автомобили одной компании, мы не станем размещать в нем рекламу автомобилей другой марки. |
For one of his first films, he got an offer from a distribution company. |
На одну из его первых работ поступило предложение от дистрибьютора. |
Representatives from the railroad company have expressed their deep shock and sadness of the tragedy. |
Представители железнодорожной компании выразили свои глубокие соболезнования по поводу трагедии. |
I do have some concerns about the placement of his DBS electrode. |
У меня есть некоторые сомнения насчёт расположения электродов для глубокой стимуляции. |
Your placement choice will be saved for the next time you use the program. |
Выбранное положение сохраняется и при следующем запуске программы будет таким же. |
Supporting Iranians to take courses, placements or degrees in areas such as civil engineering, agriculture and environmental studies;. |
оказание иранцам поддержки в обучении, трудоустройстве или получении диплома специалиста в таких областях, как гражданское строительство, сельское хозяйство и экологические исследования;. |
Asset Foreclosure says the place is owned by a Nevada shell company, operated by a Bahamian trust. |
Отдел по взысканиям говорит, что это место пренадлежит компании Невада Шелл, под управлением Багамского фонда. |
My cousin's vice president of a construction company. |
Мой двоюродный брат работает на строительной фирме. |
В 1986 году компания приступила к производству неэтилированного бензина. |
|
However, a few major timber companies, such as the Oriental Timber Company, dominate the timber industry and they remain active. |
В то же время небольшое число крупнейших лесозаготовительных компаний, таких, как доминирующая в этой отрасли «Ориентал тимбер кампани», продолжает работать. |
Heather heads up development for my company, and I figured you two guys should meet. |
Хизер возглавляет отдел развития в моей компании, думаю, вам надо познакомиться. |
The conditions of detention for foreigners pending return were monitored quarterly by the authority that had ordered the placement in detention. |
Условия содержания иностранцев, ожидающих высылки, ежеквартально проверяются органом, отдавшим распоряжение о заключении под стражу. |
However, they can make company-specific filtering customizations in the Exchange admin center (EAC) or via remote Windows PowerShell. |
При этом они могут вносить дополнительные настройки фильтрации через Центр администрирования Exchange (EAC) или удаленную оболочку Windows PowerShell. |
Appear on the Company Page or Showcase Page |
отображаются на странице компании. |
Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client. |
Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента. |
If Europeans are serious about their common space for human rights and freedoms, they must recognize that those values are not shared by the calculating placemen of Putin's Kremlin. |
Если европейцы серьезно относятся к своим общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности. |
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. |
|
In the event our requests for documents are not completed by the member, the Company may at its sole discretion terminate the account, and withhold any funds that are present therein. |
В случае если член не предоставит документы по нашим запросам, Компания может по своему усмотрению закрыть счет и удержать любые средства, имеющиеся на нем. |
SNB является публичной компанией, подлежащей специальному регулированию. |
|
The two-legged order chain consists of a purchase order in Company A and an intercompany sales order in Company B. |
Двухсторонняя цепочка заказов состоит из заказа на покупку в компании A и внутрихолдингового заказа на продажу в компании B. |
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive. |
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. |
If you've set up your ads this way, you may want to understand how your ads are performing across different platforms and placements. |
Если вы настроили рекламу именно таким образом, вам будет полезно узнать, каких результатов достигает ваша реклама в разных платформах и плейсментах. |
Last year, the company reported net revenues of $440 million, and $137 million in net revenue for the first quarter. |
В прошлом году его выручка составила 440 миллионов долларов, и 137 миллионов долларов в первом квартале этого года. |
In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations. |
Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек. |
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. |
Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель. |
We collect specific information when someone applies for the opening of a trading account with the Company. |
При поступлении заявки на открытие торгового счета мы запрашиваем определенные данные. |
If it is, and if the company is willing to borrow to the limit of prudence, the common stock investor need have no concern as to the more distant future. |
Если обладает и предполагает производить заимствования в пределах разумного, то инвестору — держателю обыкновенных акций не следует переживать об отдаленном будущем. |
I've looked at all the information you provided, including the company profile, growth rate, consumer analytic statistics, and data points per target |
Мы ознакомились со всей предоставленной вами информацией, включая профиль компании, темп прироста, аналитическую статистику по потребителям и результаты обработки точечных данных |
The play she was in was ceasing to attract and they were about to start rehearsing a new one when Michael got the chance of letting the theatre to a French company for six weeks. |
Пьеса переставала привлекать публику, и они уже собирались начать репетиции новой, как Майклу удалось сдать помещение театра на шесть недель французской труппе. |
Now all we needed was the approval of record company lowlifes. |
Единственное, что нам было нужно - признание этой паршивой студии звукозаписи. |
