Prevent symptoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Prevent symptoms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
симптомы Предотвратить
Translate

- prevent [verb]

verb: предотвращать, препятствовать, предупреждать, не допускать, мешать, предохранять

  • prevent excessive bending - предотвратить чрезмерный изгиб

  • prevent bridging - Предотвратить шунтирующий

  • can thus prevent - таким образом, может предотвратить

  • helps prevent - помогает предотвратить

  • prevent deterioration - ухудшение Предотвратить

  • in order to prevent fraud - в целях предотвращения мошенничества

  • the protocol to prevent - протокол для предотвращения

  • to prevent and remedy - для предотвращения и исправления

  • prevent or mitigate - предотвращения или смягчения

  • prevent forced labour - Предотвратить принудительный труд

  • Синонимы к prevent: prohibit, bar, curb, impede, preempt, restrain, balk, stave off, disallow, debar

    Антонимы к prevent: protect, allow, enable, help, defend, promote, encourage, contribute

    Значение prevent: keep (something) from happening or arising.

- symptoms [noun]

noun: симптом, признак

  • symptoms and conditions - симптомы и условия

  • such symptoms - такие симптомы

  • general symptoms - общие симптомы

  • clear symptoms - четкие симптомы

  • somatic symptoms - соматические симптомы

  • symptoms progress - прогресс симптомы

  • psychopathological symptoms - психопатологические симптомы

  • alleviating symptoms - облегчение симптомов

  • present symptoms - настоящие симптомы

  • improvement of symptoms - улучшение симптомов

  • Синонимы к symptoms: indicator, manifestation, danger sign, sign, prodrome, trait, mark, indication, feature, product

    Антонимы к symptoms: bad clue, bad sign, bad signal, certainty, denial, disregard, false flag, false indication, false signal, faulty sign

    Значение symptoms: a physical or mental feature that is regarded as indicating a condition of disease, particularly such a feature that is apparent to the patient.



Physiotherapy is generally recommended once the initial symptoms have improved to prevent recurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиотерапия обычно рекомендуется после того, как начальные симптомы улучшились, чтобы предотвратить рецидив.

Better medicine will prevent the pictured symptoms in which included is weight loss and muscle wasting from further taking form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая медицина предотвратит изображенные симптомы, в которые входит потеря веса и истощение мышц, от дальнейшего принятия формы.

When used in chronic disease, medication may delay or prevent the development of end–stage symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании в хроническом заболевании, лекарство может задержать или предотвратить развитие симптомов конечной стадии.

Therefore, in cases of overdose, repeat doses of flumazenil may be required to prevent recurrent symptoms once the initial dose of flumazenil wears off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, в случаях передозировки, могут потребоваться повторные дозы флумазенила для предотвращения повторных симптомов, как только начальная доза флумазенила истечет.

Treatment options are intended to help with symptoms, maintain remission, and prevent relapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варианты лечения предназначены для того, чтобы помочь справиться с симптомами, сохранить ремиссию и предотвратить рецидив.

Medications are either to prevent getting migraines, or to reduce symptoms once a migraine starts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекарства предназначены либо для предотвращения возникновения мигрени, либо для уменьшения симптомов, как только начинается мигрень.

Normal pressure hydrocephalus, though relatively rare, is important to recognize since treatment may prevent progression and improve other symptoms of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидроцефалию нормального давления, хотя и относительно редкую, важно распознать, так как лечение может предотвратить прогрессирование и улучшить другие симптомы состояния.

Elective surgery is planned in order to help relieve symptoms, respect the person's preference, and prevent future complications that may require emergency surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плановая плановая операция проводится с целью облегчения симптомов, соблюдения предпочтений пациента и предотвращения будущих осложнений, которые могут потребовать срочной операции.

People potentially infected with the plague need immediate treatment and should be given antibiotics within 24 hours of the first symptoms to prevent death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, потенциально инфицированные чумой, нуждаются в немедленном лечении и должны получать антибиотики в течение 24 часов после появления первых симптомов, чтобы предотвратить смерть.

Smallpox vaccination within three days of exposure will prevent or significantly lessen the severity of smallpox symptoms in the vast majority of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вакцинация против оспы в течение трех дней после облучения предотвратит или значительно уменьшит тяжесть симптомов оспы у подавляющего большинства людей.

Antibiotics prevent acute rheumatic fever if given within 9 days of the onset of symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антибиотики предотвращают острую ревматическую лихорадку, если их давать в течение 9 дней с момента появления симптомов.

