Power on light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
seizure of power - завоевание власти
power nozzle - жиклёр полной мощности
output power cable - выходной силовой кабель
utility power line - линия энергоснабжения
civilian nuclear power reactor core - активная зона гражданского ядерного энергетического реактора
rated brake power - номинальная тормозная мощность
reserve power supply - резервный источник питания
witch power - колдовская энергия
slip power - мощность скольжения
power and authority - сила и власть
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
carrying on - перенос
on the map - на карте
lay hands on oneself - возлагать руки на себя
act on the defensive - защищаться
stuck on - застрял на
be up on - входить в курс дела
cast doubt on leadership ability - подвергать сомнению способность к руководству
committee on appropriations - Комитет по ассигнованиям
committee on arms export controls - комитет по контролю экспорта оружия
remain on vacation - продолжать отпуск
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
put out light - тушить свет
change light bulb - заменить лампочку
light truck - легкий грузовик
lcd back light - подсветка ЖКД
light yellow - светло-желтый
flash warning light - импульсная лампа аварийной сигнализации
light match - легкий матч
light guidance - свето руководство
wavelengths of light - длины волн света
light of sunset - свет заката
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
However, tha brain has formed under a strong traction power. |
Но головной мозг формировался под действием большой силы натяжения. |
In a vain attempt to retain his hold on his power, he has put himself in a vulnerable position. |
В тщетной попытке удержать власть в своих руках он поставил себя в крайне уязвимое положение. |
True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power. |
Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом. |
And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier. |
Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее. |
Но в коротких мгновениях много силы. |
|
Dust hung in slanted cathedral light, pouring down from the forest canopy in rich yellow shafts. |
Пыль плясала в косых лучах солнца, пробивающихся сквозь густые желтые кроны деревьев. |
This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload... |
Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки... |
Blue sparks of discharged magic showered from the walls and ceiling, and a hot, raw stink of power fouled the air. |
Голубые магические искры сыпались со всех сторон, а воздух заполнился горячим, резким зловонием. |
It'll still produce hot water, prepare the food, recharge the power cells. |
Он будет греть воду, готовить еду, подзаряжать топливные элементы. |
Now, the power outages are following the natural citywide gust flow. |
Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра. |
Most of your friends have excellent positions in the Central Power Facility in the capitol. |
Большинство ваших друзей занимают отличные должности на центральной энергостанции в столице. |
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air. |
Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. |
You may bathe him in the oil of silestia, but it will gain him no power. |
Можете хоть искупать его в силестии, но это не даст ему власти. |
The crew turned their faces away from the viewports as a dazzling sword of white light crossed over the frigate's bow. |
Ослепительное копье белого света над кормой фрегата заставило всех отвернуться от обзорных иллюминаторов. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. |
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. |
Power in the People's Republic decidedly grew from the barrel of a gun, and the Politburo owned all the guns. |
Власть в КНР определенно растет из дула винтовок, а все винтовки принадлежат Политбюро. |
He had still lost Croatia, but his appetite for power and war remained undiminished. |
Хорватию он потерял, но жажда власти и стремление решать все вопросы силой у него остались. |
She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network! |
Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала. |
Ensign Tremaine's pinnace drifted in orbit, two hundred meters from the mammoth power collector, while Tremaine, Harkness, and Yammata crossed the vacuum between them. |
Бот мичмана Тремэйна дрейфовал на орбите, в двухстах метрах от гигантского энергоколлектора. |
Light spilled out of a hatchway on the rear deck and Ortega emerged far enough to beckon me down from the landing pad. |
Из люка на корме на палубу выплеснулся свет, и появившейся Ортеге пришлось подзывать меня знаком. |
I want a rebirth of glory, a renaissance of power. |
Я мечтаю о возрождении славы, о восстановлении могущества. |
The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want. |
Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат. |
In addition, each House of the Congress has the power to pass judgement on the qualifications of its members and expel members. |
Кроме того, каждая Палата Конгресса правомочна наказывать своих членов за нарушение порядка и исключать их из своего состава. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
Land-mines are commonly hidden in farmers' fields, on roads and paths, along power lines and in power plants, under shade trees and in houses and buildings. |
Наземные мины обычно устанавливают на фермерских полях, на дорогах и тропах, вдоль линий электропередач и на электростанциях, под деревьями с густой кроной, в жилых домах и зданиях. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
Many other speakers commented on this issue because of its importance in considering investments in future power plants and mining operations. |
Многие другие ораторы высказали замечания по этой проблеме ввиду ее важности для рассмотрения вопроса об инвестициях в будущие электростанции и горные разработки. |
The international judges and prosecutors have the power to select from new or pending cases those in which they wish to become involved. |
Международные судьи и прокуроры имеют право сами выбирать те дела, из числа новых или незаконченных дел, в рассмотрении которых они хотят принимать участие. |
