Proclaim from the housetops - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: провозглашать, объявлять, говорить, возглашать, обнародовать, свидетельствовать, прокламировать, запрещать, объявлять вне закона, опубликовывать
proclaim a state of calamity - объявлять о бедствии
eager to proclaim - хотят объявить
proclaim gospel - Proclaim Евангелие
proclaim power - Proclaim мощность
will proclaim - провозгласит
proclaim itself - объявить себя
proclaim kiloton - провозглашать королём
proclaim a state of siege - объявлять осадное положение
proclaim the news - обнародовать сообщение
proclaim war - объявлять войну
Синонимы к proclaim: make known, trumpet, publish, promulgate, broadcast, announce, give out, state, blazon, declare
Антонимы к proclaim: hide, conceal
Значение proclaim: announce officially or publicly.
stray from the point - отклонился от точки
from somewhere - откуда-то
from the cradle to the grave - всю жизнь
fall from - падать с
select device from - выберите устройство из
made from other materials - изготовлены из других материалов
tips from experts - советы от экспертов
for any loss howsoever arising from any use of - за любые убытки, понесенные вследствие использования
from whom one - из которых один
pieced together from - кусочки из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
in the mean time - в это время
the shivers - дрожь
the breaks - перерывы
all over (the place) - во всем (место)
get the hang - подвешивать
turn the air blue - повернуть сине-голубой
the Rolls-Royce of - Роллс-Ройс
play the field - играть в поле
beat around the bush - ходить вокруг да около
rub the nose - тыкать носом
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
proclaim from the housetops - трезвонить по всему городу
shout from the housetops - кричать на всех перекрёстках
Синонимы к housetops: baldachins, roofs, rooftops, domes, groins, canopies, plasters, roofing, rooftop, ceilings
Антонимы к housetops: floor, floors
Значение housetops: plural of housetop.
Or that’s the sense you get when commentators count up inventories of ships and proclaim that the United States will be the victor should the balloon go up. |
Такое ощущение возникает, если послушать комментаторов, подсчитывающих количество кораблей и вооружений и объявляющих, что Соединенные Штаты победят в случае начала войны. |
When you reach Palodes, take care to proclaim that the great god Pan is dead. |
Когда вы достигнете Палодеса, позаботьтесь о том, чтобы объявить, что великий бог Пан мертв. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King. |
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля-ворона. |
We hereby proclaim that we will force you to confront the revolution. |
Этим документом мы объявляем, что будем сопротивляться вам во имя революции. |
Pursuant to the Act, everyone is free to choose, confess and proclaim his or her religious beliefs. |
Согласно этому Закону каждый волен выбирать, исповедовать и проповедовать свои религиозные убеждения. |
Democracy was not given to us on a platter by our former colonizer; we had to fight a bitter war to proclaim it. |
Демократия не была преподнесена нам на блюде бывшим колонизатором; нам пришлось вести за нее жестокую войну. |
The United Nations is urged to proclaim its categorical rejection of this aggressive American policy. |
Организация Объединенных Наций призвана заявить о своем категорическом несогласии с этой агрессивной американской политикой. |
No matter what the two proclaim publicly their new course is in large part a reaction to China’s rise. |
И что бы эти страны ни заявляли официально о своем новом курсе, это в значительной степени реакция на усиление Китая. |
And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife. |
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену. |
She wore simple, tailored clothes, almost mannish in their effect, that seemed to proclaim her profession. |
Строгая, почти мужская одежда подчеркивала ее профессию. |
His Holiness hears you are a zealous worker in God's service, at which he rejoices, and is intrigued to hear that you proclaim your prophecies proceed directly from God. |
Его Святейшество наслышаны о вашем ревностном служении Богу, которое он приветствует, и заинтригован вашими утверждениями, будто ваши откровения исходят напрямую от самого Господа. |
I am old and poor, Sir Miles; but say the word and I will go forth and proclaim the truth though I be strangled for it. |
Я стар и беден, сэр Майлс, но скажи одно слово -и я пойду и провозглашу правду, хотя бы меня удавили за это. |
