Pleasures of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pleasures of life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
радости жизни
Translate

- pleasures

удовольствия

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • restful life - спокойная жизнь

  • life samples - образцы жизни

  • teenage life - жизнь подростковый

  • life pulse - жизнь импульс

  • life improvement - улучшение жизни

  • immoral life - безнравственный образ жизни

  • strange life - странная жизнь

  • day of life - день жизни

  • believe that life - считают, что жизнь

  • understanding of life - понимание жизни

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



And in the pleasure of being loved, and the excitement of fashionable life, he found a spurious power of forgetting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, в любовных утехах, в увлекательной светской жизни он черпал забвение.

Well now, gentlemen, said Bilibin, Bolkonski is my guest in this house and in Brunn itself. I want to entertain him as far as I can, with all the pleasures of life here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот что, господа, - сказал Билибин, -Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни.

Faust goes on to live a life of pleasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НО ТО, ЧТО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ МНОЙ, СОВЕРШЕННО НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ.

Thy life, minion? answered the sibyl; what would taking thy life pleasure them?-Trust me, thy life is in no peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твою жизнь, милашка! - отвечала старуха. -Что же им за радость лишать тебя жизни? Нет, поверь моему слову, твоей жизни не угрожает опасность.

At the bottom of the garden was another large pleasure-house, which M. de Louvois had bought for life for M. Honoré Courtin Courtin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине сада находился еще один большой увеселительный дом, который г-н де Лувуа купил на всю жизнь для г-на Оноре Куртена Куртена.

Sinbad returns to Baghdad where he resumes a life of ease and pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдбад возвращается в Багдад, где он возобновляет свою легкую и приятную жизнь.

And if you find yourself nonplussed by the anticipated pleasures of married life, call upon me and I shall redress the deficit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы окажетесь неудовлетворенной ожидаемыми радостями замужней жизни, призовите меня, и я возмещу дефицит.

One of the great pleasures of Margaret's life at this time, was in Edith's boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из самых больших удовольствий в жизни Маргарет в это время был ребенок Эдит.

Ain't I to never have any pleasure in life while I can?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, мне и удовольствия в жизни иметь нельзя?

They added something to the pleasure of the senses and to the comfort of his fireside. It was like a golden dust sanding all along the narrow path of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они усиливали его жизнерадостность и прибавляли уюта его домашнему очагу.

The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. And their fruit never ripens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;

The more Eugene learned of the pleasures of life in Paris, the more impatient he felt of poverty and obscurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше наслаждался Растиньяк парижской жизнью, тем менее ему хотелось оставаться в тени и бедности.

They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда были добры ко мне, еще в ту пору, когда мальчишки бросали в меня камнями за мою распутную жизнь.

These devas enjoy aesthetic pleasures, long life, beauty, and certain powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дэвы наслаждаются эстетическими удовольствиями, долгой жизнью, красотой и определенными силами.

They knew that only part of the pain, pleasure and satisfactions of life are to be found in material things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был самый крупный проект по прокладке туннелей под железнодорожными линиями в мире.

Between life and death, and between physical pleasure and physical pain, there is still a distinction, but that is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между жизнью и смертью, между физическим удовольствием и физической болью разница все-таки есть - но и только.

Mano, my motto, which I learned in America, life is too short for anything other than pleasure and victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мано, мой девиз, который я выучил в Америке: Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на что-то, кроме удовольствия и победы.

My pleasure is to show the goodness of Russian life to such eminent, distinguished guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рад буду лично показать красоту русской жизни такому выдающемуся, почетному гостю.

Still leading a life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё ещё проводит жизнь в наслаждениях.

The idea of a gypsy's pleasures in life is shown with the wondrous and lively ending sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея цыганских удовольствий в жизни показана с удивительной и живой завершающей последовательностью.

He at first took up the study of law, but abandoned it for a life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он занялся изучением права, но оставил его ради жизни, полной удовольствий.

What had he done, after all? what had he done to herself, Connie, but give her an exquisite pleasure and a sense of freedom and life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, что он такое совершил? Что плохого причинил ей, Конни? Он доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение, он раскрепостил ее, пробудил жизненные силы.

I could go o'er him wi' a plough mysel', wi' a' the pleasure in life.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сам прошелся по нему своим плугом с большим удовольствием.

But, even without that, why was I born? What pleasure have I had in life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да хоть бы и не было этого,- зачем жил, много ли удовольствия получено мною?

Jamie sent large sums of money back to bis parents, and that gave him pleasure, but his life was at a plateau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейми посылал семье много денег, и это доставляло ему удовольствие, но в его жизни не было ни счастья, ни радости.

So we've made for ourselves a different life where we don't rely on wages, we own a stake, and where our pleasure isn't a sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, мы выбрали для себя другую жизнь, в которой мы не зависим от жалования, где у нас своя доля, и где наше удовольствие - это не грех.

