Public policy officials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
more public - более публичной
public success - общественный успех
public testing - общественное тестирование
public usage - общественное использование
paid public holidays - оплаченные праздничные дни
public announcement of - публичное объявление
public transportation routes - маршруты общественного транспорта
public health funds - средства общественного здравоохранения
public health reasons - причины общественного здравоохранения
public safety issues - вопросы общественной безопасности
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
colonial policy - колониальная политика
destructive policy - деструктивная политика
admission policy - госпитализация политика
policy stance - политика позиции
relevant policy - соответствующая политика
establishing policy - установление политики
policy importance - Политика важности
sets policy - наборы политики
policy service - службы политики
comprehensive security policy - комплексная политика безопасности
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
team of officials - группа сотрудников
for officials - для должностных лиц
election officials - выборы должностных лиц
camp officials - должностные лица лагеря
provincial officials - провинциальные чиновники
officials of the former - должностные лица бывшего
officials in the country - должностные лица в стране
of the officials - должностные лица
relevant government officials - Соответствующие правительственные чиновники
civil service officials - должностные лица государственной службы
Синонимы к officials: officeholder, apparatchik, appointee, administrator, officer, functionary, representative, mandarin, bureaucrat, executive
Антонимы к officials: service, personal, informal, private, facility
Значение officials: a person holding public office or having official duties, especially as a representative of an organization or government department.
The law did not provide that the official language must be spoken fluently in all types of public service. |
Законом не предусмотрено, что на всех видах государственной службы требуется свободное владение официальным языком. |
Вы подкупали должностное лицо? |
|
You despise public official work because you want the reality to be invariably corresponding all the while with the aim-and that's not how it is. |
Ты вот презираешь общественную служебную деятельность, потому что тебе хочется, чтобы дело постоянно соответствовало цели, а этого не бывает. |
Spain has regulations on the suspension of public officials, including temporary suspension pending trial. |
В Испании действуют правовые нормы, предусматривающие отстранение от должности публичных должностных лиц, в том числе временное отстранение до судебного разбирательства. |
I do like to hear the truth from my public officials, but I don't have an Axe to grind here. |
Я хочу слышать правду от государственных служащих, и у меня нет личного интереса. |
Answering a question from the public, senior Slovak and Lithuanian defense officials both said that in their countries, people would sacrifice their lives for independence. |
Отвечая на вопрос из зала, представители военных ведомств Словакии и Литвы заявили, что в их странах люди пожертвуют жизнью ради независимости. |
It is no less important to reduce the presidency's sweeping powers and formulate viable mechanisms for enforcing the accountability of all public officials without exception. |
Не менее важно уменьшить широкие президентские полномочия и сформулировать жизнеспособные механизмы для того, чтобы все без исключения государственные чиновники несли ответственность. |
The local doctors and public health officials can't identify the virus. |
Местный доктор и сотрудники здраво-хранения не могли идентифицировать вирус. |
Prisoners are entitled to submit proposals, statements and complaints to the executive authorities of the State, public organizations, and officials. |
Осужденные имеют право обращаться с предложениями, заявлениями и жалобами в органы государственной власти, общественные организации и к должностным лицам. |
Canada was concerned about corruption in international commercial transactions and its effects on the credibility of public officials. |
Канада обеспокоена коррупцией в сфере международных торговых операций и ее последствиями для авторитета государственных должностных лиц. |
The laws regarding this type of thing... bribery of public officials, automatic weapons possession, discharge, are not open to interpretation. |
Законы, касающиеся подобных вещей... подкуп должностных лиц, владение автоматическим оружием, стрельба, всё это совсем не двусмысленно. |
Your generation is less likely than any previous one to contact public officials, attend rallies or work on campaigns. |
Ваше поколение намного меньше, чем любое предыдущее, пишет или обращается к должностным лицам, посещает митинги или работает в политкампаниях. |
He should also have the power to investigate how public power was used by all public officials. |
Он также должен быть наделён полномочиями по проведению расследований относительно осуществления любыми публичными должностными лицами их должностных полномочий. |
As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport. |
