Read out a statement on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять
noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении
adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий
have had read - уже прочитал
random read write speed - Скорость случайного чтения записи
we often read - мы часто читаем
signify that you have read, understand and agree - означает, что вы прочитали, поняли и согласны
we recommend that you read - мы рекомендуем прочитать
read from left to right - читать слева направо
i read books - я читаю книги
to read newspapers - читать газеты
read the directions - прочитать направления
that she read - что она читала
Синонимы к read: study, look (at), perusal, browse (through), scan, peruse, scrutinize, pore over, thumb through, be absorbed in
Антонимы к read: unread, misunderstand, misread
Значение read: a person’s interpretation of something.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
strung out - вычеркнуть
snuff (out) - потушить)
closing out - закрывать
prick out - высаживать рассаду
out time - Время выхода
seeped out - просачивалась
bawled out - гаркнул
started out - началось
bird out - птица из
cube out - куб из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a interdisciplinary - междисциплинарной
a sinister - зловещая
a backbeat - BackBeat
a regulation - регулирование
a closure - укупорочное
bring a knife to a gunfight - принести нож в перестрелку
arrest a person without a warrant - задержания лица без доверенности
a community as a whole - сообщество в целом
a bit of a gamble - немного азартной игры
a word and a blow - слово и удар
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
explanatory statement accompanying bill - поясняющий комментарий к законопроекту
make a public statement - сделать публичное заявление
statement of net assets - отчет о чистых активах
execution of a statement - исполнение заявления
radiation exposure statement - Заявление облучения
affirmative statement - утвердительное высказывание
company statement - заявление компании
a statement was made by - заявление было сделано
statement made by a state - заявление, сделанное государством
review of the statement - обзор заявления
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on lifting - на подъеме
on geological - по геологическим
sheep on - овцы на
on influencing - на влиянии
physics on - физика на
on payday - на день выплаты жалованья
effected on - осуществляется на
could on - может на
on blended - на Blended
on banana - на банане
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Re request #1, I've re-read those statements several times, and I'm afraid I still don't understand what contradiction you perceive. |
Повторите запрос №1, я перечитал эти утверждения несколько раз, и, боюсь, я все еще не понимаю, какое противоречие вы видите. |
I told them no statement until we've read the judgment in its entirety. |
Я сказала, что пока мы не ознакомились с решением суда. |
His statement could easily be read to imply that Ireland is indeed in the British Isles. |
Его заявление легко можно было бы истолковать как намек на то, что Ирландия действительно находится на Британских островах. |
That statement that you wanted to read out in court today, did it contain the facts of Captain Taggart's death? |
Это заявление, которое вы хотели зачитать в суде сегодня в нем содержатся и факты о смерти капитана Таггарта? |
Some statements, such as IF and READ, may themselves contain statements. |
Некоторые утверждения, такие как IF и READ, могут сами содержать утверждения. |
To be honest I was shocked by the statement, until I read through the remainder of the sentence. |
Честно говоря, я был шокирован этим заявлением, пока не прочитал остальную часть предложения. |
The draft resolution is accompanied by an oral statement of the Secretary-General, of which I am now going to read only the relevant parts. |
Этот проект резолюции сопровождается устным заявлением Генерального секретаря, из которого я зачитаю лишь отдельные положения. |
I must have time to examine witnesses, read statements and to prepare my case. |
Необходимо время на допрос свидетелей, чтение заявлений и подготовку дела. |
You've already read Mr. McGill's Pre-Prosecution Statement. |
Вы уже прочитали предсудебное заявление Мистера Макгилла. |
There is an oral statement regarding the draft resolution which, with your permission, Sir, I shall now read out. |
С Вашего разрешения, г-н Председатель, я зачитаю устное заявление в связи с данным проектом резолюции. |
If you read this talk page you will see that that is a false statement. |
Если вы прочтете эту страницу разговора, то увидите, что это ложное утверждение. |
I visited McLaughlin's Web site and read his mission statement. |
Я зашла на сайт МакЛафлина и прочла заявление об его миссии. |
Shall I read you the public statement you made at that time? asked Ivanov. |
Прочитать твое публичное заявление? - спросил Иванов, роясь в бумагах. |