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church, |
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется |
Is it well to proclaim this to the world, and to set folk talking about it? they will cry. |
Да хорошо ли выводить это на свет, провозглашать об этом? |
Lord of the Seven Kingdoms and protector of the Realm, do hereby proclaim my grandfather |
Лорд Семи Королевств и Защитник государства, сим провозглашаю моего деда, |
Therefore, I proclaim you in turn, count roland, Defender of paris. |
Поэтому я провозглашаю вас,Граф РОланд, защитником Парижа. |
But I refuse to proclaim myself to be yet another one of her enemies by acting like I have something to fear from her. |
Но я не собираюсь провозглашать себя одним из её врагов, ведя себя так, будто я её боюсь. |
Then I proclaim myself now I am Duke. |
Тогда я заявляю: теперь я герцог. |
I officially proclaim, I have no excuse. |
Я официально заявляю, Мне нет прощения. |
Madam, there are circumstances that force one to endure family disgrace rather than proclaim the truth aloud. |
Сударыня, есть обстоятельства, заставляющие сносить скорее фамильный позор, чем провозгласить громко истину. |
And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband. |
А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа. |
He aims to kill you and, before the graves of his dead comrades, proclaim the Watchers as the mightiest of all. |
Всё, чего он хочет - это убить тебя и перед могилами своих мёртвых товарищей провозгласить Онивабан сильнейшими. |
Иисус избрал тебя, чтобы возвещать миру имя его... |
|
I therefore proclaim that they are husband and wife. |
И я объявляю их мужем и женой. |
Я ещё не совсем готова объявить об этом всему миру. |
|
He would teach you everything he knew about statecraft marry you to his daughter, and after Elizabeth's death, proclaim you heir. |
Обучить тебя всему, что знает об управлении государством. Обвенчать со своей дочерью, а после смерти Елизаветы объявить, что ты наследник. |
Войдём в башню и объявим . |
|
Only the voice of the people can proclaim independence. |
Только глас народа может объявить независимость. |
I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. |
Я пойду и объявлю национальный праздник День Благодарения. |
He was soon upon the housetop; where he was once more welcomed by the young mistress of the mansion. |
Он быстро поднялся на асотею, где молодая хозяйка дома еще раз радостно приветствовала гостя. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland. |
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
Captain Marshall is rather old-fashioned - but he hasn't got the modern habit of shouting matrimonial woes upon the housetop. |
Капитана нельзя назвать человеком современных идей... Для него брак - это вещь серьезная. Он выполняет взятые им на себя обязательства и держит слово, которое дал... |
We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. |
Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома. |
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world. |
Наше учение верно, и скоро мы сможем заявить о нем во всеуслышание. |
But not the right to proclaim it. |
Да, но не выступать против него. |
Departing from tradition, and for the first time in Afghan history, he did not proclaim himself Shah, establishing instead a republic with himself as President. |
Отступив от традиции и впервые в афганской истории, он не провозгласил себя Шахом, установив вместо этого республику с самим собой в качестве президента. |
While preparations for the invasion were underway, some discontented nobles launched the Southampton Plot, to take Mortimer to Wales and proclaim him king. |
Пока шла подготовка к вторжению, некоторые недовольные дворяне начали Саутгемптонский заговор, чтобы увезти Мортимера в Уэльс и провозгласить его королем. |
The Messiah will embark on a quest to gather all Jews to the Holy Land, will proclaim prophethood, and will restore the Davidic Monarchy. |
Мессия отправится на поиски, чтобы собрать всех евреев в Святой Земле, провозгласит пророчество и восстановит монархию Давида. |
Artsakh became a major stronghold for Armenian missionaries to proclaim the Christian Gospel to neighboring countries. |
Арцах стал главным оплотом армянских миссионеров для проповеди христианского Евангелия в соседних странах. |
In March 1770, the longboat from Endeavour carried Cook ashore to allow him to formally proclaim British sovereignty over New Zealand. |
В марте 1770 года баркас с Индевора доставил Кука на берег, чтобы позволить ему официально провозгласить британский суверенитет над Новой Зеландией. |
