Police treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: полиция, полицейский, полицейские силы, наряд, уборка, поддержание чистоты
verb: охранять, контролировать, поддерживать порядок, обеспечивать полицией, чистить, нести полицейскую службу, приводить в порядок
police cooperation convention for south east europe - Конвенция полиции сотрудничество Юго-Восточной Европы
police services - полицейская служба
police as - полиция, как
police practitioners - практикующие полиции
police managers - руководители полиции
for military and police personnel - для военнослужащих и сотрудников полиции
members of the police force - Члены полиции
police and border guard board - полиции и пограничной охраны доска
were detained by police - были задержаны полицией
national police forces - национальные полицейские силы
Синонимы к police: police officers, constabulary, law, police force, coppers, heat, long arm of the law, officers of the law, border patrol, law officers
Антонимы к police: criminal, perpetrator, cause death, crook, enemy, villains, beat up on, gang of criminals, light into, pitch into
Значение police: the civil force of a national or local government, responsible for the prevention and detection of crime and the maintenance of public order.
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
secondary sewage treatment - вторичная очистка сточных вод
drug addiction treatment - лечение наркотической зависимости
after treatment - после лечения
chemo treatment - химиотерапия
that unequal treatment - что неравное обращение
chlorination treatment - лечение хлорирование
treatment safety - безопасность лечения
requiring treatment - требующая лечения
treatment line - линии лечения
difficult treatment - тяжелое лечение
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
We've had years of this kind of treatment from city police. |
Городская полиция обращается так с нами уже много лет. |
With no hard evidence of a second attack, I couldn't justify the expense to the chief without it looking like we're giving preferential treatment to police families. |
Без веских доказательств возможности второго нападения я не могу обосновать шефу расходы, а без этого все будет выглядеть так, словно у нас особое отношение к семьям полицейских. |
A training programme for the 500 police officers directly involved in the treatment of persons under arrest would run from May to September 2012. |
С мая по сентябрь 2012 года должна быть реализована программа подготовки 500 сотрудников полиции, в обязанности которых входит непосредственный контакт с находящимися под арестом лицами. |
It expressed concern about reports of increased domestic violence against elderly people and of ill-treatment of persons detained by the police and in prison. |
Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений о росте домашнего насилия в отношении пожилых людей и о жестоком обращении с лицами, находящимися в предварительном или тюремном заключении. |
Other reports alleged resort to torture and ill-treatment by the police, particularly during pre-trial detention. |
В других сообщениях содержатся утверждения о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, особенно в период содержания под стражей до суда. |
The Government stated that, according to an inquiry, Christian Rasnoveanu had not been subjected to ill-treatment by the police. |
Правительство указало, что, как показало расследование, Кристиан Рановеану не подвергался жестокому обращению со стороны полицейских. |
Three people needed hospital treatment after police used CS spray when attempting to arrest a protester. |
Три человека нуждались в госпитализации после того, как полиция использовала спрей CS при попытке арестовать протестующего. |
A person who had been on duty at the Ankara police headquarters said that police denied medical treatment to a detainee. |
Человек, дежуривший в полицейском управлении Анкары, сообщил, что полиция отказала задержанному в медицинской помощи. |
They were threatened both by white vigilantes and discriminatory treatment by police under Jim Crow laws. |
Им угрожали как белые дружинники, так и дискриминационное обращение со стороны полиции в соответствии с законами Джима Кроу. |
The police chief and district attorney refused to prosecute, explicitly and publicly stating they believed that Johnson deserved this treatment. |
Начальник полиции и окружной прокурор отказались от судебного преследования, открыто и публично заявив, что Джонсон заслуживает такого обращения. |
They accused the police of obstructing the ambulance on the way to the car park for at least 20 minutes, causing a delay in treatment. |
Они обвинили полицию в том, что она препятствовала работе скорой помощи по дороге на автостоянку по меньшей мере на 20 минут, что привело к задержке лечения. |
Before getting medical treatment, she reported the incident and descriptions of her attackers to the couple who took her in, before the police arrived. |
Прежде чем обратиться за медицинской помощью, она сообщила об инциденте и описаниях нападавших супругам, которые приняли ее, прежде чем прибыла полиция. |
Allegations of cruel, inhuman or degrading treatment of people in police custody must be rejected as unfounded. |
Что касается жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, которым, как сообщалось, подвергаются задержанные полицией лица, то эти утверждения следует отклонить как полностью беспочвенные. |
Prisoners are reportedly subjected to torture and inhumane treatment by the police and prison guards. |
Заключенные подвергаются пыткам и бесчеловечному обращению со стороны полицейских и тюремных надзирателей. |
Possibly some clerk in his store had learned of the plan and tipped off the police. |
Наверное, какой-то клерк в магазине узнал о плане и предупредил полицию. |
Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. |
Попытка ограбления, сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции. |
Because hospitals are mandated to report any gunshot wounds to the police. |
Поскольку больницы обязаны уведомить о любом огнестрельном ранении в полицию. |
Officer Ganner is an eight-year veteran of the department. She is a member of the National Black Police Association. |
Офицер Гэннэр служит в департаменте восемь лет, является членом Ассоциации черных полицейских. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. |
В результате этих действий одежда на нем была порвана, а на нижней части тела появились ссадины. |
The abovementioned police officers continued to beat Mr. Calalb in the office 102 of the Leova RPCO. |
Вышеуказанные сотрудники полиции продолжали избивать г-на Калалба в комнате 102 РКП Леово. |
Up to 20 police officers took turns to beat the detainees using sticks while questioning them. |