When treating and managing benign prostatic hyperplasia, the aim is to prevent complications related to the disease and improve or relieve symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При лечении и лечении доброкачественной гиперплазии предстательной железы целью является предотвращение осложнений, связанных с болезнью, а также улучшение или облегчение симптомов.

Treatments may improve symptoms and prevent worsening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение может улучшить симптомы и предотвратить ухудшение состояния.

Topical treatments should then be continued for a further 7 days after resolution of visible symptoms to prevent recurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местное лечение следует продолжать еще в течение 7 дней после устранения видимых симптомов, чтобы предотвратить рецидив.

The goals of continuing treatment are to maintain suppression of symptoms, prevent relapse, improve quality of life, and support engagement in psychosocial therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью продолжения лечения является поддержание подавления симптомов, предотвращение рецидива, улучшение качества жизни и поддержка участия в психосоциальной терапии.

The disorder progresses with age, but the aforementioned treatments can help prevent or sometimes relieve symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это расстройство прогрессирует с возрастом, но вышеупомянутые методы лечения могут помочь предотвратить или иногда облегчить симптомы.

To prevent the infection from spreading, students who do not have symptoms, are to be directed straight to the club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать распространения заразы по кораблю, студенты, у которых нет симптомов, поднимитесь в клуб.

Early pharmacotherapy may prevent the development of post-traumatic symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя фармакотерапия может предотвратить развитие посттравматических симптомов.

Compliant IDs must also feature specific security features intended to prevent tampering, counterfeiting, or duplication of the document for fraudulent purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместимые идентификаторы должны также иметь специальные функции безопасности, предназначенные для предотвращения подделки, подделки или дублирования документа в мошеннических целях.

If symptoms of compartment syndrome develop, fasciotomy can be done to attempt to preserve blood flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если симптомы компартмент-синдрома развиваются, можно сделать фасциотомию, чтобы попытаться сохранить кровоток.

The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также изучить и уточнить вопрос об обязанности сторон, вступающих в нормальные коммерческие отношения с мошенниками, выявлять и предотвращать факты мошенничества.

On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения.

Death-like symptoms, but without the lasting side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы как при смерти, но без побочных эффектов.

Mechanisms to prevent such situations may be intrusive in character and need to be strengthened based on accountability and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизмы предотвращения подобных ситуаций могут носить интрузивный характер и их следует укреплять на основе отчетности и международного права.

In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля.

Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.

The health and safety committees should help to prevent work-related accident and illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти комитеты контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда призваны содействовать предотвращению несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

I'm going to give you some methadone to help ease your withdrawal symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дам тебе немного метадона, чтобы облегчить тебе отходняк.

I can't prevent what's brewing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу помешать тому, что надвигается.

If I find out what the police knows, I could prevent whatever is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я буду знать то, что знает полиция, я смогу помешать казалось бы неизбежному.

Such drops are used in certain glaucoma patients to prevent acute glaucoma attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие капли используются у некоторых больных глаукомой для предотвращения острых приступов глаукомы.

Res judicata does not merely prevent future judgments from contradicting earlier ones, but also prevents litigants from multiplying judgments, and confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Res judicata не только препятствует тому, чтобы будущие решения противоречили предыдущим, но также препятствует тому, чтобы тяжущиеся стороны умножали свои суждения и вносили путаницу.

For example, researchers have found that people experiencing paranormal and mystical phenomena report many of the symptoms of panic attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, исследователи обнаружили, что люди, переживающие паранормальные и мистические явления, сообщают о многих симптомах панических атак.

He worked for the passage of the landmark legislation promoting the American Civil Rights Movement and privately sought to prevent the House from denying Rep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работал над принятием эпохального закона, продвигающего американское движение За гражданские права, и в частном порядке пытался помешать Палате представителей отказать ему.

In a similar vein, Carl Dahlman argues that commons were effectively managed to prevent overgrazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе Карл Дальман утверждает, что общинные угодья эффективно управлялись для предотвращения чрезмерного выпаса скота.

This process is used to prolong the product life of the part, prevent stress corrosion failures, and also prevent fatigue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс используется для продления срока службы изделия, предотвращения коррозионных повреждений под напряжением, а также предотвращения усталости.

Actions were taken to fix this problem and prevent it from happening on other N-9M test aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были приняты меры по устранению этой проблемы и недопущению ее возникновения на других испытательных самолетах Н-9М.