But then I suppose a woman doesn't take a supreme pleasure in the life of the mind.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя женщинам заказаны высшие радости ума.

In the most basic sense, Epicureans see pleasure as the purpose of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом общем смысле эпикурейцы рассматривают удовольствие как цель жизни.

What's a father for if not to help his son acquire life's liquid pleasures?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за отец такой не поможет сыну овладеть жидкими радостями жизни?

You just have to say yes to life, yes to love, yes to pleasure... you just have to say, yes, yes, yes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна говорить да жизни, да любви и да удовольствию. Просто говорить: да, да, да.

It was beginning to see life, the sweetness of stolen pleasures; and when he entered, he put his hand on the door-handle with a joy almost sensual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он словно вступал в новый мир, впервые притрагивался к запретным удовольствиям. Берясь при входе за ручку двери, он испытывал нечто вроде чувственного наслаждения.

When I have money, no expense is too great for me, if it is a question of getting a bit of pleasure out of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, брат, коли при деньгах, ничего не пожалею, только чтоб в свое удовольствие пожить!

I am to drag my present life on, holding its pains at your pleasure, day by day? she asks, still looking at the distant sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели я день за днем должна влачить свою тяжкую жизнь, пока вы этого требуете? -спрашивает она, по-прежнему глядя на далекое небо.

One is Eros the self-preserving life instinct containing all erotic pleasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них-Эрос, самосохраняющийся инстинкт жизни, содержащий все эротические удовольствия.

Sir Henry rubbed his hands with pleasure, and it was evident that he hailed the adventure as a relief to his somewhat quiet life upon the moor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Г енри с удовольствием потер руки, видимо, радуясь малейшей возможности внести какое-то разнообразие в монотонное течение жизни, которую ему приходится вести здесь.

Well, it'll be a pleasure to serve a respectable lady with a strict routine who appreciates the quiet life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это будет приятно - служить почтенной даме со строгим распорядком, которая ценит спокойную жизнь.

I'm a voluptuary by nature and I strive to devote every second of my life to pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сластолюбец, все секунды моей жизни я стремлюсь отдать наслаждению.

And the clearness with which she saw life now, her own and all men's, was a pleasure to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ясность, с которою она видела теперь свою и всех людей жизнь, радовала ее.

Because he loves his life and pleasures more than manly valor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что жизнь свою и удовольствия он любит больше, чем доблесть и мужество!

These were all her pleasures, for she led a sedentary life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом были все ее развлечения, ибо она вела самую замкнутую жизнь.

Epicureanism argued that pleasure was the chief good in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпикурейство утверждало, что удовольствие-это главное благо в жизни.

Maybe it's hard to understand at 11 when you think life's a pleasure ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть это трудно представить, когда тебе 11 лет,... когда вся жизнь выглядит как сплошной праздник.

With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere of Olympus!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!

From here a passing ship rescues him and carries him back to Baghdad, where he gives alms to the poor and resumes his life of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда проходящий мимо корабль спасает его и везет обратно в Багдад, где он раздает милостыню бедным и возобновляет свою счастливую жизнь.

Hegesias followed Aristippus in considering pleasure as the goal of life; but, the view which he took of human life was more pessimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за Аристиппом гегесий рассматривал удовольствие как цель жизни, но его взгляд на человеческую жизнь был более пессимистичен.

The secret to a rich life, Raj, is dissolving the boundary between business and pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секрет богатой жизни, Радж, в том, чтобы растворить границу между делами и удовольствием.

Love was like a parasite in his heart, nourishing a hateful existence on his life's blood; it absorbed his existence so intensely that he could take pleasure in nothing else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь точила его, как червь, высасывала все его жизненные соки; она поглощала все его существо целиком, не оставляя ему ни других радостей, ни других интересов.

Only those students will be true journalists who feel it`s their mission, who are ready to accept it with pluses and minuses, work with great pleasure and understand that journalism is a way of life, not only a profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только те студенты будут истинными журналистами, которые чувствуют, что это - их миссия, кто готов принять журналистику с плюсами и минусами, работать с большим удовольствием и понять, что журналистика - образ жизни, и не только профессия.

Not that she could recall her entire life, as she realized-with the exception of the past few years-had been spent in the pursuit of pleasure and self-advancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, что-то она не припомнит такого случая. Вся ее жизнь, за исключением последних нескольких лет, была посвящена погоне за удовольствиями, борьбе за положение в обществе.

Love, hate... Pain, pleasure, life, and death ...it's so beautiful!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь и ненависть... жизнь и смерть...

So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней.

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

Needless to say that sport plays an important role in our life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни.

They make our life more comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делают нашу жизнь более комфортной.

The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни.

I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты.

My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания.

I wanted to invent something that would change the world, make life better for people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше.

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pleasures of life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pleasures of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pleasures, of, life , а также произношение и транскрипцию к «pleasures of life». Также, к фразе «pleasures of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information