Во время допроса до 20 сотрудников полиции по очереди били задержанных палками. |
These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy. |
Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
The main lines of action for reducing violence were adopted in 2005, and they were taken into account in the action and economic plan of the police for 2006 - 2010. |
Основные направления деятельности по сокращению масштабов насилия были приняты в 2005 году, и их положения были учтены при разработке плана оперативной и экономической деятельности полиции на 20062010 годы. |
It's unclear why Newton's identity was withheld by the police. |
Неясно, почему личность Ньюмана полиция держала в тайне. |
In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade. |
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками. |
Glenn Greenwald, the reporter with whom you worked, referred to those who pointed out Russia’s own treatment of whistleblowers or its new anti-gay laws as drooling jingoists. |
Журналист Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald), с которым ты сотрудничал, обзывает тех, кто указывает на отношение России к ее разоблачителям, а также на российские антигейские законы, «взбесившимися ура-патриотами». |
He rules through the presidential administration and competing secret police forces without ideology or party. |
Он управляет посредством президентской администрации и конкурирующих друг с другом секретных органов без идеологии или партии. |
Most were protesters killed by the police or by hired thugs. |
Большую часть из них составляли протестующие, убитые полицейскими или нанятыми головорезами. |
A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment. |
Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения. |
You must ring up the police at once. |
Ты должна немедленно позвонить в полицию. |
The wife of the man the police claim is The Belfast Strangler was involved in a bizarre incident earlier this morning, captured on video by a passer-by as it unfolded. |
С женой человека, которого полиция признала Белфастским Душителем, случился жуткий инцидент сегодня утром. Видео снято случайными очевидцами. |
Acting Captain Spock has marooned me on Delta Vega, in what I believe to be a violation of Security Protocol 49.09 governing the treatment of prisoners aboard a star... |
Исполняющий обязанности капитан Спок высадил меня на планете Дельта Вега в нарушение Протокола Безопасности 49. 09, регулирующего содержание заключенных на борту... |
Your treatment is likely to unhinge her mind altogether. |
Ваше лечение, возможно, повредит её разум навсегда. |
Dave, we really do need to talk about the interim offer from the police. |
Дэйв, нам очень нужно поговорить о предварительной сумме компенсации от полиции. |
However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation. |
Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества. |
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer. |
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера. |
This Tawana-be, a phrase I'm hoping to trademark, lied to the police from the start. |
Девушка, которой не дают покоя лавры Таваны Броули, лгала полиции с самого начала. |
This lofty virtue had three domiciles in Paris for the sake of escaping from the police. |
У этого в высшей степени добродетельного человека было целых три жилища в Париже - так он боялся попасться полиции. |
Because the police stations and the armories have been emptied, an A.K. now costs the same as about two packages of cigarettes. |
Потому что полицейские участки и арсеналы пусты, АК теперь стоит как две пачки сигарет. |
Police recovered the bike, but the assailant was last seen... |
Полиция нашла велосипед, но напавшего в последний раз видели ... |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
'What the devil is the matter?' he asked, eyeing me in a manner that I could ill endure, after this inhospitable treatment. |
Что за чертовщина? - спросил он и так на меня поглядел, что я едва сдержался, обозленный столь негостеприимным обращением. |
Their treatment- it's not legitimate. |
Их обработка - она незаконна. |
I was always pessimistic about my chances of fair treatment. |
Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
The reason he's in the boot is so I can explain without interruption why this is worthy of the treatment we've lined up for the worst car in the world. |
Причина, по которой он в багажнике - так я спокойно смогу объяснить почему это достойный кандидат на звание худшего автомобиля в мире. |
Здесь пациент, которому необходима помощь. |
|
You know, I was actually able to receive treatment for free, |
Знаете, вообще-то мне оказали помощь бесплатно, |
The connection between macroscopic nonconservative forces and microscopic conservative forces is described by detailed treatment with statistical mechanics. |
Связь между макроскопическими неконсервативными силами и микроскопическими консервативными силами описывается детальной обработкой с помощью статистической механики. |
Delayed treatment is associated with an especially high morbidity and mortality if perforation of the gastrointestinal tract is involved. |
Несвоевременное лечение связано с особенно высокой заболеваемостью и смертностью при перфорации желудочно-кишечного тракта. |
Risperidone has not demonstrated a benefit in the treatment of eating disorders or personality disorders. |
Рисперидон не продемонстрировал преимущества в лечении расстройств пищевого поведения или расстройств личности. |
Benzodiazepines can be useful for short-term treatment of insomnia. |
Бензодиазепины могут быть полезны для кратковременного лечения бессонницы. |
Treatment is typically with the antidotes atropine and pralidoxime. |
Лечение обычно проводят антидотами атропином и пралидоксимом. |
Cuddy calls House, who has already begun treatment for psittacosis. |
Кадди звонит Хаусу, который уже начал лечение пситтакоза. |
See Acanthaster planci for a treatment of the status of Acanthaster ellisii. |
Смотрите Acanthaster planci для лечения статуса Acanthaster ellisii. |
Generally human nematodes are less likely to develop resistance due to longer reproducing times, less frequent treatment, and more targeted treatment. |
Обычно человеческие нематоды менее склонны к развитию резистентности из-за более длительного периода размножения, менее частого лечения и более целенаправленного лечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «police treatment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «police treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: police, treatment , а также произношение и транскрипцию к «police treatment». Также, к фразе «police treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.