My client has prepared a statement which he would like to read out. |
Мой клиент подготовил заявление, которое он хотел бы зачитать. |
With the Chair's permission, I would like to read her statement into the records of this meeting:. |
С позволения Председателя я хотел бы зачитать ее заявление для включения в официальный отчет этого заседания:. |
The Executive Secretary read out the message of the Secretary-General and delivered her welcoming statement. |
Исполнительный секретарь ЭСКАТО зачитала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и выступила со своим приветственным заявлением. |
With an eye to the effectiveness of our work, I will read only part of the text of my statement; copies of the full text have been distributed. |
В интересах эффективности нашей работы я прочту лишь часть текста моего заявления; полный его текст распространен в зале. |
Она просила меня зачитать следующее заявление. |
|
The real passengers of flight 82 were deposed in preparation for this trial, and I would like to read you a few of their statements. |
Настоящие пассажиры рейса 82 в ходе подготовки этого процесса дали письменные показания и я хотела бы прочитать вам некоторые из них. |
Read the prosecution's last statement. |
Пожалуйста, прочтите последнее замечание обвинения. |
Because our users come first, we believe that 'Y' should always be free to everyone — today and forever, its statement read. |
«Поскольку пользователи для нас важнее всего, мы считаем, что буква Y должна быть бесплатной для всех — отныне и во веки веков, — говорится в заявлении компании. |
I want this little turd to read his statement and get out of here. |
Пусть этот пижон зачитает заявление и убирается отсюда. |
Now, I'm required by our lawyers to read this statement aloud. |
Наши адвокаты потребовали зачитать это вслух. |
There is an oral statement to that draft resolution that, with the Chairman's permission, I shall now read. |
В связи с данным проектом резолюции я хотел бы, с разрешения Председателя, зачитать устное заявление. |
The article does give a citation for the statement, but the source is in French, which I can not read. |
В статье действительно приводится цитата для утверждения, но источник находится на французском языке, который я не могу прочитать. |
Mr. Kellerman will read a prepared statement given to him by his clients, they will initial the stenographer's transcript. |
Мистер Келлерман зачитает заявление, подготовленное его клиентами, затем они подпишут стенографическую транскрипцию. |
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday:. |
Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:. |
Okay, Mrs. Mantilla, now I'm gonna read you a few statements and I want you to answer on a scale of one to 10. |
Итак, миссис Мантилла, сейчас я прочитаю вам несколько утверждений и хочу, чтобы вы ответили по шкале от 1 до 10. |
Её заявление в суд было размером в роман Стивена Кинга. |
|
I remind you, Mr Paynter, that this statement was made before witnesses and read aloud to you before you signed. |
Я напоминаю, мистер Пэйнтер, то заявление вы сделали в присутствие свидетелей и вам его зачитали, а после вы подписали его. |
Just read out a brief, prepared statement to the judge, and then your death-in-absentia judgment will be voided. |
Просто зачитай его судье. и тогда судья отменит решение о признании тебя мертвым. |
But let me read through the statement. |
Но дай мне прочесть эти показания. |
With permission, I would like to read out the text of the statement in order to place it on the official record of this Committee. |
Мне доставляет удовольствие заявить, что наши пять стран достигли согласия по тексту заявления по мерам безопасности Монголии в отношении ядерного оружия. |
But at the time I read through all the witness statements in the file that went to the CPS. |
Но в свое время я прочел все свидетельские показания в файле, который передали в Королевскую прокурорскую службу. |
A person cannot avoid interacting, and even if they do, their avoidance may be read as a statement by others. |
Человек не может избежать взаимодействия, и даже если он это делает, его избегание может быть прочитано как утверждение другими. |
This event was copied into the London papers, out of which Miss Briggs read the statement to Miss Crawley, at breakfast, at Brighton. |
Известие об этом событии было перепечатано в лондонских газетах, откуда мисс Бригс и вычитала его для сведения мисс Кроули за завтраком в Брайтоне. |
It is part of the problem and we do not accept any role in the present and future of Syria as a guarantor or sponsor,” a statement from the opposition read. |
Это часть проблемы, и мы не согласны на его участие в переговорах о будущем Сирии в качестве гаранта или спонсора», — говорится в заявлении оппозиции. |
The same month as the book's publication, Miller was interviewed on CBS News program 60 Minutes, where she read from her original victim impact statement. |