Когда я восторженно рассказывала группе из руководителей страны и энергетических компаний о нашей устойчивой модели будущего, один из участников возразил: «Я не могу представить, что в будущем мы поменяем свои машины на общественный транспорт». |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. |
В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств. |
Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense. |
Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко. |
This is heightened when countries impose a duty on public officials to denounce the presence of irregular migrants. |
Этот страх еще усиливается, когда страны возлагают на должностных лиц обязанность сообщать о присутствии нелегальных мигрантов. |
Mrs. Florrick is a public official now. |
Миссис Флоррик теперь публичное должностное лицо. |
The breakdown of public trust in Japanese officialdom would be worrying were it to lead to a democratic breakdown. |
Упадок народного доверия к японскому чиновничеству был бы волнующим, если бы он привел к неудаче демократии. |
Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement. |
Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки. |
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. |
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. |
For one thing, the documents should create a comforting feeling among the American public that officials aren't asleep at the switch. |
Во-первых, эти документы помогают успокоить американцев, демонстрируя им, что власти все прекрасно понимают. |
Lastly, clarification should be provided on reported ill-treatment of members of the charity organization of former public officials. |
И наконец, необходимы также разъяснения по поводу насильственных действий, жертвами которых стали члены благотворительной организации бывших сотрудников министерства внутренних дел. |
The West is offering new financing because Ukraine established a public database for government officials’ assets and incomes. |
Запад предлагает новое финансирование, так как Украина создала публичную базу данных активов и доходов государственных чиновников. |
The Ryukyuan languages are not recognized for use as an official language in the law courts or other public institutions. |
Языки рюкюсцев не признаются в качестве официальных языков в судах и других государственных учреждениях. |
These fora are well suited for IPAs to engage in public policy advocacy in front of the officials who will make the ultimate policy decisions. |
Эти форумы хорошо подходят для публичного отстаивания АПИ принципов рациональной политики в присутствии должностных лиц, которые в конечном счете и принимают решения по вопросам политики. |
The charges will include bribing a public official, fraud, and racketeering. |
Обвинения будут включать подкуп официального лица, мошенничество и вымогательство. |
Your Royal Highness... when you appear in public performing official duties, you are not you. |
ВашеКоролевскоеВысочество... когда вы появляетесь на публике для выполнения государственного долга, вы перестаете быть собой. |
The premises of an as yet unknown number of official, public, private and non-governmental organizations have been damaged, in some cases severely. |
Разрушены, и в некоторых случаях серьезно, помещения еще неизвестного количества официальных, государственных, частных и неправительственных организаций. |
Neither Medvedev or Prime Minister Putin have made any public statements about the treaty, and some minor Russian officials summoned a tepid, appropriately positive tone. |
Ни Медведев, ни премьер-министр Путин не сделали никаких официальных заявлений по поводу договора, а некоторые российские чиновники среднего звена озвучили свое мнение прохладным, должным образом позитивным тоном. |
To this must be added issues of great importance such as the trustworthiness of the State and its officials in the management of public funds. |
К этим причинам следует добавить такой важный фактор, как честность должностных лиц в управлении государственными средствами. |
Aides to O?Malley are seeking help from his court to implement and then monitor procedural changes at Central Booking, and made sharp criticisms of state public safety officials. |
Помощники О'Марлей ищут помощи в суде чтобы организовать и следить за изменениями в процессах в Cental Booking, а так они сильно критикуют чиновников государственных надзорных служб. |
This goal involved creating a climate conducive to public and official opinion being more understanding and supportive of voluntary action. |
Цель этой деятельности заключается в том, чтобы создать условия, способствующие более глубокому пониманию и более широкой поддержке добровольческой деятельности общественностью и официальными кругами. |
It holds interminable meetings, hands out awards for public service, and issues decrees, with the pomp of officialdom — DPR seals and signatures. |
Оно проводит бесконечные совещания, награждает гражданских служащих и издает указы в официальном стиле, со своими подписями и печатями. |
In addition, the recent implementation of an online asset declaration mechanism for senior public officials aids in monitoring and investigation. |
Кроме того, в процессе мониторинга и проведения расследований помогает недавно созданный механизм декларирования в режиме онлайн активов высокопоставленных публичных должностных лиц. |
Официального списка работ, перешедших в общественное достояние, нет. |
|
It is a necessary protection against abuses of power and cover-ups of wrongdoing by public officials. |