On my mark, give me full power. 90 degrees lower left starboard. |
По моему сигналу - жмите на всю катушку! |
Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. |
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
In this connection, my delegation submitted an initiative aimed at beginning to reduce the absolute power of the right of veto. |
В связи с этим моя делегация выступила с инициативой, направленной на то, чтобы приступить к ограничению абсолютной власти права вето. |
The invention relates to power industry, in particular to devices, which use the wind energy to receive electrical power. |
Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к устройствам, использующим энергию ветра для получения электрической энергии. |
The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair. |
Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос. |
Cost recovery in the power sector, however, reached only 30 per cent of its pro rata mid-year target. |
Вместе с тем возмещение издержек производства в секторе энергетики составило лишь 30 процентов в пропорциональном отношении к среднегодовому плановому показателю. |
According to the administering Power, the economy has remained buoyant throughout most of 2007. |
По данным управляющей державы, на протяжении большей части 2007 года экономика продолжала развиваться динамично. |
Infrared is electromagnetic radiation, similar in nature to light but in a longer wavelength range. |
Инфракрасное - это электромагнитное излучение, аналогичное по своему характеру к свету, но в диапазоне более длинных волн. |
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. |
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света. |
According to the administering Power, Montserrat maintains a friendly and harmonious industrial relations climate. |
По заявлениям управляющей державы, в Монтсеррате поддерживается благоприятный, гармоничный климат в сфере промышленных взаимоотношений. |
В месте, где его огромная потребность в энергии будет удовлетворена. |
|
Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. |
My positronic brain has several layers of shielding to protect me from power surges. |
Мой позитронный мозг имеет несколько уровней защиты от разрядов энергии. |
It looked really great, the light worked on it really well, it was better than anything that I could achieve or obtain out in the world. |
Он отлично выглядел, он - от него отлично отражался свет, он был лучше, чем то, что я мог создать или купить в мире. |
At a red light in New York, a squeegee kid or two might approach your car; in Accra, a stopped car is immediately surrounded by a virtual supermarket. |
На красный свет в Нью-Йорке к вам подбежит один предприимчивый молодой человек, в Аккре остановившаяся машина попадает в виртуальный супермаркет. |
Vatican City will be consumed by light. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. |
Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия. |
For Putin, this struggle is about overturning the post-1989 order that left the U.S. as the world’s unchallenged power. |
Для Путина цель борьбы заключается в том, чтобы разрушить сложившийся после 1989 года порядок, в рамках которого у США нет соперников. |
Putin’s advice is the latest sign of an intensifying race among Russia, China, and the US to accumulate military power based on artificial intelligence. |
Слова Путина стали очередным признаком разворачивающейся сейчас между Россией, Китаем и США гонки, которая направлена на укрепление военной мощи с помощью искусственного интеллекта. |
The American Samoa Power Authority (ASPA) which is Government-owned, provides water, waste-water, solid waste and electric services to customers on five of the seven islands. |
Управление энергетики Американского Самоа (УЭАС), являющееся государственным учреждением, обеспечивает энерго- и водоснабжение, удаление сточных вод и твердых отходов на пяти из семи островов. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
In classic liberal fashion, Obama is constraining American power by rules and norms to which all states could be subjected. |
Обама в классической либеральной манере ограничивает американскую власть и силу правилами и нормами, которыми руководствуются все государства. |
To get a bit of what we call growth, you have to add the subunits of DNA, an enzyme to replicate the DNA, and energy to power the reaction. |
Дабы получить то, что мы называем ростом, нужны звенья ДНК, энзимы для воспроизводства ДНК, а также энергия для осуществления реакции. |
“Send light from one to the other,” Weiss said. |
«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер. |
In 2050, according to Goldman Sachs, the United States will be the only Western power to make it into the top five. |
В 2050, согласно Goldman Sachs, США останется единственной западной страной, которая будет входить в пятерку сильнейших экономик. |
The Trump administration seems to be aligning with its predecessor on another strategic goal: the removal of Syria’s Assad from power. |
Администрация Трампа, по всей видимости, соглашается со своим предшественником относительно другой стратегической цели: отстранении Сирийского Асада от власти. |
But they're usually good to be large, so they're not good for distributed power generation. |
Но они обычно хороши, когда большие, то есть они не хороши для распределённого производства энергии. |
Turn the webcam light off so the Russians can't see it. |
Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть. |
This tweaking of the equation changed Faraday's static field into waves that spread outward at the speed of light. |
Такая настройка уравнения превратила статическое поле Фарадея в волны, разлетающиеся повсюду со скоростью света. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «power on light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «power on light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: power, on, light , а также произношение и транскрипцию к «power on light». Также, к фразе «power on light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.