В том же месяце, когда книга была опубликована, Миллер взяла интервью в программе новостей CBS 60 Minutes, где она прочитала свое первоначальное заявление о воздействии жертвы. |
I have here a statement I would like to read into the testimony. |
У меня есть заявление, которое я хотел бы зачитать в показаниях. |
Restriction to direct quoting of statements made by Derrida would probably be a good idea too, from what I've read. |
Как я уже сказал, я решил в конечном счете отказаться от проблемы газетчика, поскольку нахожу ее довольно незначительной. |
One of the women then read the group's declaration, The Woman-Identified Woman, the first major lesbian feminist statement. |
Затем одна из женщин зачитала заявление группы, идентифицированную женщину, первое крупное заявление лесбиянок-феминисток. |
Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations. |
Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций. |
On 7 December 1936, Lord Brownlow read to the press her statement, which he had helped her draft, indicating Wallis's readiness to give up the King. |
7 декабря 1936 года Лорд Браунлоу зачитал прессе ее заявление, которое он помог ей составить, указывая на готовность Уоллиса отказаться от короля. |
For a clarification of products which legally contain asbestos, read the EPA's clarification statement. |
Для разъяснения продуктов, которые законно содержат асбест, прочитайте пояснительное заявление EPA. |
Prokes then arranged for a press conference in a Modesto, California, motel room, during which he read a statement to the eight reporters who attended. |
Затем прокс организовал пресс-конференцию в номере мотеля в Модесто, штат Калифорния, во время которой он зачитал заявление восьми присутствовавшим журналистам. |
The contributor obviously hasn't read all the Scribner's juveniles, but that's no excuse for such a sweeping statement. |
Автор статьи, очевидно, не читал всех юных писателей Скрибнера, но это не оправдание для такого размашистого заявления. |
Nearly four months into the trial, she rose and tried to read a statement to the court and was summarily denied by the judge. |
Почти через четыре месяца после начала судебного процесса она встала и попыталась зачитать заявление в суд, но судья категорически отказал ей. |
Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department. |
Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил, - что капитан Кхокар похитил из департамента крупную сумму денег. |
A standard trial began with the charges being read, the defendant giving his plea, and opening statements by the prosecution and defense attorneys. |
Стандартный судебный процесс начался с оглашения обвинений, признания подсудимым своей вины и вступительных заявлений обвинения и защиты. |
It may be read with confidence, for its statements may be checked against that prophetic Book. |
Она может быть прочитана с уверенностью, ибо ее утверждения могут быть сверены с этой пророческой книгой. |
The summary statement, moreover, may at any time be demanded by the Director General of the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. |
Объем запасов, находящихся на хранении на конец года, включая запасы агентов, патогенных организмов и токсинов, находящихся в процессе переработки. |
Can it be that the champion of child literacy can't even read himself? |
Как такое может быть, чтобы чемпион по детской грамотности, и не умеет даже читать? |
She read the sincerity of his intention in his voice, and gave him her hands. |
Тон его показался ей искренним, и она дала ему руки. |
But don't read him until this is over; too many facts hamper a diplomat, especially an honest one. |
Но не читай его до того, как закончится наша миссия. Лишние знания мешают дипломатам, особенно честным. |
Врачи недавно передали краткое сообщение о его здоровье. |
|
Вчера вы написали заявление. |
|
But the fact that I can make that statement - _ - shows that I am through the first stage. |
Но тот факт, что я могу сделать это заявление, доказывает, что я миновал первый этап. |
Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way? |
Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал? |
In 1943, he asked the faculty to make a definitive statement about what general education ought to be, at the secondary as well as at the college level. |
В 1943 году он попросил профессорско-преподавательский состав сделать окончательное заявление о том, каким должно быть общее образование, как на уровне средней школы, так и на уровне колледжа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «read out a statement on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read out a statement on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: read, out, a, statement, on , а также произношение и транскрипцию к «read out a statement on». Также, к фразе «read out a statement on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.