Это необходимая защита от превышения власти и сокрытия преступлений, совершенных государственными чиновниками. |
One reason for the disconnect between public allegations and the military’s claims is the pace of official investigations. |
Одной из причин нестыковки между публичными заявлениями и утверждениями военных является скорость, с которой протекают официальные расследования. |
most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects. |
большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов. |
The language diversity of the staff of the Department of Public Information contributes directly to the quest for parity among the official languages. |
Владение сотрудниками Департамента общественной информации различными языками непосредственно способствует достижению цели паритета между официальными языками. |
Senior Government officials of the E3/EU+3 and Iran will make every effort to support the successful implementation of this JCPOA including in their public statements. |
Высокопоставленные должностные лица стран «Евротройки + 3» и Ирана приложат все силы к поддержанию успешного выполнения СВПД, в том числе в своих публичных заявлениях. |
Vince Kasper, I'm arresting you for conspiring to bribe a public official. |
Винс Каспер, я арестовываю вас по подозрению, в даче взятки должностному лицу. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
New York City Officials annouced the opening of Central Parks Intrusion to Public Access. Don't forget that the temperature is unusually low. |
Власти Нью-Йорка объявили зону вторжения в Центральном парке открытой для посещения. |
Any statements made by the Duke of Manhattan may not be made public without official clearance. |
Любое заявление герцога Манхэттена нельзя придавать огласке без разрешения. |
Where I come from, these pictures could be a problem for a public official, but maybe that's just cultural differences. |
Там, откуда я родом подобные фотографии могут вызвать проблемы для должностного лица. Различия в культуре? |
But you're also public officials and what you have to say about how a president's overseeing your agency is relevant. |
Но вы также публичный чиновник и вы хотите сказать, что то, как президент контролирует ваше агенство - важно. |
Uh, public officials for, uh, corruption and ethics violations. |
Коррупцию и, э, нарушение этики государственными должностными лицами. |
In several countries, however, environmental reports that are submitted to the international bodies are not easily available either to interested officials or the general public. |
Вместе с тем в ряде стран экологические доклады, представляемые международным органам, трудно доступны для заинтересованных должностных лиц или широкой общественности. |
As you know, Mr. Thompson is wanted on 126 separate charges ranging from murder to drug dealing, weapons smuggling, extortion and bribing public officials. |
Как вы знаете, мистер Томпсон разыскивался по 126 разным обвинениям, от убийства до наркоторговли, за контрабанду оружия, вымогательство и подкуп должностных лиц. |
Ты могла бы предложить Роксане свою шею на открытом ритуале. |
|
However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery. |
Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия. |
The stronger provisions introduced by the Act were designed to protect citizens and only concerned disorderly behaviour or public nuisance. |
Более строгие положения, предусмотренные этим Законом, направлены на обеспечение защиты граждан и касаются лишь нарушения общественного порядка или причинения неудобства окружающим. |
Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't. |
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет. |
In addition, you must be assigned the Public Folder Administrator role and local Administrators group for the target server. |
Кроме того, вам необходима роль администратора общедоступных папок, а также вы должны входить в локальную группу администраторов целевого сервера. |
An official at the department told Reuters these charges could include manslaughter, but the official declined to confirm this was under consideration. |
Представитель департамента заявил агентству Рейтер, что эти обвинения могут включать непредумышленное убийство, но чиновник отказался подтвердить, что это рассматривается. |
Official representatives of the injured party, Microsoft Corporation, did not appear. |
Официальные представители потерпевшей стороны, корпорации Microsoft, не явились. |
Links to websites that are not considered official websites may still be justifiable under other sections of this guideline, e.g., Links to consider. |
Ссылки на веб-сайты, которые не считаются официальными веб-сайтами, все еще могут быть оправданы в соответствии с другими разделами настоящего руководства, например, ссылки для рассмотрения. |
The official statement of the problem was given by Pierre Deligne. |
Официальное изложение проблемы дал Пьер Делинь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «public policy officials».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «public policy officials» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: public, policy, officials , а также произношение и транскрипцию к «public policy officials». Также, к фразе «public policy officials» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.