Some models, such as the Ford Escape, even have settings to prevent the vehicle from exceeding a maximum speed if it has been started with a certain key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые модели, такие как Ford Escape, даже имеют настройки, предотвращающие превышение максимальной скорости автомобиля, если он был запущен с определенной клавишей.

These symptoms are followed by loss of consciousness and sometimes convulsions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этими симптомами следует потеря сознания и иногда судороги.

PTSD symptoms may result when a traumatic event causes an over-reactive adrenaline response, which creates deep neurological patterns in the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы ПТСР могут возникнуть, когда травматическое событие вызывает чрезмерную реакцию адреналина, которая создает глубокие неврологические паттерны в мозге.

In one case, serendipitous relief of symptoms was concluded from treatment with varenicline, a treatment for nicotine addiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае благодаря лечению варениклином, препаратом для лечения никотиновой зависимости, было достигнуто счастливое облегчение симптомов.

It is impossible indeed to prevent such meetings, by any law which either could be executed, or would be consistent with liberty and justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, невозможно воспрепятствовать таким собраниям каким-либо законом, который мог бы быть приведен в исполнение или был бы совместим со свободой и справедливостью.

He compared it to meningitis which had similar symptoms and a similar cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сравнил его с менингитом, у которого были сходные симптомы и сходная причина.

The use of proper electroplating solution and procedures can also help to prevent hydrogen embrittlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование правильного гальванического раствора и процедур также может помочь предотвратить водородное охрупчивание.

Antiphospholipid syndrome is also related to the onset of neural lupus symptoms in the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антифосфолипидный синдром также связан с появлением симптомов нервной волчанки в головном мозге.

Swimming allows sufferers of arthritis to exercise affected joints without worsening their symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плавание позволяет страдающим артритом тренировать пораженные суставы без ухудшения их симптомов.

The scale of symptoms for DH are so variant, some patients are unable to eat ice cream or drink cold water, whereas for others, discomfort is episodic in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шкала симптомов для ДГ настолько разнообразна, что некоторые пациенты не могут есть мороженое или пить холодную воду, тогда как для других дискомфорт носит эпизодический характер.

Symptoms include violet-gray powder on fringes and underside of leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы включают фиолетово-серый порошок на бахроме и нижней стороне листьев.

In Oct, 2007, Google is accused of taking sides with liberal organization MoveOn by working with them to prevent anti MoveOn ads from appearing on Google's adwords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2007 года Google обвинили в том, что она встала на сторону либеральной организации MoveOn, работая с ними, чтобы предотвратить появление анти-MoveOn рекламы в Google adwords.

The test site is carefully cleaned and dried, then a piece of preweighed filter paper is placed over the test site and covered with parafilm to prevent evaporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытательный участок тщательно очищают и сушат, затем над испытательным участком помещают кусок предварительно взвешенной фильтровальной бумаги и покрывают его парафином для предотвращения испарения.

Diet and some forms of rehabilitation have shown some effectiveness at improving symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диета и некоторые формы реабилитации показали некоторую эффективность в улучшении симптомов.

During the later Middle Ages, when public libraries appeared, up to the 18th century, books were often chained to a bookshelf or a desk to prevent theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В позднем Средневековье, когда появились публичные библиотеки, вплоть до XVIII века книги часто приковывали цепью к книжной полке или письменному столу, чтобы предотвратить кражу.

Symptoms include abdominal pain, diarrhea, bloody stool, or blood in the urine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы включают боль в животе, диарею, кровавый стул или кровь в моче.

The State Department argued that adding additional gender fields to the passport form would prevent the agency's efforts to combat identity theft and passport fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госдепартамент утверждал, что добавление дополнительных гендерных полей в форму паспорта предотвратит усилия агентства по борьбе с кражей личных данных и мошенничеством с паспортами.

It also improves obstructed defecation symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также улучшает симптомы затрудненной дефекации.

As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами.

When eggs are released, they sometimes become permanently stuck in the bladder and cause pathological symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда яйца высвобождаются, они иногда надолго застревают в мочевом пузыре и вызывают патологические симптомы.

Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов.

In chronic obstructive pulmonary disease, doxycycline has been shown to improve lung functions in patients with stable symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При хронической обструктивной болезни легких было показано, что доксициклин улучшает функции легких у пациентов со стабильными симптомами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prevent symptoms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prevent symptoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prevent, symptoms , а также произношение и транскрипцию к «prevent symptoms». Также, к фразе «prevent symptoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information