With their Bishop and fellow ministers, they are to proclaim the word of the Lord and to watch for the signs of God's new creation. |
Вместе со своим епископом и другими служителями они должны возвещать Слово Господне и наблюдать за знамениями нового Божьего творения. |
Абдулла попросил ее не торопиться с провозглашением государства. |
|
But on the death of Elizabeth I an Accession Council met to proclaim the accession of James I to the throne of England. |
Но после смерти Елизаветы I был созван вступительный совет, чтобы провозгласить вступление Якова I на английский престол. |
In modern Israeli culture Tu B'Av is a popular day to proclaim love, propose marriage, and give gifts like cards or flowers. |
В современной израильской культуре Tu B'AV-это популярный день, когда провозглашают любовь, предлагают брак и дарят подарки, такие как открытки или цветы. |
The community in distress did indeed proclaim a public fast, and it was the duty of the loyal member to participate. |
Община, оказавшаяся в бедственном положении, действительно провозгласила публичный пост, и долг верного члена общины-принять в нем участие. |
Hauge came to feel that he had a divine call which made it mandatory for him to break this law and proclaim the word of God directly among his fellowmen. |
Хауге почувствовал, что у него есть божественное призвание, которое обязывает его нарушать этот закон и провозглашать слово Божье непосредственно среди своих собратьев. |
Many street-side charlatans will proclaim to sell ivory-handled janbias whilst actually selling poorly-made blades with white plastic handles. |
Многие уличные шарлатаны будут заявлять, что продают янбии с рукоятками из слоновой кости, в то время как на самом деле продают плохо сделанные лезвия с белыми пластиковыми ручками. |
Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever. |
Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно. |
But it is sufficient for Sergey Platonov to proclaim him the most attractive of Russian monarchs. |
Но Сергею Платонову достаточно объявить его самым привлекательным из русских монархов. |
Teens wore them to proclaim surf clubs; what beach they were from, and where they surfed. |
Подростки носили их, чтобы заявить о Серф-клубах; с какого они пляжа и где занимаются серфингом. |
Periodically, Israeli politicians present bills to proclaim Hebrew the sole official language of the country. |
Эта традиция является одним из способов, которым древние египетские ритуалы сохранились в египетской церкви. |
However, to this day, you would find villages after villages, and thousands of people who proudly proclaim themselves as Turks. |
Однако и по сей день Вы найдете деревни за деревнями и тысячи людей, которые с гордостью провозглашают себя турками. |
Kutuzov would proclaim over the course of several days that the Russian Army would fight again before the wall of Moscow. |
В течение нескольких дней Кутузов объявлял, что русская армия снова будет сражаться у стен Москвы. |
It is also said that the awen stands for not simply inspiration, but for inspiration of truth; without awen one cannot proclaim truth. |
Говорят также, что пробуждение означает не просто вдохновение, но вдохновение истины; без пробуждения невозможно провозглашать истину. |
Otho responded by persuading the Praetorian guard to proclaim him emperor instead of Galba. |
В ответ ото убедил преторианскую гвардию провозгласить его императором вместо Гальбы. |
The need to repeatedly proclaim such laws demonstrated the difficulty in enforcing bans on popular games. |
Необходимость многократного провозглашения таких законов продемонстрировала трудность введения запретов на популярные игры. |
Hungarian scouts sent out as far as the Hellespont could find no sign of him, causing the French to proclaim that he was a coward. |
Венгерские разведчики, посланные до самого Геллеспонта, не нашли никаких следов его присутствия, и французы объявили его трусом. |
Melchizedek presents his offering of bread and wine, and Isaiah and David proclaim their messianic prophecies. |
Мелхиседек приносит в жертву хлеб и вино, а Исайя и Давид провозглашают свои мессианские пророчества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «proclaim from the housetops».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «proclaim from the housetops» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: proclaim, from, the, housetops , а также произношение и транскрипцию к «proclaim from the housetops». Также, к фразе «proclaim from the housetops» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.