We follow that to the end, and we've covered most of the distance between GATE and the Company's headquarters. |
Таким образом, мы преодолеем... большую часть пути от здания Гейта... до штаб-квартиры Компании. |
Расположение и движение рук? |
|
Мы будем обсуждать продакт-плейсмент. |
|
Винтажные Converse All Stars, 2004 года. Продакт-плейсмент. |
|
I hope you're as pleased to be assigned me... as I am the placement. |
Надеюсь, вы будете довольны, что назначили меня... в качестве замены. |
Job placements, all over the city. |
Наши кадры, по всему городу. |
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times. |
Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем. |
The standardized advanced placement test is considered one of the most difficult and carefully monitored tests in the country. |
Единый гос. экзамен - один из самых сложных и надежно контролируемых тестов в нашей стране. |
Hosts a popular podcast on civil rights, runs a job-placement program for at-risk kids in southeast D.C. |
Ведет популярный подкаст о гражданских правах, управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона. |
No, yeah, I am, but, again, you know, executive placement isn't exactly, like, my real passion. |
Нет, да, работаю, но понимаете, подбор кадров не является моей настоящей страстью. |
I'm sorry, Sandra, this is a legitimate placement agency for housekeepers. |
Прости, Сандра, это агенство по подбору горничных. |
The new constraints placed on the orientation of the contigs allows for the placement of highly repeated sequences in the genome. |
Новые ограничения, наложенные на ориентацию контигов, позволяют размещать в геноме сильно повторяющиеся последовательности. |
Assessed work placements in law firms, which often include a formal interview for a traineeship towards the end of the placement, are also known as vacation schemes. |
Оценочные рабочие места в юридических фирмах, которые часто включают в себя официальное собеседование для прохождения стажировки в конце работы, также известны как схемы отпусков. |
More often, percutaneous is typically used in reference to placement of medical devices using a needle stick approach. |
Чаще всего, чрескожное обычно используется в отношении размещения медицинских устройств с использованием подхода иглы палочки. |
Schools meet with the parents or guardians to develop an Individualized Education Program that determines best placement for the child. |
Школы встречаются с родителями или опекунами, чтобы разработать индивидуальную образовательную программу, которая определяет наилучшее размещение для ребенка. |
Due to the shortened working time, it is recommended that placement and shaping of the material occurs as soon as possible after mixing. |
В связи с сокращением рабочего времени, рекомендуется, чтобы размещение и формирование материала происходило как можно скорее после смешивания. |
Discrimination against gay, lesbian and bisexual soldiers in recruitment, placement and promotion is prohibited in Israel. |
Дискриминация в отношении солдат-геев, лесбиянок и бисексуалов при вербовке, расстановке и продвижении по службе запрещена в Израиле. |
Product placement and branding played a part in some attractions, such as the Grist Mill which featured Pepperidge Farm products and the Pepsi-Cola Diamond Lil Theater. |
Продакт-плейсмент и брендинг сыграли свою роль в некоторых достопримечательностях, таких как мельница Грист, в которой были представлены продукты фермы Пепперидж и театр Pepsi-Cola Diamond Lil. |
Spotify generates revenues by selling premium streaming subscriptions to users and advertising placements to third parties. |
Spotify генерирует доходы, продавая премиум-подписку на потоковую передачу пользователям и рекламные места размещения третьим лицам. |
After the planning of the surgical part is completed, a CAD/CAM surgical guide for dental placement is constructed. |
После того, как планирование хирургической части завершено, CAD/CAM хирургическое руководство для размещения зубов построено. |
Further procedure is very similar to the traditional implant placement. |
Дальнейшая процедура очень похожа на традиционное размещение имплантата. |
Specific fashion brands have been featured in film, not only as product placement opportunities, but as bespoke items that have subsequently led to trends in fashion. |
Конкретные модные бренды были показаны в фильме не только как возможности размещения продукта, но и как заказные предметы, которые впоследствии привели к тенденциям в моде. |
Also, I can't imagine what race has to do with it. If the face is unfamiliar, the placement is ambiguous. |
И еще я не могу себе представить, какое отношение к этому имеет раса. Если лицо незнакомо, то размещение неоднозначно. |
Placement of fuel tanks in the wings also moves them further from passengers and crew in the event of a leak or explosion. |
Размещение топливных баков в крыльях также перемещает их дальше от пассажиров и экипажа в случае утечки или взрыва. |
It would have been a secondary payload, released after the placement of the DSCOVR climate satellite at the L1 point. |
Это была бы вторичная полезная нагрузка, выпущенная после размещения климатического спутника DSCOVR в точке L1. |
However, please avoid placement in both a subcategory and this top-level category. |
Однако, пожалуйста, избегайте размещения как в подкатегории, так и в этой категории верхнего уровня. |
A second prize placement at the International Competition of the Ile-de-France in 1988 at the age of fourteen was a start for Perroy. |
Второе призовое место на международном конкурсе Иль-де-Франс в 1988 году в возрасте четырнадцати лет стало для Перроя стартом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «placement company».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «placement company» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: placement, company , а также произношение и транскрипцию к «placement company». Также, к фразе «placement company» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.